craint l’humidité száraz helyen tartandó 
vers devant elé
(ant)arctique sarkvidéki
(apprendre ŕ) aimer megszeret
(commerçant ou artisan) privé maszek
(de) sous alól
(des)sécher szárít 
(morceau) ŕ quatre mains négykezes
(r)affiner kifinomít
(re)couvert fedett
(re)couvrir fed
+ +
° °
20 szám: Deák F.utca 20. ~ alatt 
40° de fičvre láz: 40 fokos ~
ŕ-coup zökkenő. lökésszerű indulás
ŕ (raison de) dix pour cent tíz százalékban 
ŕ aucun moment semmikor
ŕ aucun prix semmi áron. semmi szín alatt 
ŕ barreaux rácsos
ŕ bas lefelé. le
ŕ bas les traîtres! le az árulókkal!
ŕ bascule gémes
ŕ base de tartalmú
ŕ basse pression alacsony állású
ŕ basse tension alacsony feszültségű
ŕ bâtons rompus csapongva. fesztelenül
ŕ beaucoup prčs korántsem. távolról sem
ŕ bon compte olcsón
ŕ bon droit joggal. teljes joggal 
ŕ bon entendeur salut! ki-ki értsen a szóból . vegye tudomásul! 
ŕ bouche que veux-tu amennyit csak bír
ŕ boucle pántos
ŕ bourrelets szalonnás
ŕ bout portant közvetlen közelből. szemtől szemben
ŕ bras raccourcis irgalom nelkül. teljes erőből
ŕ bref délai rövid időn belül. rövid határidőre
ŕ brčve échéance rövid lejáratú. rövid határidőre
ŕ bride abattue sebes (hat)vágtatva
ŕ brűle-pourpoint közvetlen közelből
ŕ but lucratif keresetszerű
ŕ califourchon lovaglóülésben
ŕ caractčre éducatif nevelő jellegű
ŕ carreaux  kockás
ŕ cause de miatt
ŕ cause de cela amiatt
ŕ ce compte-lŕ ezen az alapon
ŕ ce qu'il paraît úgy látszik
ŕ ce qu'on dit állitólag. állítólag
ŕ ce spectacle láttára
ŕ ce sujet erre nézve . efelett
ŕ ce train-lŕ ha így megyünk tovább
ŕ cela prčs ezt nem számítva  . nem számítva vmit
ŕ cela s'ajoute ehhez járul
á certains égards bizonyos tekintetben 
ŕ cet aspect láttára
ŕ cet égard tekintet: e ~ben 
ŕ cette fin erre a célra
ŕ chaque instant percről percre
ŕ charge de kötelezettség: a ~gel...hogy
ŕ charge de revanche viszontszolgáltatás ellenében
ŕ chenilles lánctalpás
ŕ cheval lovaglóülésben
ŕ ciel ouvert szabad: a ~ ég alatt. szabadon
ŕ col étroit szűk nyakú 
ŕ compter de... számít: vmitől ~va  
ŕ contre-bord szemben
ŕ contre-coeur kellentlenül. fanyalogva
ŕ contre-jour nap: a ~pal szemben 
ŕ contre-temps rossz időben
ŕ contrecoeur nehéz  szívvel . nem szívesen 
ŕ contretemps alkalmatlan időben. rosszkor
ŕ cornes szarvas
ŕ corps perdu megfontolás nelkül
ŕ côté (avec mvt) mellé
ŕ côté (ss mvt) mellett
ŕ coup de... felhasználás: vminek ~ával 
ŕ coups de crosse puskatussal
ŕ couvert fedett
ŕ croupetons guggolva
ŕ cru bőr: a meztelen ~ön
ŕ d'autres! hiszi a piszi!
ŕ découvert fedezetlenül . csupaszon
ŕ défaut ehelyett
ŕ défaut de... ha nincs
ŕ demi félig 
ŕ demi-tarif féláron 
ŕ demi mort félig holtan 
ŕ dessein készakarattal. készakarva. akarattal. szándékosan
ŕ destination de... vmi felé robogó
ŕ deux ketten
ŕ deux lits kétágyas
ŕ deux mains kétkezes
ŕ deux pas d'ici itt a közelben
ŕ deux places kétüleses
ŕ discrétion tetszés szerint
ŕ distance respectueuse tisztes távolban 
ŕ dos d'âne szamárháton 
ŕ droite jobbra
ŕ droite et ŕ gauche szanaszét: szanaszéjjel 
ŕ durée illimitée határozatlan időre
ŕ en juger par les apparences ítél: a külső után ~ve
ŕ en juger par les indices következtet: a jelekből ~ve
ŕ eux nekik
ŕ évolution bénigne enyhe lefolyású
ŕ faire rougir arcpirító
ŕ feu doux lassú tűzön 
ŕ feu vif erős tűzön 
ŕ feuilles aciculaires tűlevelű
ŕ feuilles persistantes örökzöld
ŕ flanc de coteau oldal: a domb ~ában
ŕ fleur d'eau szín: a víz ~én 
ŕ fond bővebben
ŕ force de annyit...míg
ŕ force de menaces fenyegetések felhasználásával 
ŕ force de... felhasználás: vminek ~ával 
ŕ fourrure prémes
ŕ gauche balra
ŕ genoux térden állva 
ŕ grain serré tömött
ŕ grand-peine nagy üggyel-bajjal. nagy nehezen
ŕ grand fracas dérrel-dúrral: nagy ~
ŕ grand spectacle látványos
ŕ grand tapage gar: nagy ~ral
ŕ grandes mailles nagy szemű
ŕ grands frais drágán
ŕ gros débit bővízű
ŕ gros grains nagy szemű
ŕ haute tension nagyfeszültségű 
ŕ huis clos zárt ajtók mögött
ŕ intervalles réguliers szabályos  időközökben 
ŕ jamais mindörökre
ŕ jeun éhgyomorrat
ŕ juste titre méltán. joggal. teljes joggal 
ŕ l'abandon uratlan. szabadjára
ŕ l'abri du vent szélmentes
ŕ l'accoutumée szokásos: a ~ módon . mint szokta 
ŕ l'adresse de qqn szóló: vkinek ~ . valaminek szánt
ŕ l'âge de cinquante ans ötven évesen 
ŕ l'air libre szabad: a ~ ég alatt. levegő: a szabad ~n
ŕ l'aise kényelmesen. szabadon
ŕ l'aller odafelé
ŕ l'appui de ses dires állításának alátámasztására
ŕ l'aventure tétova
ŕ l'aveuglette vaktában
ŕ l'échelle nationale viszonylat: országos ~ban
ŕ l'encan árverés útján
ŕ l'encontre de qc szemben
ŕ l'endroit sima
ŕ l'endroit (vętement) oldal: a jó ~án
ŕ l'endroit de szem: vmivel ~ben
ŕ l'énoncé du nom de x. x. nevének hallatára
ŕ l'entour de környékén vminek
ŕ l'époque annak idején
ŕ l'épreuve próbára
ŕ l'esprit étroit szűk látókörű . szűkkeblű
ŕ l'essai próbára
ŕ l'état gazeux légnemű halmazállapotban
ŕ l'étouffée párolt
ŕ l'étranger külföldre
ŕ l'étroit szorosan. szűken
ŕ l'étuvée párolt
ŕ l'excčs módfelett. túlontúl. túlságosan
ŕ l'extérieur kívül
ŕ l'extręme végső: a ~kig
ŕ l'heure actuelle jelen: a ~ben. jelenleg
ŕ l'improviste rögtönözve. váratlanul
ŕ l'instant tüstént. azonnal
ŕ l'instigation de qqn ösztönzésére vkinek
ŕ l'insu de qqn tudta: vkinek ~ nélkül 
ŕ l'intention de részére
ŕ l'occasion alkalmilag. alkalom: adandó ~mal
ŕ l'occasion de alkalom: vminek az ~mával
ŕ l'oeil potya. potyán
ŕ l'oeil nu szem: puszta ~mel
ŕ l'ombre árnyék: az ~ban
ŕ l'opposite szemben
ŕ l'unanimité egyhangúlág
ŕ l'unisson de összhangban vmivel
ŕ l’adresse de qqn szánt: vkinek ~ 
ŕ l’aide de qc vminek révén
ŕ l’aplomb de qc felett: vmi ~
ŕ l’appareil telefon: a ~nál 
ŕ l’article de la mort halálosan beteg 
ŕ l’époque hajdan(ában) 
ŕ l’esprit obtus nehézfejű
ŕ l’état de pureté tiszta állapotban 
ŕ l’excčs rendkívül
ŕ l’extręme rendkívül. rendkívüli mértékben
ŕ l’insu de tous titokban 
ŕ la barbe de qqn orr: vkinek az ~a előtt 
ŕ la base de la queue tő: a farok ~vénél 
ŕ la brune este felé
ŕ la centaine százával
ŕ la charge d'autant hasonló szolgáltatás ellenében
ŕ la clarté du jour napvilágnál
ŕ la débandade hanyatt-homlok
ŕ la dérobée loppal: lopva. alattomban. titkon 
ŕ la diable sebtében. kapkodva. gyorsan
ŕ la face du monde szín: a világ ~e előtt 
ŕ la faveur de la nuit lepel: az éj leple alatt
ŕ la file szép sorban. egy sorban
ŕ la fin végén
ŕ la force du poignet erős kézzel. puszta kézzel
ŕ la frontičre a határon
ŕ la fureur őrülten
ŕ la grande confusion de szégyen: vkinek ~ére 
ŕ la hâte sebtében. hamar
ŕ la hussarde udvariatlan
ŕ la légčre nagy könnyen. könnyedén. könnyen
ŕ la ligne! új sor!
ŕ la lueur du feu fény: a tűz ~énél 
ŕ la lumičre du jour napfénynél
ŕ la maison saját pályán. otthon. odahaza. hazai pályán. haza
ŕ la męme heure ugyanebben az órában
ŕ la mode divatos
ŕ la nuit profonde sötét éjjel
ŕ la nuit tombante a sötétség beálltával. szürkületkor
ŕ la page modern
ŕ la perfection tökéletesen . remekül. perfektül
ŕ la périphérie de qc vminek a határán
ŕ la piéce darabszámra 
ŕ la place de helyett
ŕ la porte! le vele!
ŕ la premičre occasion legelső: a ~ alkalommal
ŕ la prochaine occasion legközelebbi alkalommal
ŕ la queue leu leu libasorban
ŕ la queue! tessék sorba állni!
ŕ la rigueur legfeljebb. szigorúan véve 
ŕ la ronde körbe-körbe
ŕ la saison sčche a száraz évszakban 
ŕ la tombée du jour alkonyatkor
ŕ la va-vite csak úgy hamarjában. lóhalálában: lóhalálban
ŕ la vérité valójában
ŕ la viennoise rántott
ŕ la vue de láttára: vminek ~
ŕ large bande szélessávú
ŕ longueur de journée napszámban
ŕ louer kiadó
ŕ louer de suite azonnalra kiadó
ŕ lui neki
ŕ lui seul önmaga
ŕ lui tout seul egymaga
ŕ maintes reprises többször
ŕ meilleur compte olcsóbban
ŕ męme le sol puszta: a ~ földön. közvetlenül a földre
ŕ mes frais költség: az én ~emre 
ŕ mi-jambe lábszár közepén. térd alatt 
ŕ mi-pente lejtő: a ~ oldalában
ŕ mi-voix félhangon
ŕ moi nekem
ŕ moindre coűt olcsóbban
ŕ moins que hacsak nem 
ŕ moitié félig 
ŕ moitié mort félholt
ŕ moitié prix féláron 
ŕ mon avis szerintem
ŕ mon humble avis szerény nézetem szerint
ŕ mort agyon
ŕ mort! halál reá! 
ŕ nous nekünk 
ŕ nous deux! most leszámolunk!
ŕ nouveau ismét. újfent. újra
ŕ noyau csonthéjas
ŕ nu csupaszon
ŕ parler franc... ha őszinték akarunk lenni
ŕ part külön
ŕ part cela ennek kivételével
ŕ partir de kezdve. óta
ŕ partir de lŕ azóta. attól fogva
ŕ partir duquel ahonnan
ŕ pas de géant óriási léptekkel
ŕ pas de loup nesztelen léptekkel . sutty
ŕ pas feutrés nesztelen léptekkel 
ŕ pas lents lassan
ŕ pas lourds nehéz léptekkel
ŕ peau bőrös
ŕ peine un sur cent száz közül egy is alig
ŕ pépins magvas
ŕ petit bruit suttyomban
ŕ petit feu lassanként
ŕ petits bénéfices kis haszonra 
ŕ peu de frais szer: könnyű ~rel
ŕ peu prčs körülbelül. félig-meddig 
ŕ peu prčs un kilomčtre kilométernyi
ŕ pied gyalog
ŕ pied sec száraz lábbal 
ŕ pieds joints két lábbal
ŕ plat ventre hasmánt. hason csúszva
ŕ pleine capacité teljes üzemmel 
ŕ pleines mains tele marokkal
ŕ plis redős
ŕ plus forte raison annál inkább. annyival inkább
ŕ plusieurs többeknek
ŕ plusieurs étages többlépcsős
ŕ poil pucér
ŕ poil dur drótszőrű
ŕ poil ras sima szőrű
ŕ point nommé legjobbkor: a ~
ŕ pois pettyes. babos
ŕ pois rouges pirospettyes
ŕ portée de bras kartávolságnyira
ŕ portée de canon ágyúlövésnyire
ŕ portée de voix hallótávolságra
ŕ premičre vue első látásra
ŕ pression patent
ŕ prise rapide gyorsan összeálló
ŕ propos legjobbkor: a ~. alkalmas időben
ŕ propos de alkalom: vmi ~mából
ŕ proprement parler szorosan véve . tulajdonképpen
ŕ proximité közel
ŕ quatre pattes négykézláb 
ŕ quatre reprises négy ízben 
ŕ quel endroit du livre? a könyv melyik részében? 
ŕ quel prix! nincs köszönet benne
ŕ quelle heure? hány órakor?
ŕ quelque temps de lŕ nem sokkal ezután
ŕ quelques pas néhány lépésre 
ŕ queue farkos 
ŕ qui de droit jogosult: az arra ~ személynek
ŕ qui la donne? ki oszt?
ŕ qui la faute? ok: ki az ~a?
ŕ qui le dites-vous! nekem mondja?
ŕ qui mieux mieux javában
ŕ qui? kié?
ŕ quoi bon... mit használ ha...
ŕ quoi bon? mi haszna?
ŕ quoi est-ce que cela sert? mire jó ez?
ŕ quoi sert de... mit használ ha...
ŕ ras csupasz. lekopasztott. tar
ŕ ras bords szénűltig. színültig 
ŕ réaction léglökéses. léghajtásos
ŕ rebours visszafelé
ŕ reculons hátrafelé
ŕ ressort rugós
ŕ sa charge terhelő
ŕ sa grande confusion szégyenszemre 
ŕ sa place ahelyett
ŕ savoir úgymint. tudniillik. nevezetesen. ti.
ŕ sec száradt. szárazon
ŕ ses heures perdues szabad óráiban
ŕ ses moments perdus szabad idejében
ŕ ses risques et périls saját költségére és veszélyére
ŕ seule fin de... csak azért...hogy
ŕ ski sível
ŕ son actif számla: a ~ javára  
ŕ son aise kénye-kedve szerint. ahogy tetszik  
ŕ son arrivée jövet
ŕ son encontre ellene
ŕ son exemple példa: az ő ~ájára
ŕ son goűt amint tetszik  
ŕ son grand dam nagy bánatára
ŕ son intention számára
ŕ son niveau tudás/ az ő ~ához képest
ŕ son sujet róla
ŕ tarif réduit kedvezményes
ŕ tâtons tétován
ŕ tel point que annyira...hogy
ŕ telle enseigne que elannyira...hogy
ŕ telle enseigne que... annyiszor ahányszor
ŕ temps jókor
ŕ tenir au sec száraz helyen tartandó 
ŕ terme határidőre
ŕ tęte reposée józan fővel
ŕ tire-d'aile szélsebesen
ŕ titre d’acompte részletképpen
ŕ titre de fejében . gyanánt
ŕ titre gracieux szívességból . grátisz
ŕ titre personnel saját személyében
ŕ titre rémunératoire használat fejében
ŕ titre transitoire átmenetileg
ŕ toi neked
ŕ tort alaptalanul. ok nelkül. tévesen 
ŕ tort et ŕ travers összevissza
ŕ tort ou ŕ raison joggal vagy jogtalanul. okkal vagy ok nelkül
ŕ tour de bras erőszakkal. nagyban. teljes erejéből/erejével 
ŕ tour de rôle sorjában. felváltva
ŕ tous crins rettenthetetlen
ŕ tout bout de champ nyakra-főre. lépten-nyomon. úton-útfélen
ŕ tout jamais örökre. örökké
ŕ tout le moins legalábbis
ŕ tout moment perc: minden ~ben. akármikor
ŕ tout prendre nagyjában és egészében 
ŕ tout prix mindenáron
ŕ tout propos minduntalan
ŕ toute allure teljes sebességgel . teljes sebességgel 
ŕ toutes fins utiles ha amennyiben szükséges . miheztartás végett
ŕ travers által. túl. keresztben. át
ŕ travers champs toronyirányban . kerülő utakon
ŕ travers haies et fossés árkon-bokron át
ŕ trois hárman
ŕ trois pans háromoldalú
ŕ trois places háromüléses
ŕ trois reprises három ízben
ŕ un jet de pierre kőhajításnyira
ŕ un signal donné egy adott jelre
ŕ une autre occasion más alkalommal
ŕ une époque reculée régebbi: a ~ időkben
ŕ une forte majorité nagy többséggel 
ŕ une heure de marche egy óra járás(nyi)ra
ŕ une heure indue szokatlan időben 
ŕ une vitesse de 100 km/heure óránként 100 km-es sebességgel
ŕ usage externe külső használatra
ŕ usage interne belsőleg
ŕ valoir sur részfizetés
ŕ vau-l'eau lefelé
ŕ venir jövendő. elkövetkezendő. eljövendő. jövő
ŕ vil prix olcsón
ŕ visage découvert leplezetlenül
ŕ voie large széles nyom-távú 
ŕ voix basse halk hangon 
ŕ voix haute hangosan
ŕ vol d'oiseau madártávlat. kerülő nélkül
ŕ volonté tetszés szerint
ŕ votre aise amint jónak látja
ŕ votre santé egészégére
ŕ votre service! szolgálatára! 
