Itt egy olyan érdekes szótárt akkád mutatunk be, ami elsőre érdektelennek tűnhet, pedig ennek a jelrendszernek a megfejtésén éppen azért dolgozunk, mert komoly sejtelmünk támadt, hogy ez fontosabb, mint akármilyen nyelvtanulás, miután aki ezeket a jeleket és ezt a kihalt nyelvet megérti, az újraírja a Föld történelmét. Minél jobban belemerülsz a tanulmányozásába, annál inkább megerősödik az az érzésed, hogy ennek a nyelvnek nagyon sok köze van a magyar nyelvhez. A magyar sumérológusok (a hivatalos tanszékek) még a gondolatot is elhesegetik. Az arvisura (a hunok történelemkönyve) még hatezer éves változataiban is érthető nyelvezetű, vagyis alig beszélhetünk nyelvünkben valódi jövevényszavakról. Mintha valakik el akarnának terelni a kérdés vizsgálatától is. Mi sem finnek, se ugorok nem vagyunk. Hunok vagyunk, és a hunok törzseihez tarozóak a fenti népek is. Szeretjük őket, de nem az őseink. A rokonaink. Itt egy eredeti francia nyelvű kéziratot mutatunk be, és ezt csak akkor lehet igazán megérteni, ha megszerezted a hunok titkos tudását is, amelyben roppant sok az analógia azzal, amit itt bemutatunk. Ez a könyv kuriózum, és hosszas keresés után csak egy bécsi könyvtárból tudtuk megszerezni.
Az akkád egy mezopotámiai nyelv, és írásrendszer, ami nagyon sok összefüggéseket mutat a szumír jelrendszerrel és az ókori egyiptom jeleivel is. Rövidesen azzal is megismertetjük olvasóinkat. Azért nem tudunk szótárakat bemutatni, mert azokat még újra kell írnunk. Ez a francia szerző kézírásban is megírta a könyvét, vagyis szerette a munkáját. Érdemes végigtanulmányozni, és biztosak vagyunk benne, hogy azok akikben valódi kutatószellem tüze lobog, nagyon jól fog szórakozni. Az időfizika tudása nélkül is érdekes, hiszen ez az egész nyelv a teremtésről szól. Az igaziról. Készül a magyarázott változat is.
TEREMBURA - Az idő folyóirata (The periodical of time) KÖVETKEZŐ LAP