ŕ vous nektek
ŕ vous de jouer magán a sor
ŕ vrai dire őszintén szólva. alapjában. jóformán
ŕ vrai dire... szó ami szó
ŕ vue d'oeil szemmérték szerint
ŕ vue de nez kapásból
aaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaa
Aaron Áron
abaisse sodrás. heg
abaisser leereszt. lejjebb szállít  
abaisser la pâte au rouleau tésztát sodor
abaisser son caquet leszáll a magás lóról
abaisser un chiffre levesz egy számot
abandon lelépes. elhagyás. elhagyatottság. önfeledtség
abandon (état) árvaság
abandonné testvértelen. elhagyatott
abandonner egyedül hagy . elhagy
abandonner la partie lelép
abandonner qqn ŕ son sort sorsára hagy vkit
abasourdir elkábít
abasourdissement ámulat. csodálkozás. meghökkenés
abat-jour szemellenző. lámpaernyő
abâtardi elfajult
abats aprólék
abattage döntés. favágás 
abattage du cochon disznóölés
abattement lehangoltság. levertség
abattement (somme) levonás
abatteur de porcs böllér
abattis aprólék
abattis d'oie libaaprólék
abattoir vágóhíd
abattre elejt. öl. ledönt. lecsap. legyűr. lesújt
abattre  ellő
abattre ŕ coup de qc agyonlő
abattre qc lehord
abattre qqn lelő
abattu csüggedő. levert
abbaye apátság. kolostor
abbé pap. apát
abbesse apáca-fejedelemasszony. apácafőnöknő
abcčs gennyhólyag. fekély. tályog. kelés
abdication leköszönés. lemondás
abdiquer lemond. lemond a trónról 
abdomen alhas. has. altest
abdomen  potroh
abdominal potroh-. altesti. hasi
abécédaire ábécékönyv
abeille méh
abeille menuisičre vadméh
aberrant abnormis. eltévelyedett. aberrált
aberration torzítás
aberration sexuelle nemi eltévelyedés
abîme végtelen mélység. szakadék. végtelen idő
abîmé tönkretett
abîme de perversité határtalan romlottság
abîmer megront. összeroncsol. tönkretesz
abîmer le portrait képen töröl
abiogenčse ősfejlődés. abiogenézis
abject elvetemült. gyalázatos. alávaló. aljás
abjection aljásság
abjuration tagadás: esküvel való ~
abjuration  esküvel való lemondás. megtagadás
ablatif csökkentő. eltávolító. ablatívusz
ablation kivágás. amputálás. kivétel
abnégation odaadás. lemondás. áldozatkészség
abnégation  lemondás. áldozatosság
abolir la loi törvény: a ~t eltörli 
abolitif tiltó
abolition eltörlés. rabszolgaság eltörlése
abomasum oltó
abominable szörnyű. ronda. irtózatos. iszonyatos
abomination iszonyatosság. undokság. irtózat
abominer irtózik. utál
abondamment bőven
abondance bőség. gazdagság. bővelkedés
abondant bőven elég. kiadós. hálás. sűrű. bővérű
abonné (journal) újságolvasó
abonnement előfizetés. megváltás. bérlet
abord elérhetőség. hozzáférhetőség
abordage kartonkötés. összeütközés. deszkaburkolat
abordant közeledő
aborder megszólít
aborder  partot ér
aborder (sujet) áttér
aborder qc belefog
aborigčne hazai. földi. őshonos. honi. bennszülött. őslakó
abortif magzatelhajtó
aboucher összeilleszt
aboulie cselekvőképtelenség
aboulique cselekvőképtelen
abouter összekapcsol
aboutir sikerül. jut. megérik. sikerrel jár
aboutir ŕ qc fejlődik vmivé 
aboyer ugat
aboyer ŕ la lune hiába fenyegetőzik
abrasif csiszoló
abrasion morzsolódás
abrégé összefoglalás. rövid. kivonatos. kompendium
abrčgement rövidítés
abréger rövidít. rövidít. megkurtít. megrövidít
abreuvement itatás
abreuver öntöz. itat
abreuvoir vályú. itatóvályú. itatóhely
abréviation rövidítés
abréviation technique szakrövidítés 
abri várócsarnok. óvóhely. oltalom. hajlék. fedezék
abricot barack. sárgabarack. kajszi(n)barack
abrité védett
abrivent szalmafonat 
abroger hatály kívül helyez. hatálytalanít
abroger la loi törvény: a ~t eltörli 
abroger une loi törvényt hatályon kívül helyez
abrupt kapkodó. hirtelen. meredek. rohamos. váratlan
abruti neveletlen . bugris
abrutir butít
abrutissant butító. lélekölő
abscisse abszcissza
absence távolmaradás. szórakozottság . távollét
absence de soucis gondtalanság
absent lélekben távol. távollévő. hiányzó
absentéisme távolmaradás
abside abszis
absinthe ürom. abszint
absolu általános érvényű. kivétel nélküli. kizárólagos
absolument okvetlen(ül). teljesen. merőben
absolument pas abszolute nem
absolument pur színtiszta 
absolutisme önkényuralom. feltétlenség. korlátlan hatalom elve
absolutiste abszolutiszmus
absorbant de bruit hangtompító
absorbé bevett. mély
absorber abszorbeál. magába szed . elfogyaszt. magába szív
absorber une couleur színt elnyel 
absorbtion szedés
absorption abszorbeálás. abszorpció. elmerülés. elmélyedés
absoudre megbocsát
abstention absztinencia. tartózkodás
abstentionniste absztinens
abstersion (blessure) tisztítás
abstinence tartózkodás. megtartóztatás. önmegtartoztatás
abstinent absztinens
abstraction elvont fogalom. elvonás. absztrakció
abstraction faite de... nem számítva vmit
abstraire absztrahál
abstrait elvont. elvonatkoztatott. absztrakt. szórakozott
absurde képtelen. abszurd. lehetetlen. dőre
absurdité tarthatlanság. baromság. képtelenség. abszurdum
absurdités visszásság
abus visszaélés. visszásság. jogtalanság. túlkapás
abus de confiance szélhámoskodás . sikkasztás
abus de pouvoir hatalmaskodás. hatalmi túllépés. jogsértés
abuser rászed. megtéveszt
abuser de l’indulgence de qqn visszaél vkinek a türelmével 
abuser de qc túlerőltet. visszaél
abusif jogtalan. túlzó
abysse mélytenger. igen mély tengerfenék 
abysses tenger mélye 
abyssin abesszin
acabit fajta
acacia akác
académicien akadémikus
académie akadémia. önképzőkör. tankerület
académie d'équitation lovarda. lovaglóiskola
académie des sciences tudományos akadémia
académique vaskalapos. hivatalos. akadémiai. formalista
académisme vaskalaposság
acajou mahagóni
acare de la gale rühatka 
acariâtre veszekedő. civakodó. házsártos
acarien atka
accablant lesújtó. tikkasztó. leverő. fárasztó. terhes
accablé megtört. szomorú. levert
accablé de qc túlterhelt
accablement szétmorzsolás. roskadozás
accabler terhel
accabler d'outrages elhalmoz szidallmakkal 
accabler de louanges agyba-főbe dicsér
accabler de qc rámér. sanyargat vmivel 
accabler de qqc elhalmoz vmivel
accalmie szélcsend
accaparement felhalmozás . áruhalmozás. élelmiszerhalmozás
accaparer elharácsol. lefoglal. összeharácol. felhalmoz
accaparer qc magához ragad
accapareur áruhalmozó
accastillage hajóoldal 
accéder jut
accéder ŕ odajut
accéder au pouvoir hatalomra emelkedik
accélérateur pedál. gázpedál. gyorsító
accélération gyorsulás
accéléré sebes. gyors
accélérer meggyorsít 
accent hanghordozás. kiejtés. ékezet. hangsúlyjel
accent grave tompa ékezet 
accentué markáns
accentuer hangoztat. ékezet. hangsúlyoz
acceptable elfogadható
acceptation elfogadvány. elfogadás
accepter elfogad. akceptál
accepter de grand coeur szívesen elfogad 
accepter qc reflektál vmire
acception jelentés
acception du terme szójelentés
acception fondamentale alapjelentés
accčs bemenet. bejárat. bejutás. támadás. roham
accčs ŕ qc lejáró
accés de rage dühroham
accčs de rage dühkitörés
accčs libre szabad bemenet
accessibilité hozzáférhetőség. elérhetőség
accessible közérhető
accessoire járulékos. kellék. szerelvény. járulék. pót-
accident szerencsétlenség. zökkenő. baleset
accident (musique) jel
accident d’avion repülőszerencsétlenség
accident de la circulation gázolás
accident de la route baleset: közlekedési ~. autószerencsétlenség
accident de voiture autóbaleset
accident mortel halálos baleset 
accidenté változatos. göröngyös. rokkant
accidentel hétköznapi. utcai. véletlen. lezser. másodlagos
acclamation éljenzés. közfelkiáltás
acclimatation meghonosodás
acclimater betelepít. meghonosít. telepít . szoktat
acclimation akklimatizálódás. akklimatizálás
accointances összeköttetés
accoler összekapcsol. megölel
accommodant alkalmazkodó. megvesztegethető. simulékony
accommodation alkalmazkodás
accommoder elintéz. eligazít
accompagnant vele járó. kísérő
accompagnement kíséret. kísérő jelenség
accompagner elkísér. átkísér
accompli cégéres. rutinos. művelt. tökéletes
accomplir teljesít. kitölt
accomplir sa destinée beteljesül a sorsa
accomplir son devoir teljesíti kötelességét
accomplissement kivitel. beteljesedés. teljesedés 
accord összehangzás. összhangzat. hangzat. akkord
accord arpégé tört hangzat
accord de trois sons hármas hangzat
accord parfait hármashangzat
accordéon harmonika. tangóharmonika
accordéoniste harmonikás
accorder felhangol. összehangol. megad. adományoz
accorder (instrument) stimmel. hangol
accorder plus haut feljebb hangol
accorder un délai halasztást ad. határidőt ad
accorder un délai trop court szűkre szabja az időt 
accorder un pręt kölcsönt nyújt
accordés megállapít: kölcsönösen ~ott
accordeur hangoló. zongorahangoló
accoster odaáll. megszólít. part: a ~hoz áll
accoster qqn megközelít
accotement rézsű
accoter támaszt
accouchée szülőnö
accouchement világrahozás. szülés. lebetegedés
accouchement artificiel művi szülés 
accouchement avant terme idő előtti szülés 
accouchement prématuré koraszülés. idő előtti szülés 
accoucher szül
accoucher de qc szül vkit
accoucher qqn szülésnél segít 
accoucheur szülész
accoucheuse szülésznő
accoudoir karfa. könyöklő
accouplement párzás. kerülő út. párosodás. közösülés
accoupler párosít
accoupler (machine) rákapcsol
accourir eljön. összefut. odasiet. ide szalad: oda szalad  
accoutrement furcsa öltözék. jelmez. kosztüm. viselet
accoutrer felcicomáz . öltöztet vminek
accoutumé szokott
accoutumer ŕ qc szoktat vmihez
accoutumer qqn ŕ qc rászoktat
accrédité meghatalmazott
accréditer meghitelez
accréditif akkreditív
accroc nehézség. repedés
accrochage összeütközés. összecsapás. felakasztás
accrocher beakaszt. összekapcsol. csatol. felfüggeszt
accrocher ŕ qc felakaszt
accrocher qc összeakad
accrocher une note ráhúz
accrocher une voiture autót súrol
accroissement szaporulat . áradmány. gyarapodás. növekedés
accroître növel
accroupi guggolva
accueil elfogadvány. elfogadás. vendéglátás
accueil bienveillant szíves fogadtatás 
accueil glacial fagyos fogadtatás . fogadtatás: jeges ~
accueillant vendégszerető
accueillir befogad. fogad
accueillir avec enthousiasme nagy tetszéssel fogad 
accul kutyaszorító
acculé ŕ la faillite bukófélben levő
acculer kutyaszorítóba fog. beszorít. sutba dob
acculer ŕ la déconfiture tönkrejuttat
acculer ŕ la faillite tönkretesz
acculer a la mort halálra úldöz 
acculer ŕ la ruine romlás dönt
acculer au suicide öngyilkosságba kerget
acculer qqn ŕ qc szorít vhová
accumulateur zsomp. akkumulátor. gyűjtő. ütőhangszerek. üteg
accumulation torlódás. felhalmozás. akkumuláció
accumuler összegyűjt. összehord. halmoz. felhalmoz
accus energiatároló. zsomp. gyűjtő
accusant vádoló
accusateur vádló
accusatif tárgyeset. accusativus
accusatif  tárgyas alak
accusation vádemelés. vád
accusation publique közvád
accusé vádlott. terhelt. markáns
accuser vádol
acerbe kesernyés. fanyar. savanyú. mérges. csípős
acéré acélos. borotvaéles. éles
acérer megedz
acétone aceton
acétylčne acetilén
acharné ádáz
acharnement szenvedély
achat vásárlás. megszerzés. szerzés. vétel
achats anyagbeszerzés
acheminement messzire
acheminer terel. elindít
acheter vásárol. megvesz. vesz
acheter la totalité de qc összevásárol
acheter qc aux enchčres árlejtésen megvasárol vmit
acheter qqn lekenyerez
acheteur kliens. rendelő. törzsvevő. ügyfél. vevő
achevé kiforrott. tökéletes
achčvement elmulás. eredmény. befejeződés. véghezvitel
achever végez. befejez
achever de teljesse tesz 
achopper elakad
achromatique szineltérésmentes . színtelen 
achrome színtelen 
acide savanyú. savas. sav
acide acétique ecetsav
acide anhydride szénsav
acide ascorbique aszkorbinsáv
acide azotique salétromsav
acide borique bórsav
acide carbonique széndioxid
acide chlorhydrique sósav
acide citrique salétromsav
acide formique hangyasav
acide nucléique nukleinsav 
acide oxalique oxálsav
acide salicylique szalicil 
acide stéatique zsírsav
acide sulfurique kénsav
acidifier savanyít
acidité savtartalom 
acidulé savanykás
acier acél
acier au carbone szénacél
acier chromé krómacél
acier corroyé szerszámacél
aciéré acélozott
aciérer megacéloz. edz. acéloz
aciérie acélmű. acélgyár
acmé tetőpont 
acomplissement megoldás. csiszoltság. tulajdonság: jó ~
acompte részfizetés. részlet. ráta. törlesztés
acoquiner rosszra szoktat
acoustique akusztikai. hangtan. hallásjavító szer. hangzó
acquéreur szerző
acquérir megszerez. szerez
acquérir de l’autorité sur qqn tekintélyre emelkedik 
acquérir une nationalité megszerzi egy állampolgárságot
acquęt közös szerzemény. haszon
acquiescement belenyugvás. hallgatólagos beleegyezés. megnyugvás
acquiescer beleegyezik
acquis szerzett
acquisition vásárlás. szerzemény. vétel. szerzés. vívmány
acquit igazolás (okmányokkal). elismervény
acquittant felmentés
acquittement lerovás. felmentő ítélet. szabadon bocsátás
acquitter lefizet
acquitter une facture számla: egy ~át kifizet 
âcre fanyar. csípős. keserű
âcreté fanyarság
acrimonie keserűség. fanyarság
acrimonieux harapós. keserű
acrobate légtornász. akrobata
acrobatique akrobatikus
acrobiologie acrobiológia
acrylique akril-
acte okirat. okmány. aktus. tett
acte conservatoire jogfenntartás
acte de barbarie kínzás
acte de décčs halotti anyakönyvi kivonat
acte de naissance születési bizonyítvány 
acte de volonté akaratnyilvánítás 
acte délictueux törvénybe ütköző cselekmény . bűncselemény
acte illégal jogtalanság
acte juridique jogcselekmény. jogügylet
acte sexuel nemi aktus
acte volontaire szándékos cselekedet 
acteur színművész . színész
acteurs elképzelés. kockavetés
actif tevékeny. cselekvő. ható. aktív. hatásos. szorgos 
actif (verbe) cselekvő alak 
actinothérapie sugárterápia
action mozgalom. hatóerő (gyógyszeré). bevetés. tett
action armée fegyveres akció 
action chimique vegyi hatás
action d’éclat ragyogó tett
action des chemins de fer vasúti részvény
action en justice per
action immobiličre birtokper
action nominative névre szóló részvény. névre szóló kötvény 
action transformatrice alakító hatás 
actionnaire részvényes
actionnement hajtás
actionner mozgat. hajszol . hajt
actionner les sirčnes szirénáz 
activer siettet. hajt
activer qc sürget
activiste pártmunkás. aktíva. pártaktíva. aktivista
activité akció. aktivitás. üzem. művelet. csata. ténykedés
activité ŕ but lucratif kereseti tevékenység   
activité aérienne repülőtevékenység
activité cérébrale agyműködés
activité physique testműködés
activité sociale társadalmi tevékenység    
activité solaire napfolttevékenység 
actrice színésznő 
actuaire biztosítási statisztikus
actualité aktualitás. korszerűség. alkalomszerűség
actuel jelen. forgalomban levő. villamos áram. korszerű
actuellement jelenleg
acupuncture akupunktúra. tűgyógyítás
adage közmondás. példabeszéd. szállóige
adaptation alkalmazás. alkalmazkodás. feldolgozás
adaptation en qc átalakítás vmihez
adaptation scénique színrealkalmazás 
adapté pour la radio rádióra alkalmazott
adapter tesz vmiben
adapter ŕ l’écran filmre feldolgoz 
adapter ŕ la scčne színre alkalmaz 
adapter ŕ qc átalakít vminek. alkalmaz vmihez/vmire
adapter au cinéma filmre alkalmaz
addition pótlás. számolócédula. összeadás
additionner összead. összesít
adepte követő
adéquat megfelelő
adhérence összenövés. tapadás
adhérent párthíve. ragadó. követő. részvevő. tag
adhérer leragad. ragad vmihez. megtapad. tapad
adhérer ŕ qc odanő vmihez. összetapad. ránő. rátapad. odatapad
adhérer ŕ un parti belép egy pártba
adhérer par l'effet du gel odafagy
adhésif helyeslően. csatlakozó. elismerően. jóváhagyólag
adhésion tapadás. jelentkezés. tagság
adhésive elismerően. jóváhagyólag. helyeslően
adiaphane átlátszatlan
adieux búcsú. búcsúzás
adipeux hájas. elhízott
adjacent odavezető. határos. környező. szomszédos vmivel
adjectif melléknév
adjectif attributif állítmányi kiegészítő
adjectif numéral sorszámnév
adjoindre qqn ŕ qqn vkit vki mellé rendel
adjoint adjunktus
adjoint au maire alpolgármester
adjonction szétosztás. felparcellázás. felosztás
adjudant őrmester. adjutáns. alhadnagy
adjudant-chef törzsőrmester. segédtiszt
adjudication árverés. pályázat. árlejtés
adjuger odaítél
adjuration könyörgés
adjurer kérlel. rimánkodik vkihez. könyörög vkinek
adjuvant segédeszköz
admettre bebocsát. elismer
admettre (établissement) beutal
admettre dans qc odaenged vmihez
admettre que alkalmasnak ítél
administrateur adminisztrátor. intéző
administrateur de masse tömeggondok
administratif hatósági. adminisztratív. közigazgatási
administration beadás. vezetőség. adminisztráció. közigazgatás
administration (de qc) szedés
administration des douanes pénzügyőrség
administration des finances pénzugyigagatás
administration du port révkapitányság. révhivatal
administrer szolgáltat 
administrer les sacrements szentséget felad 
administrer sa bénédiction áldást oszt 
administrer un remčde orvosságot bead
administrer une raclée lekapták a tíz körméről
admirable remek. csodálatra méltó
admirant csodáló
admirateur bámuló. hódoló. imádó
admiratif csodáló
admiration csodálat. bámulás
admiratrice bámuló. imádó
admirer megcsodál
admissible elfogadható
admission bebocsátás. belépés. beeresztés. beengedés
admission (examen) átengedés
admonestation figyelmesztetés
admonester megint. fedd
admonition intés. megintés
adolescence serdülés. serdülőkor
adolescent serdülő
adolescente bakfis
adopter fogad. adoptál. örökbe fogad
adopter la procédure d'urgence a sürgősséget kimondja
adoptif örökbefogadott
adoption adoptálás. örökbefogadás
adorable imádni való
adorateur udvarló
adoration imádás: imádat
adoré imádott
adorer körülrajong. imád
adosser támaszt
adoucir lágyít. mérsékel. szelídít. simára csiszol . simít
adoucissement könnyítés
adoucisseur vízlágyító
adrénaline adrenalin
adresse levélcím. cím
adresse télégraphique sürgönycím
adresser la parole ŕ qqn szavát intézi vkihez 
adriatique adriai
Adrien Adorján
adulte felnőtt. fejlett. meglett. kifejlett
adultération hamisítás. hamisítás. meghamisítás
adultéré HAMIS
adultčre házasságtörés
adultérer hamisít
adverbe adverbium
adverbe modificatif határozószó
adverbial határozói. adverbiális
adversaire ellenség. ellenfél
adverse szemben álló
adversité balszerencse. balors. szerencsétlenség
advienne que pourra lesz...ami lesz. jöjjön...aminek jönnie kell
aération levegőzés
aéré levegős
aérer szellőztet . kiszellőztet. levegőz
aérien légi. lenge. légiforgalmi. légies
aéro- repülési
aérodrome repülőtér
aérodrome de fortune alkalmi repülőtér
aérodymamique aerodinamikai
aérodynamicien aerodinmikus
aérodynamique áramvonalas
aéronaute léghajós
aéronautique légügyi. repülési. léghajózás. légi közlekedés
aéronef léghajó
aéroport légi kikötő. repülőtér
aéroporté légi úton szállított
aérosphčre légkör
aérostat léghajó. léggömb
aérostatique repüléstan
aérotechnique repüléstan
affabilité nyájásság
affable nyájas. megnyerő. előzékeny. szeretetreméltó
affablement szívesen
affabulation(s) todítás
affaiblir elgyengyít
affaiblissement elgyengülés. legyengülés
affaire üzlet. ügy. eset. ügylet. esemény. dolog. ügy
affaire {n.f} perpatvar. ügylet
affaire criminelle bűnügy
affaire d'habitude szokás dolga 
affaire d’opinion felfogás dolga 
affaire de coeur szerelmi ügy. szívügy
affaire en or bombaüzlet
affaire en participation részesüzlet
affaire louche sötét ügy
affaire privée magánügy
affaire véreuse piszkos ügy
affairement sürgölődés
affaires teendő. holmi
affaires du sport sportügyek
affaires étrangčres külügy
affairiste spekuláns. konjunktúralovag
affaissement beesés. süllyedés. összeesés
affaissement moral erkölcsi hanyatlás
affaisser behorpaszt
affaler sodor vmit
affamé éhes. kiéhezett
affamé de qc sóvárgó
affamer kiéheztet
affameur kizsákmányoló. népnyúzó . munkásnyúzó
affectation negédesség . rendeltetés. természetellenesség 
affectation d’esprit szellemeskedés 
affecté mesterkélt. negédes . természetellenes. színlelt
affecté ŕ qc szánt vmire
affecté(e) au service szolgálati 
affecter odahelyez. tettet. színlel. utalványoz. affectál
affecter (un air) öls
affecter un air ölt
affecter une somme ŕ qc egy összeget vmire fordít
affection ragaszkodás. vonzalom. szeretet. kedvelés
affection cardiaque szívbaj 
affection cutanée bőrbaj
affection des yeux szembaj
affection insidieuse alattomos betegség 
affection mutuelle vonzalom: kölcsönös ~
affection rénale vesebántalom
affectionner kedvel. szeret
affectueux gyengéd. szerető. szíves. ragaszkodó. szívélyes
afférent megillető
afférent ŕ qqn ráeső
affermage bérbevetél
affermer haszonbérbe ad
affermir szilárdít 
afféterie keresettség. negédesség . modorosság. affectálás
affichage kifüggesztés. falragaszon való közzététel 
affiche plakát. falragasz
affiche de spectacle színlap 
afficher kitesz vmire. kiakaszt. mutogat
afficher qc tüntet vmivel 
affidé cinkos. bűnrészes
affiliation beszervezés
affilié párthíve
affinité sógorság. rokoni viszony. vonzódás. tapadás
affinité d'esprit szellemi rokonság 
affinité des goűts rokon érzés
affirmatif állitó. állító. igenleges. igenlő
affirmation igenlés. állítás. állítás
affirmer állítgat. állit. állít
affirmer hautement hangoztat
affleurer felbukkan
affliction szomorúság
affligé szomorú. szenvedő. bús. bánatos
affligeant szomorú. leverő
affliger de qc sanyargat vmivel 
affluence beáramlás. csődület. zsúfoltság. özönlés. tömeg
affluent mellékfolyó
affluer áramlik. csődül. özönlik. tódul. betódul. tolul
affluer (hommes begyűlik
affolant őrjítő
affolé magánkívül. fejvesztett. riadt
affolement izgattoság. kapkodás
affoler bolondít. riaszt. felingerel . megbolondít. rémít
affouillable omladékos
affouillement alámosás
affouiller kiváj. alámos
affourager abrakol
affranchi bélyeges
affranchir szabaddá tesz
affranchir  portóz
affranchissement portó. bélyegzés
affranchissement des esclaves rabszolgák lelszabadítása
affres de la mort halálfélelem . halál rémülete
affres de... szorongó félelem 
affréteur hajóbérlő
affreusement szörnyen
affreux ronda. szörnyű. rettenetes. otromba
affriander odacsalogat
affriolant gusztusos
affrioler odacsalogat
affront nyilvános sértés. szégyen
affront sanglant halálos sértés 
affronter l’examen nekimegy a vizsgának
affronter qc bátran szembenéz vmivel 
affronter qqn megmérkőzik  [+vkivel]. szembekerül vkivel
affubler de qc öltöztet vminek. rátesz vmit
affűt ágyútalp. les
affűt  talp
affűt (canon) lövegalj
affűtage köszörülés
affűter élesít. fen. köszörül. kiköszörül. kiélesít
affűter le canon fellállítja az ágyút
affűteuse köszörűgép
afghan afgán. gyapjú sál
Afghanistan Afganisztán
afin de azért...hogy. avégből: avégzett
afirmativement igenlően. állitó alakban
africain afrikai
Afrikander dél-afrikai holland
Afrique Afrika
agaçant ingerlő. ingerkedő. idegesítő. bosszantó
agacer ingerel. kötekedik. idegesít. felbosszant 
agacerie piszkálódás
agacerie(s) ingerkedés
agame porzótlan
agasse szarka 
agate agát
Agathe Ágota
agave agávé
âge kor
âgé idős. öreg. agg
âge atomique atomkorszak
âge avancé öregkor
âge canonique kánoni kor
âge critique kritikus kor
âge d'or virágkor. aranykor
âge de la pierre kőkorszak
âge ingrat kamaszkor
âge légal törvényes életkor 
âge requis törvényes kor 
âge vénérable tisztes kor
agence kirendeltség
agencé rendezett
agence de théâtre színházi ügynökség 
agence de voyages utazási iroda
agencer un mariage összekovácsol
agenda zsebnaptár. notesz
agent tisztviselő. közeg. hatóanyag. ügyvivő. szer
agent de change tőzsdeügynök 
agent de faction rendőrörs
agent de liaison közvetítő. összekötő
agent de police rendőr
agent de police stagiaire próbarendőr
agent de voirie szemetes
agent électoral kortes
agent pathogčne kórokozó
agent provocateur ágens
agent secret titkosrendőr 
agent voyer útbiztos
agglomérant kötőanyag
agglomérat agglomerátum. morzsaképződés. képződmény. halmaz
agglomération összegyűjtés. agglomeráció. népességtömörülés 
aggloméré felhalmozott. összehordott. brikett
agglutination összeforradás
agglutiner összeenyvez. odaragaszt
aggravant megnehezítő. súlyosbító. elkeserítő
aggravation rosszabbodás. kielésedés. súlyosbítás
aggraver megszigorít. súlyosbít
aggraver une peine büntetést szigorít 
agile agilis. virgonc. fürge
agilité fürgeség. tevékenység . agilitás
agio ázsió
agiotage lánckereskedés. árdrágítás. spekuláció
agioter láncol. üzérkedik. spekulál vmivel. feketézik
agioteur spekuláns. valutázó. árdrágító
agir cselekszik. eljár. tesz. viselkedik. hat. működik
agir ŕ la légčre könnyelműsködik
agir avec inconséquence kapkod
agir avec modestie szerényen viselkedik
agir inconsidérément szeleskedik 
agir par calcul számításból cselekszik 
agir par intéręt számításból cselekszik 
agir sur la masse hat a tömegre 
agir sur qc hat vmire
agissant ható. hatékony. cselekvő
agissement cselekmény
agitateur lázító. keverő. agitátor
agitation rázkódás. bujtogatás. felindultság . háborgás 
agitation de masse tömegzavargás . tömegagitáció 
agité mozgalmas. éles rajzú. nyughatatlan. vitatott
agiter lobogtat. ráz. kavar. lebegtet. lenget. csóvál
agiter avant usage használat előtt felrázandó
agiter la sonnette rázza a csengőt
agneau bárány
Agnčs Ági
agonie haldoklás . lelki gyötrelem. nagy fájdalom. agónia
agonir d'injures ostobán szidalmaz vkit. szidalmakkal illet 
agonisant haldokló
agoniser agonizál. haldoklik
agoraphobie tériszony 
agrafe kézszorítás. kengyel. akasztó
agrafer összefűz. kapcsol. összekapcsol. becsatol
agraire mezőgazdasági. agrár
agrandir felemel. naggyá tesz. megnagyít. nagyít . bővít
agrandissant nagyító 
agrandissement nagyobbítás: nagyobbodás. kiépítés. hosszabbítás
agréable tetszetős. kellemes
agréablement kellemesen
agréer örömmel vesz. elfogad
agréer qqn szívesen fogad 
agrégat halmaz. gépcsoport. összeg. aggregátum. halmazat
agrégation kicsapódás. halmazat. együttes. morzsaképződés
agrégé halmozott
agrément mulatság. jóváhagyás
agrčs kötélzet. tornaeszköz . szer. sporteszköz
agresseur támadó fél. agresszor. támadó
agressif agresszív. rámenős. kihívó. támadó
agression agresszió
agression ŕ main armée rablómerénylet
agreste mezei. nyers. falusi
agricole mezőgazdasági. gazdasági
agriculteur földreform híve. földosztás híve. mezőgazda
agriculture mezőgazdagság
agripper elfog
agronome agronómus. gazdász. mezőgazdász
agronomie mezőgazdaságtan. gazdaságtan. agrotechnika
agrotechnie agrotechnika
aguerri tapasztalt. viharedzett. harcedzett
ah non! azt nem! 
ahuri mulya. ámuló. kába
ahurissant elképesztő. meglepő
ahurissement megrökönyödés. megdöbbenés. zavar. ámulat: ámulás
aide támogatás. segítség. segéd. segéd (iparban)
aide-maçon kőművessegéd
aide-mémoire feljegyzés . pro memoria
aide de camp segédtiszt. parancsőrtiszt. adjutáns. szárnysegéd 
aide économique gazdasági segélynyújtás
aide judiciaire jogsegély
aider segít vkinek. segít
aider ŕ descendre lesegít
aider ŕ passer qc átsegít vmin
aider ŕ passer son manteau feladja a kabátját 
aďe! jaj!
aďeul ősapa. nagyapa. ős
aďeule ősanya
aďeux nagyszülők 
aigle sas
aigle de mer rétisas
aiglon sasfiók
aigre savanyú. savas
aigre-doux kesernyés
aigrefin mákvirág. szédelgő . szélhámos. svihák
aigrelet savanykás
aigrette kócsag. szakáll. bóbita. sisakforgó
aigreur elkeseredés. keserűség. fanyarság
aigreurs d'estomac gyomorégés
aigri elkeseredett
aigrir felingerel . megsavanyodik. elkeserít. savanyít
aigu akut
aiguë erősen. körmönfontan
aiguillage váltó
aiguille csúcs. torony. mutató. tű
aiguille ŕ coudre varrótű
aiguille ŕ repriser stoppolótű
aiguille ŕ tricoter kötőtű
aiguille de boussole mágnestű
aiguille de montre óramutató
aiguiller ráirányít vmire
aiguilleur váltóőr
aiguillon tövis. fullánk. össztöke. tüske
aiguillonner ösztönöz. serkent. össztökél. bökdös. sarkantyúz
aiguiser kihegyez. köszörül
ail hagyma
aile szárny. épületszárny
ailé szárnyas
aile (bâtiment) szárnyépület 
aile d’avion repülőszárny
aile droite jobbszárny
aileron úszó. szárny
ailette szárny
ailier szélső
ailier droit jobbközép
ailleurs egyebütt
aimable előzékeny. szíves. megnyerő. szeretetreméltó
aimablement szívesen
aimant jóságos. mágnes. szerető
aimant en U mágnespatkó
aimer szeret
aimer autant faire qc bánik: nem ~
aimer d'amour szívből szeret 
aimer de tout son coeur teljes szívéből szeret
aimer mieux jobban szeret
aimer sans mélange tiszta szívből szeret 
aine lágyék
aines ágyék
ainsi következően. így. ekként. tehát. úgy. ekképp
ainsi fut fait így is történt 
ainsi que valamint. ahogy
ainsi soit-il ámen
ainsi soit-il! úgy legyen
ainsi va le monde ez a világ sora
air ária. lég. nóta. levegő
air comprimé sűrített levegő. préslég
air conditionné légkondicionálás
air confiné szobalevegő 
air de famille családi hasonlóság
air glacé rideg arcifejezés
air glacé et sec fagyos levegő
air marin tengeri levegő
air minable siralmas külső
air prétentieux nagyképűség: nagyképűsködés 
air protecteur leereszkedés
air rembruni sötét arc
air: chanson dallam
airain cégtábla. sárgaréztábla
aire térség. lap. terület. felület. felszín. palást
aire anticyclonale magas nyomású térség
aire cyclonale térség: alacsony nyomású ~
aire d’une maison egy ház beépített területe
aire de basse pression terület: alacsony nyomású ~ 
aire du vent szélirány
aire latérale kúppalászt
airelle áfonya
aisance könnyedség. jómód
aisé módod. könnyed. gördülékeny. tehetős. vagyonos
aisément könnyen
aisselle hóna
aîtres zegét-zugát
ajointer összeilleszt
ajouré áttört
ajourer azsúroz
ajournement vizsgahalasztás. halasztás. elhalasztás
ajourner elnapol. máskorra halaszt . elhalaszt
ajouter nagyít . odaír. hozzátesz
ajouter par-dessus le marché ráad hozzá
ajouter une pičce kitold
ajtónyílás embrasure. baie de porte
ajustage beállítás. összeillesztés
ajustement állítás. rendbehozás. rendezés
ajustement des salaires bérrendezés
ajuster szerel. illeszt. öltöztet. összeállít. rendez
ajuster ŕ qc ráilleszt
ajusteur műszerész. szerelő. géplakatos
ajusteur-outilleur szerszámkészítő
alambic lombik
alambiqué nyakatekert
alambiquer lepárol. párol
alangui lankadt
alarmant riasztó. aggasztó
alarme riadó. légiriadó. riasztás. ijedtség. riadalom
alarme (dispositif) riasztóberendezés
alarme d'incendie tűzjelzés 
alarmer rémít. megijeszt. riaszt. nyugtalanít
alarmiste rémhírterjesztő
albanais albán
Albanie Albánia
albâtre alabástrom
albescence fehérség 
album album. rajzfüzet. nagylemez
album de croquis vázlatkönyv
albumen tojásfehérje
albumine fehérje 
albuplaste sebtapasz
alcali lúg. alkáli(a)
alcali volatil szalmiákszesz 
alcalin alkáli fém. lübös. alkalikus. lúgos
alcalinité szikesség. alkalitás. lúgosság
alcaloďde alkaloida
alchimie alkímia. aranycsinálás
alchimiste alkimista. aranycsináló
alcool alkohol. szesz
alcool ŕ 90% százalékos: 90% ~ alkohol 
alcool ŕ 90° tiszta alkohol
alcool ŕ brűler spiritusz
alcool de toilette sósborszesz
alcool éthylique borszesz
alcool méthylique metilalkohol
alcool solidifié spirituszkocka. száraz alkohol
alcoolique iszákos. alkoholista. részeges. szeszes
alcoolisé szeszes. alkoholos
alcoolisme iszákosság. alkoholizmus. alkoholmérgezés
alcootest szonda
alcôve alkóv. hálófülke
aléas kockázat
alčne ár
alentour körülötte. körös-körül
alentours környék
Aléoutes Aleuták 
alerte riadó. élenk. mozgékony. gyors. riasztás. riadalom
alerte aérienne légi riadó
alerter jelent
alerter la police értesiti a rendőrséget
alésage lyuksimítás
aleurone sikér
alevin halivadék
Alexandre Sándor
alexandrin alexandrínus . alexandrínus. Sándor-vers
Alexis Elek
alez! hajrá!
alezan sárga ló
alezan clair fakósárga (ló) 
alčze gumipelenka. gumilepedő
alfa alhfű
algčbre algebra
algébrique algebrai
Algérie Algéria
algérien algíri. algériai
algorithme algoritmus
algue tengerimoszat . alga. moszat
alibi máshollét. alibi
aliboron szamár. pina. baszás
aliénation elidegenités. őrület. őrültség. elidegenedés
aliénation mentale lelki betegség
aliéné őrült. tébolyodott. elmebeteg
aliéner elárusít. elidegenít
alifčre szárnyas
alignement csoportosítás. csoportosulás. állítás. kitűzés
aligner állít. sorba állít. rendbe állít. rendbe szed
aliment táplálék. étel
alimentaire élelmi
alimentation berakás. táplálás. etetés. táplálkozás
alimenter táp. táplál. betáplál. szít vmit. adogat
alimenter  adagol
aliments de premičre nécessité a legszükségesebb élelmiszerek
alinéa kikeszdés. szakasz . bekezdés
aliquote hányados
alitement lefekvés
alizé passzátszél
alkermčs alkörmös
allaitement szoptatás 
allaiter megszoptat. szoptat
alléchant kecsegtető
allécher odacsalogat. csalogat
allécher par des promesses édesget
allée sétány. sugárút. széles utca
allées et venues sürgés-forgás
allégation állítás
allčgement könnyítés
alléger megkönnyít. könnyebbít. könnyít
allégorie allegória
allégresse újjongás. öröm. ujjongás
alléguer utal. okul felhoz. állít. felhoz. felhoz
alléguer des autorités tekintélyekre hivatkozik
alléluia alleluja
allemand német
aller jár. megy
aller-retour menet-jövet. oda és vissza. oda-vissza
aller ŕ bride abattue féktelenül cselekszik. lóhalálban száguld
aller ŕ l’attaque rohamra indul
aller ŕ la dérive lefelé úszik
aller ŕ la messe misére megy
aller ŕ la selle székel
aller ŕ vau-l'eau tönkremegy
aller au bal bálozik
aller au bloc fogdába kerül
aller au fond des choses hatol: a dolgok mélyére ~
aller au vent szél ellen vadászik
aller aux voix leszavaz
aller bien ŕ qc ráillik vkire
aller bien avec összeillik vmivel. passzol [+hez]
aller bien ensemble összeillik egymással
aller chercher le médecin orvosért megy
aller contre vents et marées szembeszáll minden akadállyal 
aller croissant növekvőben van
aller de l'avant erősen halad. határozottan belevág
aller de mal en pis súlyosbodik
aller demeurer chez qqn odaköltözik vkihez
aller donner contre qc nekiesik vminek
aller en premičre ligne tűzvonal: a ~ba megy
aller en s'amplifiant nőttön-nő
aller et venir jön és megy
aller faire ses besoins szükségre megy 
aller faire un tour sétát tesz
aller jusqu'ŕ terjed
aller jusqu'ŕ l'os csontig hatol
aller jusqu'au fond de l'âme szívbe markol 
aller l'amble poroszkál
aller mieux jobban van
aller planter des choux útilaput kötöttek a talpára
aller s'établir qq part átköltözik vhová
aller se reposer lenyugszik
aller son cours naturel a maga természetes útján halad
aller trop loin túlmegy a határon 
aller vite en besogne gyorsan dolgozik
aller voir látogat
alleu allodium
allez-y! no!
alliacé hagymás 
alliage keverés. ötvözet. ötvény
alliance kötés. karikagyűrű. szövetkezés . szövetség
alliance (de mariage) aranygyűrű
allié szövetséges
allier párosít. összetársít. összefűz
allier (métaux) ötvöz
alligator alligátor
allitération alliteráció
allocation segély. jutattás. ráfordítás. járadék. kiutalás
allocation-logement lakbérpótlék
allocation maternité szülési segély 
allocation militaire hadisegély 
allocution mondóka
allogčne nemzetiségi 
allomorphie alakváltozás
allongé sur le ventre hason fekve
allonger meghosszabít
allonger un coup végigvág
allonger un coup ŕ qqn egyet ráhúz
allonger une botte (escrime) jól odavág
allons bon! na!. nahát!
allons droit au fait térjünk egyenesen a tárgyra 
allouer kiutal. utalványoz. kioszt
allumage gyújtás. füstölés
allumer szít vmit. meggyújt. begyújt. gyújt. gerjeszt
allumer (une cigarette) rágyújt
allumer du feu tüzet rak 
allumer la guerre háborút szít
allumer une lampe lámpát felgyújt 
allumette gyufa. gyufaszál
allumeur de révčrbčre lámpagyűjtő
allure külső megjelenés. járás. megvilágítás. lefolyás
allusif sejtető. beárnyékoló. elhomályosító
allusion célzás
alluvial alluviális
alluvion alluvium. lerakódás
alluvionnaire alluviális
almanach almanach. naptár 
alors akkor. úgy hát. nahát . hát
alors c’est fichu akkor már régen rossz
alors que holott. noha. bár
alouette pacsirta
alouette huppée pipiske
alourdir súlyosbít
aloyau rostélyos. vesepecsenye
alpacca alpakka
alpage alpesi legelő
alpenstock turistabot 
Alpes Alpok
alpestre alpesi
alpha alfa 
alphabet ábécé
alphabet Braille vakírás
alphabet morse morzé-abécé
alphabétique betűrendes
alpicole alpesi
alpin alpesi
altérable romlandó
altérant módosuló. megváltozás. módosulás
altération hamisítás. romlás. megrontás
altercation szóváltás. veszekedés. összetűzés. perlekedés
altéré szomjas
altéré (plante) tikkadt
altéré de sang vérre szomjas
altérer ingerli a torkot 
alternance váltakozás. váltogatás
alternat gazdasági rendszer
alternatif alternatív. vagylagos
alternative alternativa. választás
alterner váltakozik
altier kevély. sudár
altimétrie magasságmérés. magasságmeghatározás
altitude magasság
altitude de navigation repülési magasság. repülőmagasság
alto brácsa. mélyhegedű
altruisme könyörület. jótékonyság. emberszeretet
altruiste altruista
alumine timföld 
aluminerie alumíniumgyár
aluminium alumínium
alun timsó 
alvéolaire sejtszerű
alvéole sejt. sejtszerű üreg. méhsejt
alvéole maternel anyasejt
amabilités kedveskedés
amadou tapló
amadouer megfőz [+vkit]
amaigrir lefogyaszt
amalgame amalgám
amalgame de couleurs színkeverék 
amalgamer bekever
amande mandula
amandes salées sósmandula
amanite galóca
amanite phalloďde gyilkos galóca
amanite tue-mouches légyölő galóca
amant szerető. szerelmes
amante szerető
amarante disznóparéj. bársonypiros
amarrage rögzítés
amarre hajókötél 
amarrer lekötöz
amas garmada. rakás. halmaz. halom. kupac
amasser halmoz. felhalmoz
amasser sou ŕ sou összekuporgat. kuporgat
amateur ajánlkozó. amatőr (ember). amatőr. műkedvelő
amateur d'art műértő
amateur de livres könyvgyűjtő
amateurisme művészkedés
amazone műlovarnő. nőlovas. lovas nő
ambassade nagykövetség . követség
ambassadeur nagykövet 
ambiance hangulat. légkör. környezet
ambiant környező
ambigu kétértelmű. kétkulacsos. felemás
ambiguité félreérthetőség. kétértelműség
ambiguďté kétértelműség. félreérthetőség. kettős értelem
ambitieux akarnok. törekvő. becsvágyó. nagyralátó 
ambitieux: prétentieux nagyra törő 
ambition ambíció. becsszomj. érvényesülési törekvés
ambition démesurée túlfűtölt ambíció 
ambitionner forrón óhajt
ambitionner de ambicionál vmit
ambitionner qc törtet vmi után 
ambre sárga. borostyánkő
ambre jaune borosztyankő
Ambroise Ambrus
ambulance mentők. kötözőállomás. mentőszolgálat. segélyhely
ambulant sétahely. vándorló. fedett körfolyosó. mozgó
âme lélek. lélek
âme (fusil) csőfurat
âme damnée (de qqn) rossz szellem 
âme en peine szenvedő lélek. hazajáró lélek
âme mercantile kalmárlélek
amélioration javítás. javulás. korrigálás. nemesítés
amélioration de la vigne szőlőnemesítés 
amélioration du record rekordjavítás
améliorer nemesít. megjávít. javít. feljavít
amen ámen
aménagé rendezett
aménagement elhelyezkedés. rendezés. rendberakás. elsimítás
aménagement de la cuisine konyhaberendezés
aménager berendez. rendez
amende rendbírság. birság. bírság. büntetéspénz
amende en espčces pénzbírság
amendement módosítás. javítás. kiegészítés. javulás
amender feljavít. megjávít. javít
amčne szelíd
amener elhoz
amener ŕ ébullition felforral
amener au jour teljes fényt derít vmire 
amener la conversation sur beszéd: a ~et vmire terel
amener la conversation sur qc ráfordít: a szót ~ja
amener qqn felhoz 
amener qqn ŕ rávezet vkit vmire. rábír
amener qqn ŕ qc rávesz vkit vmire
aménité kellem. nyájásság. szelídség . kellemesség
aménogame széllel való
amer elkeseredett. keserves. keserű. sanyarú
américain amerikai
amertume keserűség
ameublement bútorzat. lakberendezés. szobaberendezés 
ameubli laza
ameublir porhanyít
ameuter összecsődít. uszít
ami barát
ami ŕ toute épreuve testi-lelki jó barát 
ami de la nature természetbarát
ami intime közeli barát
amiante azbeszt
amibe amőba
amidon keményítő
amidonner kikeményít. keményít
amie baratnő
amincir vékonyít
amiral vezérhajó. tengernagy . admirális
amitié feinte színlelt barátság 
ammoniaque ammónia. szalmiákszesz . szalmiák 
amnésie amnézia. emlékezetvesztés. emlékezetkiesés
amnistie közkegyelem. amnesztia
amoché tönkretett
amoindrir csökkent. megkisebbít
amok ámokfutás
amollir megpuhít. lágyít
amonceler rakásra gyűjt. felhalmoz. összehord
amoncellement rakás. összetorlódás. felhalmozás. torlódás
amonymement névtelenül 
amorce gyújtó. kanóc. csali. gyutacs
amorphe alaktalan. kelekótya
amorti halk
amortir lefokoz. letörleszt. törleszt . felfog. tompít
amortir ŕ tempérament részletekben fizet
amortissement amortizáció. törlesztés. részletfizetés. leírás
amortissement  megváltás
amortisseur hangtompító. lökésgátló
amour szeretet. szerelem
amour-propre önérzet
amour aveugle majomszeretet
amour courtois lovagi szerelem
amour du prochain felebaráti szeretet 
amour partagé szerelem: kölcsönös ~
amour sans espoir reménytelen szerelem
amourette röpke szerelem
amoureuse szerető
amoureux szerető. szerelmi. szerelmes
ampélographie szőlészet 
ampélologie szőlészet 
ampčremčtre árammérő
amphi(théâtre) aula
amphibie kétéltű. szárazföldi és vízi 
ample elegendő. széles. tágas. kiterjedt. terjedelmes
amplement elégendő: az ~nél
ampleur terjedelem. nagyság . nagy mennyiség. szélesség
amplificateur erősítő. nagyító 
amplificateur (son) hangerosítő
amplification nagyítás. hangerősítés. gondos alaposság
amplifier növel. nagyzol . felerősít. nagyít . felfokoz 
amplitude amplitúdó. kiterjedés. kilengés. belméret
amplitude (mouvement) lengéshossz
ampoule üveggömb. körte. ampulla. ampulia. virághagyma
ampoule électrique villanyégő. villanykörte
ampoule en verre üvegbetét
amputation amputálás
amputer megnyirbál. csonkít. amputál
amulette amulett. talizmán
amusant szórakoztató. komikus. élvezetes. vicces
amusement szórakozás 
amuser mulattat
amuser de belles paroles szép szóval tart
amuseur mulattató
amygdale mandula
amygdale palatine torokmandula 
amygdalite mandulagyulladás
an év
anabolisme asszimiláció
anachorčte aszkéta. remete
anachorétique remetei
anachronique korszerűtlen. anakronisztikus
anachronisme korszerűtlenség. anakronizmus. kortévesztés
anacréontique anakreoni
anaérobie anaerob. levegőmentes
analepsie lábadozás
analgésique fájdalomcsillapító 
analogie hasonlóság. analógia
analogisme analóg dolog/eset
analogue hasonló. rokon. analóg
analogue avec qc azonos vmivel
analphabčte irástudatlan. analfabéta
analysable elemezhető
analyse lelet. kivonat. képfelbontás. elemzés. analízis
analyse chimique vegyelemzés. vegyvizsgálat
analyse de style stíluskritika
analyse spectrale színképelemzés 
analyser jellemez. analizál. taglal
analyser qc fejteget 
analytique analitika
ananas ananász
anapeste anapesztus
anaphodisie nemzésképtelenség
anarchie törvény nélküli állapot . bomlás (rendé). anarchia
anarchique anarchikus. törvény nélküli 
anarchisme anarchizmus
anastomose összefüggés
anathčme átok. kiátkozott
anatomie elemzés. anatómia. bonctan. taglalat
anatomig taglalat
anatomique bonctani. anatómiai
anatomiste anatómus
anatomo-pathologie kórbonctan. kórboncolás
ancestral ősrégi. ősi
ancętre ős. ősapa
anche nyelvsíp. nyelv
anchoďade szardellapaszta 
anchois szardella . ajóka
ancien régi. ókori
ancien combattant katonaviselt
Ancien Testament ószövetség
anciennement régebben
ancienneté régiség. szolgálati idő 
ancrage kikötés
ancre vasmacska. horgony. műsorvezető
ancrer lehorgonyoz
andain rend széna
Andes (les) Andesek: Andok
andouille mamlasz
andouille! szamár: te ~!
andouiller agancs
andouillette hurka
André András. Endre
Andrée Andrea
androgyne ivartalan
âne pina. baszás. szamár
âne bâté két lábon járó marha. hatökör. ostoba tökfilkó
anéantir megsemmisít
anecdote adoma. történet. anekdota
anémie vérszegénység. anémia
anémique vérszegény
anémone anemóna. szellőrózsa. kökörcsin
ânerie szamár beszéd . szamárság 
anesthésie érzéketlenség. érzéstelenség. érzéstelenítés
anésthésie altatás
anesthésier altat
anésthésier elkábít. narkotizál 
aneth doux kapor
aneurose idegbénulás
anévrisme ütőértágulat: körülírt ~. aneurizma
anfractueux rögös
anfractuosité üreg. üresség. szuvasodás
ange csendestárs. angyal. mafla ember. angyalos tallér
ange gardien védőangyal. őrangyal
ange tutélaire őrangyal
angélique dominikánus szerzetes. kerubi. kerubszerű. angyali
angélus de l’aube reggeli harangszó
angine angina
angine de poitrine angina pectoris
angine folliculaire tüszős mandulagyulladás 
anglais angol
angle kiszögellés. szög. zug. szöglet. sarok
angle alterne váltószőg
angle d’inclinaison hajlásszög
angle droit derékszög
angle rentrant beszögellés
angle visuel szemszög
Angleterre Anglia
anglican anglikán
anglo-saxon angolszász
angoissant nyomasztó
angoisse kín. gyötrődés. szorongás. nagy fájdalom. agónia
angoissé aggódó. meggyötört. elkínzott
angoisse mortelle halálos aggodalom 
angoisser aggaszt. aggast
angora angóra
anguille angolna
anguis törékeny gyík 
angulaire szögletes
anguleux szögletes
anhydride széndioxid
anicroche akadály
aniline anilin
animal élőlény. állat. állati
animal ŕ sabot fendu hasított körmű állat
animal de rapport haszonállat
animal errant bitang
animal fossile ősállat
animal géníteur tenyészállat 
animal marin tengeri állat 
animal reproducteur törzsállat. tenyészállat 
animalcule apró állat
animalesque állati
animalité állati élet
animant serkentő
animateur szervező. élesztő
animaux congénčres rokon állatok
animé lelkes. mozgó. mozgalmas
animer lelkesít. élettel teli
animosité harag
anis ánizs
ankyloser megbénít
annales annálesek
Anne Anna
anneau karika. gyűrű
anneau de cuvelage tübing 
anneau de mariage jegygyűrű
année év
année bissextile szökőév
année civile naptári év
année de guerre hadiév 
année de naissance születési év 
année de service szolgálati év 
année de stérilité szűk esztendő 
année du Plan tervév
année fiscale adóév
année sabbatique szombati év
annelé gyűrűs
annexation hozzácsatolás. bekebelezés
annexe kultiválás. szárnyépület . földművelés. tartozék
annexe  pótfüzet
annexer mellékel. bekebelez. átcsatol. annektál. meghódít
annexion meghódítás. elfoglalás. pótlás
annihilation szétsugárzás 
anniversaire születésnap . évforduló
annonce hirdetés. bejelentés. reklám
annoncer jelent. közhírré tesz
annonceur hirdető
Annonciation Gyümölcsoltó Boldogasszony
annotation széljegyzet . jegyzés. jegyzet
annotations kommentár
annoter jegyzetekkel ellát. kommentál
annuaire címjegyzék
annuaire (téléphonique) távbeszélőnévsor
annuaire du téléphone telefonkönyv 
annuité évi törlesztés
annulaire gyűrű-. gyűrűsujj
annulation eltörlés. rabszolgaság eltörlése
annulation de commande rendelés visszavonása
annuler töröl. hatálytalanít. semmisnek nyilvánít . lemond
anoblir nemesít
anoblissement nemesítés
anode anód. antikatód
anodin ártalmatlan. kisfokú. semmitmondó
anomalie természetellenesség . kivétel. szabálytalanság
anomique rendszer nélküli
ânonner akadozik a beszédben
anonymat névtelenség. ismeretlenség
anonyme névtelen. név nelküli. jeltelen
anormal abnormis. normális: nem ~. rendellenes. visszás
anoure farkatlan
anse hegytorok. csóró. hegyszoros. öböl. edényfül
ansette rendjel füle
antagonique antagonisztikus
antagonisme antagonizmus
antagoniste ellenfél. antagonisztikus
antalgique fájdalomcsillapító 
antant...autant annyi...amennyi
Antarctide Antarktisz
antarctique déli-sark
Antéchrist Antikrisztus
antédiluvien özönvíz előtti
antenne antenna. csáp
antenne d'émission sugárzó antenna
antenne de radio rádióantenna
antérieur mellső. azelőtti. addigi. régebbi. régebb
antérieurement addig
anthčre porzótok
anthologie antológia
anthracčne antracén
anthracite kőszén
anthrax pokolvar
anthropoďde emberszabású
anthropologie embertan. antropológia
anthropologue antropológus
anthropométrie emberméréstan. antropometria
anthropomorphe emberalakú
anthroponymie személynévadás. személynévkutatás
anthropophage emberevő
anthropophagie emberevés
anthropophobe embergyűlölő
anti-allemand németellenes
anti-mites molyirtó
anti­germanique németellenes
antiaérien légelhárító
antialcoolique alkoholellenes. antialkoholista
antianxiolytique nyugtatószer
antibiotique antibiotikum
anticancéreux rákellenes
antichar tankelhárító
anticlérical antiklerikális
anticonstitutionnel alkotmányellenes
antidater antedatál. keltez
antidémocratique népellenes
antidote ellenszer. ellenméreg
antienne litánia
antifasciste antifasiszta
antigel fagyálló 
antigrisou(teux) sújtólégbiztos
Antilles (les) Antillák
antilope antilop
antimatičre antianyag
antimilitarisme antimilitariszmus
antimoine antimon
antimusical botfülű
antinational nemzetellenes
antinazi náci ellenes
antipathie idegenkedés. antipátia. ellenszenv
antipathique antipatikus. elllenszenves
antipatriotique hazafiatlan
antipodes ellenlábas
antipopulaire népellenes
antiquaille ócskaság
antiquaire antikvárius. régiségkereskedő. műkereskedő
antique régi. antik. ókori. ócska. ósdi
antiquité ócskaság. régiség. ókor
antiquités műkereskedelem
antiréglementaire szabályellenes
antireligieux vallásellenes
antirouille rozsdamentes. rozsdaellenes szer. rozsdavédő
antirrhine tátika
antiscientifique tudományos: nem ~
antisémite zsidóellenes. antiszemita
antisocial antiszociális
antisocialiste antiszocialista
antisoviétique szovjetellenes 
antisportif sportszerűtlen
antithčse szembeállítás. antitézis. ellentét. különbözőség
antitoux köhögés elleni
antitrust trösztellenes
antituberculeux gümőkórellenes
antivibratoire lengésgátló
Antoine Antal
Antoinette Antónia
antre du lion oroszlánbarlang
anus végbélnyílás
Anvers Antwerpen
anxiété szorongás. aggodalom
anxieux aggódó
anxiogčne aggasztó
aorte aorta
aoűt augusztus
apache apacs. jassz
apaisant megbékülés. nyugtató. lekenyerezés. megbékítés
apaisement lecsillapodás. megnyugtatás
apaiser lecsendesít. csillapít. kiengesztel. elcsendesít
apaiser la douleur csillapitja a fájdalmat 
apanage osztályrész. örökrész. kiváltság
apathie közöny. közömbösség. apátia. fásultság 
apathique közömbös. ájult. szenvtelen. elfásult. közönyös
apendicite féregnyúlványlob. vakbélgyulladás
aperception appercepció
apercevoir szemébe tűnik
apercevoir la vérité rájön az igazságra
aperçu rövid leírás
apéritif pálinka. előétel
aphidien levéltetű
aphone hangtalan 
aphorisme aforizma
aphrodisiaque nemi vágyat növelő
apiculteur méhész
apiculture méhészet
apitoiement szánalom
apitoyé sajnálkozó . részvevő
aplanir kiegyenget. lapít. planíroz. lapít. simít
aplati lapos
aplatir összelapít. lelapít. lehengerel
aplatissage lapítás
aplatissement laposság
aplomb önbizalom. állás. határozottság. hidegvér
apocalypse apokalipszis
apocryphe hamis. apokrif
apode lábatlan
apogée tetőpont 
apogée du pouvoir hatalom csúcsán
apolitique apolitikus
Apollon Apolló
apologie védőirat
apologue példázat. tanítómese. oktatómese. állatmese
apoplectique szélhűdéses 
apoplexie guta. szélhűdés 
aposter felállít. állít
apostille széljegyzet . jegyzet
apostolat térítés. küldetés. misszió
apostolique apostoli. pápai
apostrophe aposztróf. megszólítás
apostropher aposztrofál. rászól vkire
apostropher grossičrement qqn gorombán rászól vkire
apostropher qqn ráförmed
apothéose megdicsőülés. felmagasztalás. apoteózis. dicsőítés
apothicaire patikus
apôtre apostol
apparaître látszik
apparat pompa
appareil berendezés. gép. készülék
appareil  kötszer
appareil (téléphonique) telefonkészülék 
appareil ŕ rayons x besugárzó
appareil acoustique hallókészülék
appareil de chauffage tüzelőberendezés 
appareil étatique államapparátus
appareil militaire hadifelkészültség 
appareil policier rendőri apparátus
appareil radiographique röntgen készülék
appareil téléphonique távbeszélőkészülék
appareillage műszerkészlet
appareillement párosodás
appareiller összeválogat
apparemment látszólag. alkalmasint
apparence látszat. külső megjelenés. megvilágítás. külsőség
apparence de résultat látszateredmény
apparence extérieure külszín
apparent nyilvánvalóan. látható. látszólagos. szembetűnő 
apparentage rokonság
apparenté ŕ qqn rokon vkivel
apparentement listakapcsolás
apparier összefog. párosít. összepárosít
apparition jelenség. jelenés. tünemény. látomás: látomány
appartement lakosztály. lakás
appartement en copropriété öröklakás
appartement privé magánlakás
appartenance tartozék. beletartozás. tartozás
appartenance de classe osztályhelyzet
appartenance politique pártállás
appartenant tartozó
appartenir tartozik [+hez]
appât csalétek
appeau síp. vadászsíp. madárzsíp
appel felhívás . jeladás. telefonbeszélgetés. szózat
appel (armée) parancskihirdetés
appel au secours segélykiáltás
appel d'air léghuzat. légáramlat
appel nominal névsorolvasás 
appelant hívás. elhivatottság. hívó
appeler hív. szólít. elhívat. felhív vhova. felhív
appeler (de loin) odaszólít
appeler ŕ rendel vmire
appeler ŕ l'aide segitségért kiált 
appeler au téléphone telefonon felhív 
appeler de ses voeux várva-vár
appeler en consultation konzíliumra hív
appeler par son nom nevén szólít 
appeler police-secours a rendőrséget hívja
appeler qc szorul (dologról) 
appeler qqn par téléphone telefonon felhív vkit 
appeler sous les drapeaux fegyverbe hív . fegyverbe szólít 
appeler un chat un chat nevén nevez a gyermeket 
appellation név. elnevezés
appellation d’origine származási hely megjelölése 
appendice féregnyúlvány. tartozékos. toldalék  . függelék
appendicectomie féregnyúlvány eltávolítása
appendicitaire vakbélgyulladásos
appendicite vakbélgyulladás
appendicule kis nyúlvány
appétissant étvágygerjesztő. gusztusos. kívánatos
appétit gusztus. vágy. étvágy
applaudir tapsol
applaudissement dicséret. éljenzés. durranás. taps. kézlegyintés
applaudissements cadencés ritmikus taps
applaudissements tičdes gyenge ütés
applicabilité alkalmazhatóság
application rávarrás. rendeltetés. szorgalom. felhasználás
application (d'une loi) kirovás
application extręme vasszorgalom
application stricte de la loi törvény szigorú alkalmazása 
applique falikar 
appliqué alkalmazott. törekvő. szorgalmas 
appliquer berajzol
appliquer ŕ qc ráhúz vmire
appliquer sur qc ráhelyez. ráilleszt. rátesz
appogiature előke
appoint féregnyúlvány
appointé kinevezett. kitűzött. kijelölt
apport de fondation első kibocsátású részvény
apporter elhoz. hoz. áthoz. odahoz vmit
apporter (avec soi) felhoz 
apporter en naissant vele születik 
apposer rátesz. kitesz vmire. ráüt. kiragaszt. rányom
apposer sa signature sur qc aláír
apposer son paraphe kanyarít
apposer son veto megvétóz
apposer son visa láttamoz
appréciable számottevő. elég nagy
appréciation élvezés. elismerés. méltánylás. mérlegelés. ítélet
apprécié népszerű
apprécier mérlegel. felbecsül 
appréhender elfog. összefog
appréhender qc fél vmitől
appréhension felfogás. félelem
apprendre megtanul. megtud. tanul. megtanít
apprendre comme un perroquet beszajkóz
apprenti gyakornok. inas. tanonc. tanulófiú
apprenti forgeron kovácsinas
apprenti sorcier bűvészinas
apprentisage tanulás
apprentissage tanoncság. tanulóidő. tanoncidő
appręt keresettség. mesterkéltség
apprivoisé szelíd
apprivoiser szelídít . megszelídít
approbation jóváhagyás. elismerés. tetszés
approchant közeledő
approcher közeledik
approcher qc odatol
approfondi alapos. beható
approfondir kimélyít
appropriation hitelkeret. örökbefogadás. ráfordítás. adoptálás
approprié alkalmas. arra való. helyénvaló. kellő. stilszerű
approuver jóváhagy. helyesel
approvisionnement élelmezés. élelmiszerutánpótlás
approvisionneur szállító
approximatif megközelítő
approximation közelítés
appui párkány. támogatás. támasz
appui de fenętre ablakdeszka. ablakpárkány
appuie-bras könyöklő
appuyer támaszt
appuyer qqn pártol
appuyer sur la détente megnyomja a ravaszt
appuyer sur le champignon beletapos a gázba
appuyer sur qc nehezedik. lenyom. hangsúlyoz
âpre rücskös. parázs. fanyar
âpre au gain pénzsóvár. nyereségvágyó
aprčs majd. után. modorában. miután. utána
aprčs-midi délután
aprčs coup pótlólág. utólag
aprčs que miután. modorában. után. utána
âpreté nyerseség. fanyarság
âpreté (au gain) haszonlesés
apte ŕ qc alkalmas: vmire ~
apte ŕ... arra való
apte au service szolgálatképes 
aptitude szakértelem. képesség. rátermettség. alkalmasság
aptitude au crime hajlama bűnözésre 
aptitude professionnelle szakképzettség
aptitudes tehetség
apurement rovancsolás. átnézés
apurer átnéz
apurer un compte egy számadást átvizsgál. számadást rovancsol 
aqu- vízi
aquarelle akvarell . vízfest. vízfestmény
aquarelliste akvarellfestő
aquarium akvárium
aqueduc vízvezeték
aquiculture tógazdaság
arabe arábiai
arabesque arabeszk. cikornyás
Arabie Saoudite Szaud-Arábia 
arable szántható . termő-
arachide amerikai mogyoró. mogyoró
araignée pók
araignée porte-croix keresztespók
arbalétrier szelemen
arbitraire önhatalmú. önkényes. szabad akaratú. önhatalmű
arbitre döntőbíró. ura vminek. választott bíró
arbitrer lefogás. szögrögzítés
arborer tűz. kitűz. kifüggeszt
arboricole fán lakó . faban élő
arboriculteur gyümölcskertész. fatermelő
arbre fa
arbre ŕ café kávécseje
arbre de couche hajtótengely . tengely
arbre dénudé kopasz fa
arbre du mât árbocrúd
arbre planté en bordure szegélyfa
arbrisseau cserje
arbuste borostyánág. csapágypersely. cserje. bokor
arbuste ornemental díszcserje
arc csónakdaru. vonóhúzás. ij. nyíl. ív
arc-en-ciel szivárvány
arc de cercle körív
arc de triomphe diadalív
arc voltaďque ívfény
arcade ív. boltíves folyosó. árkád
arcades oszlopcsarnok
arcane vörös ácskréta
arcasse hajófar 
arceau ívboltozat. árkád
archaďque régi. archaikus. régies
archange arkangyal
arche bárka. ív
arche de Noé Noé bárkája 
archéen őskori
archéologie régészet. régiségtan. archeológia
archéologique archeológiai. régészeti
archéologue archeológus. régész
archet vonó
archétype illusztráció
archevęque érsek
archipel szigetcsoport . szigetvilág
architecte építész. építészmérnök. műépítész
architecte-décorateur díszlettervező
architecture műépítés. szerkezet. építészet. műépítészet
architecture cellulaire sejtszerkezet
architecture en rocaille rokokó építészet
archives levéltár. archívum. irattár
Archives Nationales Országos Levéltár
archiviste levéltárnok: levéltáros. irattárnok
arctique sarki
ardant izgatott
ardent lobogó. tüzes. lángoló. rámenős. szenvedélyes
ardeur tűz
ardeur  munkakedv
ardeurs belliqueuses harci kedv
ardoise pala. számla: nem fizetett ~
ardoise  palatábla
ardu nehéz 
are ár
aréique sivatagi
arčne porond. tárna. aréna
aréole udvar
aréole  bimbóudvar. areola
aręte szálka
aręte de poisson halszálka
aręte vive éles szél
aręter de... szűnik
argent pénz
argent de poche költőpénz
argent liquide készpénz
argent) begyűlik
argentan pakfong
argentin argentin
argile agyag
argile réfractaire samott. tűzálló anyag 
argileux agyagos
argilifčre agyag tartalmú. agyagos
argot argó
argousin fegyőr (fegyenctelepen) 
arguer argumentál. okoskodik
argument érvelés. érv. bizonyíték
argument de poids súlyos érv
argument solide alapos érv 
argument spécieux agyafúrt okoskodás. álérv
argumentation okfejtés. okoskodás. következtetés. megokolás
argumenter okoskodik
argumenter contre qc legerélyesebben cáfolja
arguments plausibles tetszetős érvek 
arguments spécieux tetszetős érvek 
argutie agyafúrt okoskodás. álokoskodás
arguties szőrszálhasogatás . csűrés-csavarás. okoskodás
Ariane Ariadné
aride meddő. kietlen. száraz. sivár. kopár. terméketlen
aridité szárazság. kopárság
aristocrate arisztokrata
aristocratie arisztokrácia. főnemesség
aristocratie intellectuelle szellemi arisztokrácia 
aristocratique arisztokratikus
Aristophane Arisztofanész
Aristote Arisztotelész
aristotélicien arisztotelészi
arithmétique aritmetika. számtan. aritmetikai. számtani
arithmologie általános számtan
arlequin pojáca. báb. paprikajancsi
armateur hajóbérlő. hajóépítő
armature vasváz. armatura. vasszerkezet. vasbetét
armature (partition) hangnem 
arme fegyver
armé pántos. töltött. fegyveres
arme ŕ feu lőfegyver. tűzfegyver 
arme de choc sújtó fegyver
arme de destruction massive tömegpusztító fegyver 
armé de pied en cap teljes fegyverzetben . tetőtől talpig fegyverben 
armé de toutes pičces tetőtől talpig felfegyverkezve
armé jusqu'aux dents állig felfegyverzett
arme nucléaire atomfegyver
armée hadsereg. had 
armée continentale szárazföldi csapatok 
Armée de l'Air légierő
armée de... sereg
armée navale tengeri flotta 
armée populaire néphadsereg 
armement fegyverzet 
arménien örmény
armer megerősít. felszerel. felfegyverez
armes (nobiliaires) nemesi címer 
armes meurtričres halálosztó fegyverek 
armistice fegyverszünet 
armoire konyhaszekrény. szekrény
armoire-penderie akasztós szekrény 
armoire (aux archives) iratszekrény
armoire ŕ glace tükrös szekrény. tükrös szekrény 
armoiries címer. nemesi címer 
armoiries nationales országcímer
armoise ürom
armure páncél. vért
armurerie fegyvergyár 
armurier fegyvergyáros 
arnaqueur svihák
aromatique aromás. aromás vegyület
aromatisé szagos 
arôme szag. zamat. aroma. illat
Arpad Árpád
arpčge tört hangzat 
arpentage mérés. területmérés
arpenter méreget. kimér
arpenter le pavé rója a aszfaltot
arrachage szedés
arracher leszakít. visszaránt. leszaggat vkiről. nyű. kihúz
arracher ŕ qqn kivasal
arracher de qc letép. kiránt
arracher des larmes ŕ qqn sírásra fakaszt 
arracher le coeur ŕ qqn szívét tépi vkinek 
arracheuse szedőgép
arrangé elintézett
arrangement elhelyezés. rendezés. átköltés. helyiség. átírás
arranger eligazít. elintéz. átír. rendbe szed. átdolgoz
arranger en qc átalakít vminek
arranger pour la scčne színpadra feldolgoz 
arranger ses affaires elintéz teendőit
arrérages d'impôts adótartozás
arrestation aggódás. elfogatás. letartóztatás
arręt szünet. határozat. állás. abbahagyás. döntvény
arręt nul törvénytelen letartóztatás 
arręté rendelet. határozat. elhatározott. megszabott
arręté de loi törvényrendelet
arręté du compte számadás jóváhagyása 
arręte ton baratin! elég volt a dumából!
arręter letartóltat. letartóztat
arręter (machine) leállít
arręter le jeu lefúj
arrętez! hagyja abba!
arręts szobafogság 
arręts du destin sors rendelései 
arriération hátralékos tartozás
arriéré restancia. maradi. gyengye elméjű. hátralék
arričre mögött
arričre-cour világítóakna
arričre-faix pokla
arričre-garde utóhad. utócsapat
arričre-goűt utóíz. mellékíz
arričre-grand-mčre szépanya
arričre-grand-pčre szépapa
arričre-grand’pčre dédapa
arričre-pays mögöttes terület. hátország
arričre-petit-fils szépunoka. dédunoka
arričre-petite-fille szépunoka
arričre-saison utóévad
arriéré d'impôt adóhátralék
arriéré de salaire bérhátrálék
arričre droit jobbhátvéd
arriérés pénztartozás
arriérés de loyer lakbérhátralék
arrimer leköt. lekötöz
arrivage áruszállítmány. érkezés. befutás. beérkezés
arrivée befutás. érkezés. kiszállás. bejövetel
arriver eljön. előfordul. odajut. megesik. megérkezik. jön
arriver (en descendant) leérkezik
arriver ŕ bon port révbe ér
arriver ŕ maturité megérik
arriver ŕ rentrer befér
arriver en retard lekésik
arriver en trombe jön mint a szélvész
arriviste stréber. törtető. akarnok
arrogance felfuvalkodás. arrogancia. gőg. nyegleség
arrogant szemtelen. gőgös. dölyfös. hányaveti. fennhéjazó
arrondi kerek. gömbölyded
arrondir kerekít
arrondir (une somme) kikerekít
arrondissement járás. kerület
arrosage öntözés
arroser lelocsol. leönt. locsol. megöntöz  [+vmivel]
arroser qc fecskendez
arroser qc (rivičre) átfolyik vmin
arroseuse öntözőautó
arrosoir öntözőkanna
arsenal fegyverzet . arzenál. fegyvertár . fegyverraktár 
arsenal de guerre hadianyagraktár 
arsenic arzén
arsénifčre arzén tartalmú
art művészet. műgond. furfang
art arithmétique számvetés
art culinaire szakácsmüvészet . konyhaművészet
art de la danse táncművészet
art de la guerre hadtudomány 
art dramatique színjátszás . színművézet 
art figuratif ábrázoló müvészet
art gothique gótika
art graphique grafika
art militaire hadviselés
art naďf természetesség
art nouveau szecesszió 
art poétique költészetelmélet
art populaire népművészet 
art prétentieux művészkedés
art Renaissance reneszánsz művészet
art sacré egyházművészet
art scénique színművézet 
art sculptural szobrászművészet 
Artémis Artemisz
artčre verőér. artéria. ütőér
artčre principale főér
artčre/veine coronaire szívkoszorúér 
artériosclérose érelmeszedés. véredénymeszesedés
artichaut articsóka
article árucikk. közlemény. névelő. cikk. passzus
article additionnel pótszakasz
article de confection ruházati cikk 
article de fantaisie díszműáru. dísztárgy
article de fumeur trafikáru
article de grande consommation tömegáru 
article de journal újságcikk
article de loi törvénycikk 
article de lunetterie optikai cikk
article de maroquinerie bőrdíszműáru
article de mode divatáru
article de papeterie papíráru
article de saison szezonáru: szezoncikk 
article de série tipusáru . tömegcikk 
article de toilette pipereáru
article indéfini határozatlan névelő
article inspiré sugalmazott cikk
article partitif részeli névelő
article pour sports sportszer
articulaire ízűleti
articulation íz. artikuláció. nyakló. tagoltság. ízűlet
articulé összehajtható
articuler tagol
articuler les syllabes szótagol 
artifice turpisság. ravaszkodás. mesterkéltség. ravaszság
artifices de théâtre színpadi trükkök 
artificiel mesterkélt. mesterséges
artificier tűzszerész 
artificieux ravasz. hamis
artillerie tüzérség 
artillerie lourde nehéztüzérség 
artilleur tüzér 
artilleur ŕ cheval lovastűzér
artisan okozó. kézműves
artisan ambulant vándoriparos
artisan de sa fortune saját sorsának kovácsa
artison szú
artiste művész
artiste dramatique színész. színművész 
artiste du peuple népművész 
artiste musicien zeneművész
artiste peintre képzőművész
artistique művészeti: művészi. szépművészeti. artisztikus
artitre feltétlen ura vminek. választott bíró. ura vminek
arts plastiques plasztikai művészetek
aryen árja
arythmie szabálytalanság 
arythmie cardiaque szabálytalan szívműködés . szabálytalan lüktetés 
as ász. sztár
as-tu assez mangé? jóllaktál?
as de coeur piros ász
asbeste azbeszt
ascendance ősök. származás
ascendant fölény. szellemi befolyás 
ascendant sur qc hatás
ascenseur lift
ascension emelkedés. hegymenet. fejlettség. haladás
ascčse aszkézis
ascčte aszkéta
ascétisme aszketizmus
aseptique fertőzésmentes. baktérium nélküli. aszeptikus
aseptiser csírátlanít
asexué nemi jelleg nélküli. ivartalan. nemtelen
asexuel nemi jelleg nélküli
asiate ázsiai
Asie Ázsia
asile menhely. hajlék. oltalom. menedékhely
asile de fous elmegyógyintézet
asile de nuit tömegszállás . hajléktalanok menháza 
asile des pauvres szegényház 
asiné szamárás
asistante sociale védőnő
asocial aszociális
asociation végétale növénytársulás 
asouplissement puhítás
aspect arculat. szempont. színezet. külső megjelenés
aspect minable szegényesség
aspectif szemléleti
asperge spárga
asperge blanche szólóspárga 
asperger öntöz. megöntöz  [+vmivel]. fecskendez. lelocsol
asphalte aszfalt
asphalté aszfaltos
asphodčle aszfodél
asphyxie megmérgezés
aspic aszpik. áspiskígyó
aspirant jelölt. folyamodó. jelentkező. pályázó
aspirant ŕ qc törekvő: vmire ~
aspirateur porszívó
aspiration áhítás. törekvés. szívás. érvényesülési törekvés
aspirer leszív. szív. magába szív
aspirer ŕ qc törekszik vmire. áhítatozik vmire. vágyik
aspirer au pouvoir hatalomra tör
asquiescer ráhagy
assaillant támadó
assaillir avec qc ostromol vmivel
assainir szanál . tisztít
assainissement szanálás. tisztulás    
assaisonner ízesít vmivel. megfűszerez
assassin gyilkos. orgyilkos
assassinat gyilkosság. rablógyilkosság
assassiner meggyilkol. halálosan untat . legyilkol
assaut roham. megrohamozás. támadás. csörte. ostrom
assemblage ácsolás. összeillesztés. kötés
assemblage en fil de fer drótozás
assemblée gyülekezet
assemblée générale nagygyűlés . közgyűlés
assemblée législative országgyűlés
Assemblée Nationale nemzetgyűlés
assemblement összehívás. sorakozás
assembler összeköt. összefűz. összeszerel. összeilleszt
assembler qc összeerősít
assentiment jóváhagyás
assentiment général közmegegyetés
asservi alávetett
asservir rabszolgasorba juttat. alávet. leigáz. hódít
asservissement szolgaság . leigázás
assesseur törvényszéki ülnök . ülnök
assez elég
assez souvent ritkán: nem ~
assidu szorgalmas . serény
assiduité kötelességtudás. szorgalom
assiduités udvarlás. sürgölődés vki körül
assiduités autour de qqn settenkedés
assidűment szorgalmasan 
assiéger ostromol
assiette tanyér. tányér
assiette creuse levesestányér
assiette de l'impôt adókirovás: adókivetés
assignataire utalványos
assignation átutalás. utalvány
assigné en justice perbehívott
assigner megidéz. utalványoz. becitál. kijelöl. szab
assigner une limite ŕ qc határt szab vminek
assimilation asszimiláció. feldolgozás. áthasonítás
assimilation (linguistique) hasonulás
assimiler asszimilál. hasonlít
assimiler ŕ áthasonít
assimiler ŕ qc azonosít vmivel. összehasonlít
assimiler qqn ŕ qc vmi közé soroz
assise alap
assistance segédkezés. hallgatóság. segítség. segitség
assistance judiciaire jogvédelem
assistance publique szegényügy. közsegély. szegénygondozás 
assistance sociale népgondozás 
assistant asszisztens. jelenlevő
assistant  párbajsegéd
assistant(s) néző
assistante sociale szociális gondozónő
assister assisztál
assister ŕ végignéz. kivonul. jelen van vhol
assister ŕ qc átél
assister matériellement segélyez
assister qqn asszisztál vkinek. segédkezik vkinek
associatif asszociációs
association tömörülés. egyesülét. asszociáció. egyesülés
association culturelle közművelődési egyesület
association d'idées gondolatkapcsolás. gondolattársítás
association de malfaiturs bűnszövetkezés
association sportive sportegyesület
associé beltag. üzlettárs
associer összetársít. társít. összeköt
assoiffé szomjas
assommant kiállhatatlan. unalmas
assommer agyba-főbe ver. agyonüt. agyonver. leüt
assommer (de coups) félholtra ver 
assonance asszonánc
assorti odaillő
assortiment kiválogatás. választék. készles. készlet
assortir kiválogat. társít. összeválogat
assoupi alvó. szunnyadó. alva
assoupir lecsendesít
assoupissement félálom 
assoupli iskolázott
assourdir lehalkít. tompít
assouvir sa vengeance kitölti bosszúját [+vkin]
assujetti kiszolgáltatott. alávetett. leigázott
assujetti ŕ un délai határidőhöz kötött
assujettir alávet. leköt. megrögzít. leigáz. szolgaságba ejt 
assujettir ŕ qc rászerel. ráerősit
assujettir ŕ qqn alávet vminek
assujettissement rögzítés. alávetettség . szolgaság 
assumer la responsabilité felelősséget vállal 
assurance önbizalom. bizonyosság. határozottság. biztosítás
assurance-incendie tűzbiztosítás
assurance-invalidité rokkantsági biztosítás
assurance-maladie betegsegélyezés
assurance-vie életbiztozítás
assuré határozott. kétségtelenül. magabiztos. bizonyosan
assurément bizony
assurément! természetes!
assurer bebiztosít
assurer la discipline biztosítja a fegyelmet 
assurer le bon ordre biztosít: a rendet ~ja
assurer qc határozottan állít vmit
assureur biztosító
aster őszirózsa
astérisque csillagocska
asthénie elgyengülés
asthmatique asztmás
asthme asztma
asthme des foins szénaláz
asticot nyű. légyálca
astigmate asztigmatikus
astiquage pucolás. tisztogatás
astiquer letisztít. pucol. megtisztít. tisztogat
astrakan persza
astre égitest
astriction összehúzódás
astrologie asztrológia. csillagjóglás
astrologue csillagjóg. csillagjós
astronaute űrhajós
astronautique űrhajózás
astronome asztronómus. csillagász
astronomie csillagászat. asztronómia
astrophysique asztrofizika
astuce ravaszság. leleményesség
astucieux ravasz. okos. agyafúrt
asymptote aszimptota
asyndčte aszindeton
atavique ősi. atavisztikus
atavisme atavizmus
ataxique mozgásképtelen
atelier műterem. műhely
atelier-école tanműhely
atelier d'ébénisterie asztalosműhely
atelier d'emboutissage présműhely
atelier d'orfčvre ötvösműhely
atelier de composition szedőterem 
atelier de coupe szabászműhely 
atelier de réparation javítóműhely
atelier de stannerie ónöntöde
atelier de stéréotypie tömöntöde 
atelier de tricotage kötöde
atelier monétaire pénzverde
atermoiement halasztás. haladék
atermoiement(s) halogatás
atermoiements köntörfalazás
atermoyer elodáz. halogat
athée ateista. vallástalan. istentelen
athéisme ateizmus. istentelenség
Athčnes Athén
athénien athéni
athlčte atléta. átléta
athlétique kisportolt. atlétikai
athlétisme atlétika. atletika
Atlantide Atlantisz
atlantique atlanti
atlas térkép. atlasz. mappa
atmosphere hangulat
atmosphčre lég. levegő. atmoszféra. légkör. légkör
atmosphčre tendue ŕ l'extręme pattanásig fészült légkör
atmosphérique atmoszferikus. légköri. atmoszférikus
atoll korallsziget
atome atom. parányi rész. apró rész
atomique parány-
atomiser porlaszt
atone színtelen . hangsúlytalan
atonie színtelenség 
atours pipere
atout ütőkartya. adu. tromf
atrabilaire mérges
âtre tűzhely  
atributif jelzői
atroce szörnyű
atrocité rémtett. szörnyűség. atrocitás
atrocités kegyetlenkedés
atrope nadragulya
atrophie torzulás. összezsugorodás. elcsökevényesedés
atrophié csökött
atrophier sorvaszt. lefogyaszt
attabler asztalhoz ültet
attachant lebilincselő. lenyűgöző
attache kötélék. kötél. hajcsat . ízűlet
attaché attasé
attaché ŕ la glébe röghöz kötött
attaché naval tengerészeti attasé 
attachement ragaszkodás
attacher kötöz. tűz. köt. átköt. lerögzít. összeköt. leköt
attacher (regard) rászegez
attacher ŕ qc felerősít vmihez
attacher du poids ŕ qc súlyt helyez vmire
attacher ses regards sur qc szemeit rajta felejti vmin 
attaque attak. támadás. dühroham. roham
attaque  kezdés
attaque ŕ main armée rablótámadás
attaque aérienne légitámadás. repülőtámadás
attaque d'apoplexie szélütés. agyszélhűdés. gutaütés
attaque de flanc szárnytámadás . oldaltámadás
attaquer támad. belefog
attaquer (musicien) rákezd. rázendít. ráhúz
attaquer ŕ l’improviste rajtaüt vkin
attaquer ŕ revers hátba támad
attaquer de flanc oldalba támad
attaquer par derričre hátba támad
attaquer par surprise rátör vkire
attaquer qc belekezd
atteindre elér. jut. eljut vhova
atteindre  talál
atteindre avec sa main kezével felér 
atteindre l'hiver megéri a telet
atteindre qc felér vhová
atteindre qc ŕ grand'peine átvergődik vhová
atteint elért
atteinte elérés. eredmény. sérelem. véghezvitel
attelage lovas kocsi. fogat
attelage ŕ cinq ötösfogat
attelage de boeufs ökrösszekér
attelage de quatre chevaux négyesfogat 
atteler befog
attelle sín
attenant szomszédos vmivel. szomszéd
attendre vár. bevár. várakozik. strázsál
attendre avec angoisse szorong
attendre patiemment türelemmel vár 
attendre qqn au tournant lesi a kedvező alkalmat
attendre un bon moment darab: jó ~ig vár
attendrir porhanyít. porhanyóva tesz. meghat. lágyít
attendu que tekintettel arra hogy . tekintetbe véve 
attentat merénylet
attentat ŕ la bombe bombamerénylet
attentat ŕ la pudeur szeméremsértő bűncselekmény
attentat aux moeurs szemérem elleni bűncslekmény
attente várakozás
attenter ŕ ss jours öngyilkosságot kísérel meg
attentif figyelmes. gondos
attention gondosság. figyelem. vigyázat
atténuation mérséklés
atténué higított
atterrir leszáll. leereszkedik
atterrissage leszállás. kikötőhely. étkezde. horgonyzóhely
attestation eskü alatt írott nyilatkozat. tanúsítvány. tanúság
attester tanúsít
attifer felcicomáz 
attirail fegyverzet 
attirail de pęcheur halászfelszerelés 
attirant kecsegtető. vonzó
attirer vonz. odahúz
attirer dans ses rets hálójába kerít
attirer dans son sillage bűvkörébe von
attirer dehors kicsal
attirer l'attention sur figyelem: a ~met vmire terel 
attirer l’attention felhívja magára a figyelmet 
attirer par des promesses átcsábít: átcsal
attirer par la ruse becsal
attisement gerjesztés
attiser gerjeszt. szít vmit. kiélez. megkotor
attiser le feu tüzet szít 
attisoir tűzpiszkáló 
attitude viselkedés. magatartás. testtartás. állásfoglalás
attouchement tapintás. érintés
attouchements (sexuels) nemi érintkezés
attraction vonzás. atrakció. sláger. tömegvonzás 
attraction gravitique nehézkedés 
attrait csáb
attrape csapda 
attrape-nigaud mézesmadzag
attrape! nesze neked!
attraper megkap. jégre visz. fog. elcsíp
attraper (maladie) kap (betegséget)
attraper au vol felfog
attraper froid átfázik
attraper qc (engueulade) alaposan kikapott
attraper qqn tőrbe ejt/csal
attraper une hernie sérvet kap
attrayant tetszetős. vonzó
attribuer juttat. kiutal. odaítél. tulajdonít
attribut jellemvonás. jelző. tulajdonság
attribution munkakör. átutalás. jutattás. adományozás
attributions jogkör. hatáskör
au-delŕ túlfelől . azontúl
au-dessous alatta
au-dessous de la moyenne átlagon alul
au-dessous de toute critique kritikán aluli
au-dessous de zéro nulla alatt 
au-dessus felette
au-dessus de felett
au-dessus du niveau de la mer tenger: a ~ színe felett vmire
au­dessus feljebb 
au (grand) complet teljes számban 
au bas mot legalább
au beau milieu kellő: a ~ közepén
au bénéfice de javára vkinek
au besoin szükség esetére 
au bord de l'abîme szél: a meredély ~én
au bout d'une minute perc: egy ~ múlva
au bout de múlva
au bout de... múltán
au cas oů abban az esetben...ha
au chômage állásnelküli
au coeur de la nuit sötét éjjel
au coin de la rue az utca sarkán 
au coin du feu otthon a tűz mellett 
au complet teljes számú 
au cordeau hajszálnyi pontossággal 
au coucher du soleil naplementkor
au coup par coup egyik alkalomról a másikra
au courant tájékozott
au cours de alatt. közben
au début eleinte
au dehors kívül. odakinn: odakint
au delŕ de túl. fent: a ~iekben. keresztben. felül
au demeurant különben
au dernier moment perc: az utolsó ~ben
au dessous de alul. alulra. lent. alant
au dessus felül. fent: a ~iekben
au dessus (avec mouvement) fölé
au dessus de fent: a ~iekben. felül
au détail darabszámra 
au détriment de qqn rovás: vkinek a ~ára
au dos hátára
au fait de qc jártas
au feu! tűz van! 
au fil du temps az évek során
au fin fond de l'Afrique Afrika szívében 
au fin fond de la banlieue a legsötétebb külvárosban
au fond egyáltalá(ba)n. valójában. alapjában
au fur et ŕ mesure lassanként. apránként
au galop kutyafuttában
au goulot étroit szűk nyakú 
au grand galop sebes (hat)vágtatva
au grand jamais de soha
au grand jour fényes nappal 
au jour convenu jelzett: a ~ napon
au jour le jour napról napra 
au jugé szemmérték szerint
au lieu de nemcsak hogy nem . nemhogy
au lieu de (inf.) ahelyett...hogy
au lieu de cela ahelyett
au long cours tengerjáró 
au marché noir feketén
au maximum legfeljebb
au męme moment ugyanakkor
au męme titre ugyanazért
au mépris de dacára
au mépris de la loi törvény: a ~ ellenére 
au mépris de qc szemben
au mépris des usages szokás: a ~ok ellenére 
au mieux leghelyesebb: a lehető ~en 
au milieu de közepén. közé
au moins legalább
au moral lelkileg
au moyen de által
au nez orr: vkinek az ~a előtt 
au niveau de qc szint: vminek a ~jén 
au nom de nevében 
au nom de la loi törvény: a ~ nevében . törvény: a ~ nevében
au nombre de vingt szám szerint húszan 
au nord északon
au pair névértéken
au paprika paprikas
au petit bonheur találomra. csak úgy hamarjában
au petit bonheur (la chance) vaktában
au petit matin hajnalban 
au physique külsőleg
au pied de la lettre szóról szóra 
au pied du lit ágy: az ~ lábánál
au pied du mur tő: a fal tövében 
au pied levé sebtében
au pis aller szükség esetére . ha minden kötél szakad
au pluriel többes
au plus fort de la bataille a harc kellős közepén
au plus haut point rendkívül. teljes mértékben 
au plus profond de son âme lelke legmélyén
au plus tard legkésőbben. legkésőbb
au poil tipp-topp
au point kész
au point du jour hajnalban 
au premier abord tekintetre
au premier chef mérték: a legnagyobb ~ben
au premier coup d'oeil pillanat: az első ~ban
au premier mot az első szóra 
au premier tour turnus: az első ~ban 
au printemps tavasszal
au prix fort magas áron
au prix marqué szabott áron 
au profit de javára vkinek
au prorata de arány: vminek ~ában. arányosan
au prorata de la participation a részesedés szerint
au rang de közé
au ras du sol szín: a föld ~én 
au regard de képest vmihez. szem: vmivel ~ben
au regard de qc tekintet: vmi ~ében 
au repos nyugvó. pihenő
au réveil mikor felébred 
au revoir viszontlátásra. pá!. viszlat. viszontlátasra
au sec szárazon
au second plan hátrább
au secours! segitség!
au sens figuré átvitt értelemben
au sens péjoratif rossz értelemben
au sens restrictif du mot a szó szoros értelmében 
au soir de sa vie él(e)te alkonyán
au sommet de tető: vminek a ~ején
au son de cloche harang: a ~ szavára
au su de qqn tudta: vkinek ~ára 
au suivant! kérem a következőt!
au supręme degré legfelsőbb: a ~ fokon
au temps jadis réges-régen
au tiers du prix harmad áron
au total összesen
au travail! munkára!
au tréfond de son coeur szíve rejtekén
au troisičme degré harmadfokú
au verbe haut szájas
au visage pâle sápadt arcú
au vol röptében
au vrai alapjában
au vrai sens du mot szó: a ~ teljes értelmében 
au vu de tout le monde mindenki szeme láttára
aube karing. hajnal. virradat. derengés
aubépine galagonya
auberge szálloda. vendéglő. csárda
aubergine padlizsán
aubergiste kocsmáros. csapláros
aucun semmiféle. senki. semmi. egy sem
audace rettenthetetlenség. merészég. elszántság
audacieux merész. vakmerő
audible hallható
audience közönség. meghallgatás. törvényszéki tárgyalás 
audience (littéraire) olvasótábor
audiencier törvényszéki altiszt 
auditeur hallgató. látogató
auditeur libre rendkívüli hallgató
auditeur régulier rendes hallgató
audition hallgatás. hallás. vallatás. meghallgatás
auditionner próbát énekel
auditoire közönség. hallgatóság
auditorium musical hangversenyterem
auge vályú. teknő. malterosláda
auge (á mortier) habarcsláda 
auget serleg. lapát
augmentation szaporulat . növelés
augmentation de prix áremelés
augmentation de salaire béremelés
augmenter fokoz. növel. növeli. szaporít . gyarapít. felemel
augmenter de poids súlyosbodik. súlyban növekszik
augmenter le prix árban emelkedik
augure madárjós
auguste magasztos
Auguste Augustus. Ágost
Augustin Ágoston
aujourd'hui ma
aula aula
aulique udvari. aulikus
aulne éger. égerfa
aumône alamizsna. könyöradomány. alamisza
aune rőf
auparavant azelőtt. régebben. korábban. elöl
auprčs de lui nála 
auquel amelynek
Aurélie Aranka
auréole dicsfény. nimbusz . glória
auréolé glóriás
auréoler körülvesz. övez
auréomycine aureomicin
auriculaire kisujj
aurifčre arany tartalmú
aurifier aranyoz
aurore virradat. hajnal. pirkadat. reggeli szürkület
aurore boréale sarki fény
auscultation par résonance kopogtatás
aussi szintén. is
aussi .... olyan
aussi bien úgyis
aussi bien que szintúgy mint 
aussi grand que annyi...mint
aussi longtemps que ameddig
aussi nombreux qu’ils soient akármennyien vannak 
aussi...que amilyen olyan
aussitôt tüstént. csakhamar. azonnal. máris
aussitôt que mihelyt
austčre szigorú
austčrement szigorúan
austérité egyszerűség. mérsékletesség. szigorúság
austral ausztráliai
Australie Ausztrália
australien ausztráliai nyelv. ausztrál
austro- osztrák
autant de annyi
autant de fois que ahányszor
autant de fois que... annyiszor ahányszor
autant dire que jelen: ez azt ~i...hogy
autant parler ŕ un mur akár a falnak beszélnék 
autant pour...que pour részint hogy...részint hogy
autant qu'il est en moi amennyire tőlem telik 
autant qu'on peut préjuger amennyire sejteni lehet
autant que ahányan. amennyi: amennyit. ahány
autant que faire se peut amennyire lehet
autant que je sache amennyire én tudom 
autant que possible lehetőleg
autant que tu voudras ahányat csak akarsz
autant...autant ahányan...annyian. ahány...annyi
autarcie autarchia. önellátás
autel oltár
auteur író. okozó
auteur (infraction) tettes
auteur dramatique színpadi szerző . színdarabíró . drámaíró
authenticité hitelesség. valódiság
authentique hamisítatlan. valódi. szavahihető. autentikus
auto kocsi. autó
auto-école sofőriskola
auto-excitation öngerjesztés
auto-flagellation önkínzás
autobiographie önéletírás: önéletrajz
autobus távolsági busz. autóbusz. busz
autocar kiránduló autóbusz
autochtone otthonos. hazai. törzsökös   . belföldi. őshonos
autoclave gyorsföző
autocrate autokrata. kényúr
autocratie autokrácia
autocritique önkritika
autodafé máglya. autodafé
autodéfense önvédelem
autodidacte autodidakta
autodidaxie önképzés. magántanulás
autodrome autóversenypálya
autogčne autogén
autoglisseur szárnyashajó
autographe saját kezével írt . autogram
automate automata büfé. automata. gépember
automation automatizálás
automatique gépi. ön-. önműködő. automatikus. gépies
automatisation automatizálás. gépesítés
automatisé gépesített
automatiser gépesít. automatizál
automatisme gépszerűség
automnal őszi
automne ősz
automobile automobil. személygépkocsi. kocsi. gépkocsi
automobiliste autós. autóvezető
automotrice sínautó(busz)
autonome különálló. önelvű. önkormányzati. önrendelkezésű
autonomie önállóság. önkormányzat. önrendelkezés. autónómia
autoportrait önarckép
autopropulsion önhajtás
autopsie önészlelés. hullaszemle. boncolás. tetemvizsgálat
autopsier boncol
autorail sínautó(busz). motorkocsi
autorisation jogosítvány. igazolvány. felhatalmazás 
autorisation administrative hatósági engedély
autorisé szakavatott
autoriser felhatalmaz
autoriser qqn ŕ feljogosít 
autoritaire hatalmaskodó. parancsoló
autoritariste tekintélyelvű
autorité tekintély. hatalom. engedély
autorité en la matičre szaktekintély 
autorité locale autónómia
autorité publique közhatalom
autorité(s) hatóság
autorités de police rendőrhatóság
autoroute autópálya
autosatisfaction önélegültség
autostrade autópálya
autosuggestion öncsalás
autour akörül. héja
autour de megközelítőleg. köré. körül. körülbelül
autour de lui köréje
autre egyéb. másik. más
autrefois réges-régen. elöl. régen. hajdan(ában) 
autrement másként. másképp
autrement dit vagyis
Autriche Ausztria
Autrichien osztrák
autrichien ausztriai
autruche strucc. strucc(madár)
autruchon strucc(madár)
aux abois szorult helyzetben levö 
aux accents de...(chant) vmi hangjainál
aux armes! fegyverre!  
aux enchčres árverés útján
aux environs de körül
aux environs de Noël karácsony felé 
aux frais de költségére vki
aux frais de l'Etat államköltségen
aux heures du soir az esti órákban
aux jambes arquées lábú: ó-~
aux mains calleuses rögös tenyerű
aux nerfs solides kötélidegzetű
aux pommes almás
aux quatre coins du pays országszerte
aux quatre points cardinaux a szélrózsa minden irányában
aux risques et périls de qqn vknek számlájára és veszélyére
aux trois quarts háromnegyed részben
aux trousses de qqn vkinek a sarkában
aux yeux de szem: vkinek ~ében
aux yeux de jais kökényszemű. bogárszermű
aux yeux en amande mandulaszemu
aux yeux percés en vrille szúrós szemű 
auxiliaire kiegészítő. cinkostárs. segítőtárs. auxiliaire
avachi kókadt
avalanche lavina
avalanche de maux tenger sok baj 
avaler elnyel
avaler de travers cigányútra megy
avaler des couleuvres lenyeli a békát. szó nélkül tűri a sértéseket 
avaler goulűment behabzsol
avaler la pilule lenyeli a keserű pilulát
avaleur de sabre kardnyelő
avance előrehaladás. előzetes. haladás. térfoglalás 
avancé fejlett. haladó. túlérett
avancé (viande) szagos
avancement hiérarchique szamárlétra 
avancer halad. halad. törtet
avancer ŕ pas de tortue ólomlábon jár
avancer avec fracas csört
avancer cahin-caha döcög
avancer en ordre rendben halad
avancer péniblement caplat
avanie megszégyenítés. megaláztatás
avant megelőzőleg. inkább minthogy
avant-bras alkar. alsókar
avant-centre középcsatár
avant-hier tegnapelőtt
avant-poste előörs
avant-premičre sajtóbemutató 
avant-scčne színpad előtere 
avant bec vágósarkantyú. cölöpgát
avant de megelőzőleg. inkább minthogy. előtt
avant J.-C. Krisztus születése előtt 
avant l'aube napfelkelte előtt
avant l'heure túl korán
avant le lever du jour hajnal előtt 
avant longtemps rövidesen
avant que inkább minthogy. megelőzőleg
avant terme határidő előtti
avant tout leginkább. kiváltképpen. legelőször. mindenekelőtt
avantage haszon. jótétemény. kedvezmény. előny
avantager qqn előnyben részesít
avantageux üdvös. kedvező. jutányos. magabízó. hasznos
avare fösvény. zsugori. kapzsi. kapszi. avar
avare de paroles szófukar. szűkszavú
avarice zsugoriság
avarie géphiba. romlás
avarié romlott. sérült
avarie (bateau) hajókár 
avatar átváltozás
avatar(s) átalakulás (személyről)
avec acharnement körömszakadtáig
avec agacement ingerülten
avec aisance könnyedén
avec application szorgalmasan 
avec armes et bagages mindentestül
avec çŕ que ugyan mintha
avec çŕ! ugyan! még mit nem!
avec cela avval
avec cela il n'ira pas loin ugyan nagyra megy vele! 
avec délices kéjesen
avec difficulté nehezen
avec furie bőszen
avec grâce szépen
avec gratitude hálásan
avec intention szándékosan
avec joie örömmel
avec l'aide de qqn segítség: vkinek ~ével 
avec la racine tövestül. töstol: tövestül 
avec le temps idő jártával
avec les moyens du bord rögtönözve
avec mépris kicsinylően
avec peine nehezen
avec plaisir vidáman. szívesen
avec préméditation kitervelt
avec profit haszonnal
avec propreté tisztán
avec qui? kivel?
avec récidive többrendbeli
avec répugnance nem szívesen 
avec son argent saját pénzéből
avec succčs sikerrel
avec un sourire engageant lefegyverző mosollyal
avec une abondance de détails igen részletesen
avec une précision méticuleuse hajszálnyi pontossággal 
avec usure kamatostul
avec virtuosité remekül
avec votre aimable permission szíves engedelmével 
avenant pótlás
avenir jövő
avenir proche közeljövő
avent eljövetel. advent. megjelenés
aventure kaland. merész vállalkozás
aventuré kockázatos
aventure galante szerelmi kaland
aventureux kalandos
aventurier kalandor
avenue széles utca. sugárút. út
averse zápor
aversion utálat. averzió. idegenkedés
averti szemes. óvatos
avertir értesít. egyéb veszély
avertissement tudósítás. figyelmesztetés
avertissement au lecteur! olvasó: az ~hoz!
avertisseur tülök. jelzőkürt
aveu beismerés. vallomás
aveu spontané önbeismerés
aveuglant vakító
aveugle vak. vakok. vászonroló. világtalan
aveugle (mur) ablaktalan
aveugle de naissance születése óta vak 
aveugler elképesztés. elvakítás. vakítás. megvakít
aveuli akarattalan. lagymatag
aviateur repülő. aviatikus. pilóta
aviateur de tourisme sportrepülő
aviation repülésügy. aviatika. repülés. légi közlekedés
aviculture madártenyésztés. baromfitenyesztés. tyúktenyesztés
aviculture fermičre tyúkfarm
avide falánk. sóvár. kapzsi. pénzleső. mohó
avide de gloire dicsőségre szomjas 
avidement mohón
avidité kapzsiság
avilir megront. lealjasít
avilissant lealacsonyítő. lealjasító
avilissement romlás
aviné ittas. részeg. borszagú. boros
avion repülőgép
avion-fusée rakétarepülőgép
avion-jouet repülő
avion de chasse vadászgép
avion de transport szállító repülőgép 
avion postal postarepülőgép
aviron tengeröv. övpáncél. heveder. lapát
aviron de gouverne kormánylapát
avis tudósítás. közlemény. vélemény. felhívás 
avis ŕ la population!... közhíré tétetik...hogy
avis d'imposition adóbizonylat
avisé meggondolt. előrelátó. furfangos. helyeselhető
aviser értesít
aviser par téléphone telefonon értesít 
aviser qqn avizál vkit
aviver lecsiszol. felfrissít
avocat közbenjáró. védőügyvéd. ügyvéd
avocat général ügyész. államügyész
avocat stagiaire ügyvédjelölt
avocat) rendelő
avoine zabosbükköny. zab
avoine élevée perje: francia ~
avoir van (neki). követel. kap. elnyer. megszerez
avoir accčs jut
avoir accčs ŕ qc részt vehet vmiben
avoir affaire ŕ qqn gyűlik meg a baja vkivel
avoir barre sur qqn felülkeredik vkin
avoir beau faire akárhogyan akarja is 
avoir beau faire qc hiába tesz vmit
avoir beau jeu (de faire qc) könnyű dolga van
avoir besoin de qc szükség van vmire 
avoir besoin de secours segítségre szorul 
avoir bon coeur van szíve 
avoir bon vent jó széle van
avoir bonne mine jó színben van . jól fest
avoir bonne presse a sajtó jól fogadja
avoir carte blanche szabad keze van
avoir chaud kimelegedik
avoir confiance bizik. bizakodik
avoir connaissance tudomása van vmiről 
avoir conscience de qc ráeszmél. tudatában van vminek
avoir de l'aplomb van tartása. biztos a fellépése
avoir de l'attachement pour qc ragaszkodik vkihez
avoir de l'aversion pour qqn undorodik [+tol]
avoir de la chance kedvez neki a szerencse
avoir de la guigne nincs szerencséje
avoir de la pęche tűz van benne
avoir de la peine ŕ nehezen. bántja...hogy
avoir de mauvaises maničres rossz modora van
avoir de qui tenir jó forrásból származik  
avoir des calculs rénaux köve van
avoir des comptes ŕ rendre számot ad vmiről 
avoir des hallucinations hallucinál
avoir des nouvelles de hall vkiről
avoir des prétentions követelő(d)zik
avoir des ratés akadozik
avoir des titres sur jogcíme van
avoir des visées sur qc tervei vannak vmivel 
avoir des visions rémképeket lát
avoir des vues sur qqn szándékai vannak vkivel . ráveti a szemét vkire
avoir des yeux battus karikás a szeme
avoir droit ŕ qc joga van vmihez
avoir du chien pikáns szépsége van
avoir du culot szemtelen van
avoir du flair orr: jó ~a van
avoir du mal ŕ nehezen
avoir du nez jó spuri van. orr: jó ~a van
avoir du plomb dans l'aile bukófélben van
avoir du plomb dans l’aile rosszul áll a szénája
avoir du prestige sur qqn tekintély: nagy ~e van 
avoir du punch tűz van benne
avoir du style van benne stílus
avoir du succés tetszést arat 
avoir du succčs sikert arat
avoir en magasin raktáron tart
avoir faim megéhezik
avoir fait son temps lejárta magát
avoir force de loi törvény erejével bír 
avoir froid fázik
avoir gain de cause perét megnyeri
avoir grand air nagystílű van
avoir grand besoin de qc ráfér vkire
avoir honte szégyenkezik 
avoir honte de qc restelkedik vmi miatt. szégyell
avoir l' usufruit haszonélvez
avoir l'air látszik vkinek
avoir l'air commun közönséges képe van
avoir l'air de kinéz
avoir l'air de qc látszik vkinek. hasonlít vkire
avoir l'air malade betegnek látszik
avoir l'esprit épais nehezen forog v jár az esze 
avoir l'idée de terv: az a ~e...hogy 
avoir l'intuition de qc átérez
avoir l'odorat fin jó szimata van 
avoir l'oeil jó szeme van
avoir l'oreille fine jó hallása van 
avoir l’esprit de famille húz a rokonaihoz
avoir l’intention de szándékozik . akar
avoir la berlue hályog van a szemén
avoir la bouche amčre keserű a szájíze 
avoir la bougeotte izeg-mozog mint egy sajtkukac 
avoir la chair de poule lúdbőrös
avoir la conscience en paix rendben van a szénája
avoir la cote rajongás veszi körül
avoir la flemme de faire qc rühell vmit csinálni. restell vmi csinálni
avoir la gentillesse de... szíveskedik 
avoir la gorge nouée összeszorul a torka
avoir la gorge prise torok: a torka rekedt 
avoir la gorge serrée elszorul a torka 
avoir la goutte au nez csöpög az orra
avoir la grosse tęte fejébe száll a dicsőség
avoir la joie de öröm: az az ~ éri...hogy
avoir la jouissance de qc haszonélvez
avoir la langue bien pendue fel van vágva a nyelve
avoir la main heureuse szerencsés keze van
avoir la manie de... az a szenvedélye...hogy
avoir la mémoire courte rövid az emlékezete
avoir la poisse pechje van
avoir la science infuse szítta magába a tudományt
avoir la tęte lourde nehéz a feje 
avoir la trouille szurkol
avoir la vocation de qc hajlama van vmire 
avoir le bras long hatalma messze terjed
avoir le cafard elkeseredett van
avoir le champ libre szabad tere van vkinek. szabad az út
avoir le coeur bien accroché helyén van a szíve 
avoir le coeur gros nehéz a szíve . tele van a szívem 
avoir le coeur soulevé felfordul a gyomra
avoir le coeur sur la main ami a szívén...az a száján 
avoir le couteau sur la gorge torkán a kés 
avoir le dessous a rövidebbet húzza. alulmarad
avoir le dessus túlsúlyba kerül
avoir le dessus sur qqn súlyosabb vminél
avoir le diable au corps olyán...mint az eleven ördög
avoir le dos large nagyon széles a hátban 
avoir le dos tourné ŕ qqn háttal áll vkinek
avoir le gosier en feu ég a torka 
avoir le hoquet csuklik
avoir le loisir de qc ráér
avoir le pas sur felett: vminek ~e áll 
avoir le pas sur qc túlhalad vkin
avoir le pied marin bírja a tengert
avoir le regard vacillant tétován néz
avoir le soleil dans les yeux szembe süt a nap. szemébe tűz a nap 
avoir le sommeil léger könnyű álma van. éberen alszik
avoir le temps ráér
avoir le toupet de olyan arcátlan...hogy
avoir le tour de main tudja a trükkjét 
avoir le trac szurkol. lámpalázzal küzd
avoir le ventre lâche megy a hasa
avoir le ventre plat üres a hasa
avoir le verbe haut szájaskodik
avoir les boules a szívem a torkomban dobog
avoir les jetons szurkol
avoir les joues en feu tüzel az arca 
avoir les mains libres szabad keze van
avoir les mains nettes tiszta a lelkiismerete
avoir les mains nettes de qc tiszta a keze vmiben 
avoir les poumons pris tüdeje meg van támadva 
avoir les traits tirés fáradt az arca 
avoir les yeux fixés sur qc szemét mereszti vkire
avoir les yeux hagards tétován néz
avoir lieu megesik. történik
avoir maille ŕ partir avec qqn összetűz
avoir mal ŕ la gorge fáj a torka 
avoir mal aux cheveux másnapos van
avoir mal partout mindenütt fáj   
avoir mauvaise grâce ŕ szíves: nem veszí ~en 
avoir partie liée avec összejátszik vkivel
avoir peur fél
avoir pitié de qqn szán vkit
avoir présent ŕ l'esprit szem előtt tárt
avoir prise sur qqn hat vkire
avoir qc ŕ sa disposition rendelkezik vmiről
avoir qc ŕ son actif vaj van a fején
avoir qc en chantier dolgozik vmin
avoir qc en tęte esz: jártatja az ~ét vmin
avoir qc en vue tervbe vesz. szem előtt lebeg vminek
avoir qc présent ŕ l'esprit szem előtt lebeg
avoir qc sur le coeur nyomja a szívét 
avoir qc sur les bras zaklatja. nyak: a ~án log
avoir qqn dans le nez megorrol vkire
avoir qualité pour joga van vmihez
avoir raison de lefőz. leküzd
avoir raison de qc legyűr
avoir recours ŕ segítségül hív
avoir recours ŕ qqn vkinek segítségéhez folyamodik
avoir recours aux larmes sírásra fogja
avoir sa part de qc részesül vmiben
avoir ses rčgles menstruál. jön e vérzése
avoir soif szomjazik
avoir soif de qc szomjazik vmire
avoir soin de qc törődik vmivel
avoir son jour de congé szabadnapos 
avoir trait ŕ vonatkozik
avoir trente ans de service harmincévi szolgálata van 
avoir un béguin pour qqn belepistul vkibe
avoir un blanc kihagy az emlékezete
avoir un bras impotent a karját nem tudja használni
avoir un caractčre de cochon nehezen kezelhető
avoir un casier trčs chargé sok van a rovásán
avoir un chat dans la gorge gombóc van a torkában
avoir un culot monstre hallatlanul vakmerő
avoir un destin tragique tragikus sorsra jut
avoir un étourdissement szédül
avoir un front d'airain vastag bőre van (gúny)
avoir un geste de dédain legyint
avoir un haut-le-coeur öklendezik
avoir un haut-le-corps visszahőköl
avoir un penchant pour qc hajlik vmire
avoir un poil dans la main rühell dolgozni 
avoir un point de côté szúr a háta
avoir un projet en tęte terve van 
avoir un renvoi böfög
avoir un sommeil de plomb mélyen alszik
avoir une bonne oreille jó hallása van 
avoir une cervelle d'oiseau feledékeny van
avoir une faiblesse rosszul lesz
avoir une faim de loup éhes mint a farkas  
avoir une haute opinion de qqn sokra tart vkit
avoir une peur bleue rettenetesen fél
avoir une peur terrible retteg vkitől
avoir une santé délabrée leromlik
avoir vent de neszét vesz. hall vkiről
avoir vent de qc megneszel. hallott vmit harangozni
avoir voix au chapitre szava van vhol
avoisinant szomszéd. szomszédos vmivel
avorté (projet) koraszülött
avortement elvetélés. torzalak. vetélés. torzszülött
avorter meghiúsul. dugába dől. kudarcba fullad
avorteur magzatelhajtó
avorteuse angyalcsináló
avorton torzszülőtt. penészvirág. tákolmány
avoué ügyvéd
avouer vall. megvall. beismer. bevall. elismer
avril április
axe tengely
axer ses efforts sur törekvéseit központosítja
axiome sarktétel. sarkigazság. alapigazság. axióma
axphyxie gázmérgezés
ayant-droit jogosult
ayant charge d'âmes felelős vkiért
ayant force de loi törvényerejű
ayant qualité pour jogosult arra...hogy
ayant sa fin en soi öncélú
ayez l'obligeance de legyen szíves 
Aymeric Imre
azote nitrogén
azoté nitrogén tartalmú 
Aztčque azték
azur azúr
B.O.F. (beurre-oeufs-fromage) feketéző
babeurre író 
babil csicsergés. karattyolás
babillage fecsegés
babillard fecsegő
babiller gőgicsél. fecseg. gagyag
babine ajak
babiole apróság. semmiség (tárgy). ajándéktargy
babouche papucs
babouin pávián
bac komp. teknő
baccalauréat érettségi
bacchanale dáridó. ricaj
bâche ponyva. védőponyva. szekérponyva
bâcher fed. huzat
bachoteur révész
bacille bacilus
bacille de Koch tüdővészbacilus. tuberkulózisbacilus
bacille de la tuberculose tuberkulózisbacilus
bacille tuberculeux tüdővészbacilus
bâclé lelkiismeretlen
bâcler összecsap. elnagyol
bâcler tant bien que mal sebtében összeró
bactérologie bakterológia
badaud ácsorgó. bámész. szájtáti . néző
badauder ténfereg
bade körzőnyílás
badigeon falfesték
badigeonnage szobafestés 
badigeonner beken vmivel. beecsetel. befest. kimázol. pingál
badin pajkos
badine sétapálca. pálca. lovaglópálca
badiner pajkoskodik. évődik
baffe nyakleves
baffle hangbeszélő
bafouer kicsúfol. megcsúfol
bafouiller ötöl-hatol. mindenféléket összebeszél. köpköd
bâfrer zabál. pofázik
bag-pipe skót duda
bagage készültség. csomag. poggyász
bagage (littéraire) olvasottság
bagages holmi
bagages ŕ main kézipoggyász
bagarre tülekedés. verekedés
bagatelle haszontalanság. potomság. apróság
bagnard fegyenc
bagne kényszermunka. fegyenctelep . gályarabság
bagout duma
bagoűt szapora beszéd
bague gyűrű
bague d'arręt állítógyűrű
bague en brillants brillánsgyűrű
baguenauder piszmog. ténfereg. haszontalanságokkal bíbelődik
baguette pálca. léc. vessző. suháng
baguette ŕ fusil puskavessző
baguette de charbon szénrúd
baguette de chef d'orchestre pálca: karmesteri ~
baguette de sourcier varázsvessző
baguette de tambour dobverő
baguette magique varázspálca
bai pej
baie bogyó. tengeröböl . öböl. ablakfülke
baigner mosdat. áztat. kiáztat
baigner dans qc ázik
baigner dans son sang vérében fetreng
baignoire páholy. kád. fürdőkád
bail lakásbérlet. haszonbér
baîllement ásítás
baîller ásít. tátong
baîller (porte) rosszul van betéve
baîller comme une huître nagyokat ásít
baîller continuellement ásítozik
baîllon pecek
baîllonner száját befogja vkinek 
bâillonner elhallgattat
baîllonner qqn szájkosarat köt vkire
bain fürdő. áztatás
bain aurifčre aranyfürdő fényk
bain d'acier acélfürdő
bain de pieds lábfürdő
bain de soleil napfürdő
bain galvanoplastique galvánfürdő
bain turc gőzfürdő
bain(s) de mer tengeri fürdő
baďonnette bajonett. szurony. rohamkés
baďonnette au canon! szuronyt fel!. szuronyt szegezz!
baiser csók
baiser avec qqn (vulg.) hettyegni
baisse süllyedés. hanyatlás. apadás
baisse des prix árcsökkenés
baisse des taux árfolyamcsökkenés
baisser meghajt. leszállít. lejjebb szállít  . lehúz. apad
baisser (prix) olcsóbbodik
baisser la tęte fejet hajt . fejét lehajtja 
baisser la voix leereszti a hangját
baisser le prix árban csökken
baisser le ton lejjebb adja
baisser le voile leereszti a fátyolt
baisser les yeux lesüti a szemét
bajoue toka. pofa. pofazacskó
bakchich baksis
bakélite bakelit
baking-powder sütőpor
bal gömb. táncmulatság. bál
bal costumé álarcosbál . jelmezbál
bal masqué álarcosbál 
balade körséta
balafre sebforradás. vágás
balai kefe. seprű
balance inga. ellensúly. mérleg. egyensúly
balance (délateur) besúgó
balance (fig.) spicli
balance ŕ ressort rugós mérleg
balance de torsion torziós inga 
balancelle hajóhinta 
balancement lengés. lebegés
balancer ringat. lóbáz. meglóbál. lenget
balancer entre deux choses tétovázik
balancer entre... habozik 
balancier lendítőkar
balayage letapogatás
balayer pasztáz. seper. pásztász (+re). takarít. kisepruz
balayer  pásztáz
balayeuse uszály
balayures söpredék
balbutier rebeg
balbutier (bébé) pötyög
balbutier confusément hápog
balcon balkon. karzat. erkély
baldaquin baldachin
baleine halcsont. cet(hal). bálna
balčze stramm
balisage hangsúlyozás. jelzőberendezés. kihangsúlyozás
balise bója
balistique lövedékmozgástan
baliverne ostobaság
ballade ballada
ballant fityegő. lógó
ballast pályatest. kavicságy. ballaszt
balle labda. göngyöleg
balle de tennis teniszlabda 
balle en caoutchouc gumilabda
ballerine balerina
ballet tánckötelmény. balett
ballon léggömb. labda
ballon-sonde kutatóléggömb
ballon captif kötött léggömb
ballon d'essai próbaléggömb
ballon d'oxygčne oxigénpalack
ballonné puffadt
ballot göngyöleg
ballottage pótválasztás
ballottement dobálás
ballotter ide-oda hánykolódik. lötyög. hánykolódik. ráz
balluchon motyó
balourd mafla. setesuta. ügyetlen. ostoba. tökkel ütött
balourdise marhaság. ostobaság
Balte Balti
baluchon batyu
balustrade mellvéd. rács. korlát
balustre korlátbáb. korlátoszlop
balzane kesely
bambin poronty. vékony szénréteg
bamboche ricaj
bambocher mulat
bambocheur korhely
bambou bambusz(nád)
ban ritmikus taps. megtiltás. kiátkozás. kitiltás
banal banális. közönséges. köznapi. lapos. középszerű
banane banán
bánás maniement
banc mérőpad. munkaasztal. rézsűpad. pad
banc (de poissons) sereg
banc (poissons) raj
banc d'essai próbapad
banc de corail korallsziget
banc de sable zátony. homokzátony
bancal karikalábú. lőcslábú
bancelle lóca
bandage kötélék. sebkötő. abroncs. kötés. bekötés. kötszer
bandage croisé keresztkötés
bandage herniaire sérvkötő
bande szél. sáv. falka. vékony érccsík. szalag. banda
bande ŕ cartouches töltényheveder
bande de brigands rablóbanda
bande de chargement rakodószalag
bande de fer pánt
bande de spectre színképsáv 
bande de territoire területsáv
bande sonore hangszalag
bandeau párta. szemkötő. szalag
bandelette szalag
bandelettes pólya
bander kifeszít
bander le ressort felhúzza a rugót
bander les yeux ŕ qqn leköti a szemét vkinek
bander un ressort egy rugót megfeszi
banderole transzparens
bandit bandita. haramia. rabló. útonálló. betyár
bandonéon tangóharmonika
bandouličre vállheveder. vállszíj
banlieue külváros. városkörnyék. peremváros
banne ponyva. puttony. kosár
banneton szakajtó: szakajtókosár 
banničre zászló. lobogó
bannir számtíz. száműz. kitilt. kiűz
bannissement bujdosás. száműzés . számkivetés
banque bank. feltöltés
banqueroute csődbe jutott. fizetésképtelenség
banqueroute frauduleuse hamis bukás
banqueroute publique államcsőd
banqueroutier vagyonbukott
banquet áldomás. bankett. lakodalom. lakoma. díszebéd
Banquet de Platon Platón Szümposzionja 
banqueteur mulató
banquette mérőpad. munkaasztal. pad. ülés. rézsűpad
banquier bankár
banquise jégréteg. jégmező
banquiste szédelgő 
baptęme keresztség. keresztelés
baptęme du feu tűzkeresztség 
baptiser megkeresztel. keresztel. elnevez
baquet sajtár. mosódézsa. dézsa
bar lábzsámoly. bár
baragouiner törve beszéli
baraque barakk
baraquements barakképület
baratin halandzsa . halandzsa 
baratiner dumál. halandzsázik 
barattage köpű
baratte köpülő alakú nagy tejeskanna. vajköpülő
baratter köpül
barbacane lőres
barbant unalmas. untató
Barbara Bori
barbare barbár. magyartalan. műveletlen. vad. lelketlen
barbarée borbálafű
barbarie lelketkenség. barbárság
barbarisme barbarizmus. magyartalanság. beszédhiba
barbe szakáll. szálka
Barbe-Bleue kékszakáll
barbe-de-bouc szarvasgomba 
barbe ŕ la Van Dyck hegyes szakáll
barbe ŕ papa vattacukor
barbe en collier körszakáll
barbe piquante tüskés szakáll 
barbe postiche álszakáll
barbelés drótakadály. drótsövény
barbet márna. uszkár
barbiche kecskeszakáll
barbon öreg
barbon  ősz szakállú ember. aggasztyán
barboter lubickol
barboteuse játszónadrág
barbouiller bemázol. elmázol. összeken. elmaszatolódik
barbouilleur mázoló
barcasse ladik. dereglye
bard saroglya
barda bugyra. paksaméta
bardane bojtorján. keresű lapu
barde szalonna
bardé de fer páncélos
bardé de lard szalonnás
bardeau zsindely
barder de lard szalonnáz 
barčme skála. kulcs
barčme de l'impôt adókulcs
baril hordó. üzletkör
barillerie bognárműhely
barillet tölténydob
bariolage tarkaság
bariolé tarka. színes
baromčtre barométer. légsúlymerő
baron báró
baronne bárónő
baroque ósdi
barouf terrible pokoli ricsaj
barque de pęche halászbárka 
barquette sajka 
barrage gát. völgygát. védőgát. duzzasztógát. sorompó
barrage de mines aknazár
barrage de police rendőrkordon
barrage hydraulique gát: duzzasztó ~
barre rúd. zablarúd. hajókormány . keresztrúd
barre au front ránc a homlokon
barre de chocolat tábla (csokoládé)
barre fixe nyújtó
barrer torlaszol  . kormányoz
barrette papsapka. hajcsat 
barreur kormányos
barricade torlasz. barikád
barricade de glace jégtoriasz
barricader torlaszol  . eltorlaszol
barričre fakorlát. sorompó. korlát
barričre sonique hanghatár
barriquet bödön
barrir ordít
barrissement ordítás
Barthélémy Bertalan
baryton bariton
baryum bárium
bas szervilis. alacsony. alacsonyan. harisnya. alsó
bas-bleu kékharisznya
bas-clergé alsópapság
bas-côté mellékhajó. oldalhajó
Bas-Danube Alduna 
Bas-Empire rómaira hanyatlás
bas-fond síkság. sekély víz. legalja. sekély tengerfenék 
bas-fonds alvilág
bas-fonds de la société társadalom salakja
bas-pays alföld
bas-relief féldombormű 
bas-ventre alhas. altest
bas (eau) sekély
bas ŕ varices gumiharisznya
bas de laine pénzmag
bas de soie selyemharisnya 
bas de sport térdharisnya 
bas en nylon nylon harisnya
bas extra-fin pókhálóharisznya
bas latin kései latin nyelv
bas les pattes! hátrább az agarakkal!
bas niveau alacsony vizállás 
basalte bazalt
basané napbarnított . napsütötte 
basculer lebukik. megbillen. billen
basculer en arričre hátradől
basculeur trigger
base szótő. bázis. alaplap. alj. alapszám . tő. alap
base aérienne repülőbázis
base atomique atomtámaszpont
base d’approvisionnement hadtápvonal 
base de colonne oszloptő
base de normalisation rendezési alap
base du triangle háromszög alapja
base imposable adóalap
base maritime tengerészeti támaszpont 
base solide szilárd alap
basilic bazsalikom
basilique bazilika. székesegyház . dóm
basique bázikus
basket(ball) kosárlabda
basque baszk
basse basszus
basse-cour baromfi. baromfiudvar
basse-taille féldombormű 
bassesse piszkos fukarság. alávalóság. aljásság
basset borzeb. dakszli. tacskó
bassin medence. vízmedence. vízgyűjtő terület. mosdótál
bassin (hôpital) ágytál
bassin (os) medencecsont   
bassin houiller kőszénmedence. szénmedence
bassine mosdótál. mosdókagyló. vízgyűjtő terület. vájdling
bassiner kiáztat. áztat
bassinet vesemedence
basson fagott 
bastion védőbastya. bástya
bastonnade botozás. verés
bastonner kiüt
bastringue lebuj. kocsma: rossz ~
bat halfark vége 
bât málhanyereg
bat-flanc priccs
bataille ütközet. csata. harc
batailler hadakozik 
batailleur harci. harcos. harcias
bataillon zászlóalj
bataillon de renfort pótzászlóalj
bâtard korcs. fattyú. kakukkfióka
bâtardičre faiskola 
bateau mártásos csésze. csónak. hajó: kis testű ~. hajó
bateau-citerne petróleumhajó
bateau-mouche vízibusz
bateau-promenade sétahajó
bateau ŕ moteur propeller
bateau de pęche halászcsónak . halászhajó 
bateau porte-torpille torpedónaszád
bateau postal postahajó
bateau ravitailleur anyahajó
batelier révész
batellerie belvizi hajózás
bath kiscsirke. csinos
bathymčtre tengermélységmérő
bâti alváz. állvány
bâti ŕ chaux et ŕ sable keménykötésű legény
bâtiment tengeri hajó . hajó. épület
bâtiment ŕ trois étages háromemeletes épület
bâtiment d'habitation lakóépület
bâtiment de garde őrhajó
bâtiment de guerre hadihajó 
bâtiment public középület
bâtir felépít
bâtir (terrain) beepít
bâtir des châteaux en Espagne légvárakat épít
batiste patyolat. batiszt
bâton bot
bâton de mendiant koldusbot
bâton merdeux valóságos tüskésdisznó
bâtonner botoz
bâtonnet pecek
battage söpör
battage du linge sulykolás
battant szárny. ablakszárny
battant de cloche harangnyelv
battant de porte kapuszárny. ajtószárny
batte sulyok
battement ketyegés. ütés
battement (musique) lebegés
battement de coeur szivdobogás: szivdobbanás 
battements du coeur szívverés
batterie ütőhangszerek. üteg. konyhaedény
batterie (artillerie) lövegállás
batterie de canons ágyúüteg
batterie électrique villanytelep
batteuse cséplőgép
battoir sulyok
battre verdes. megver. legyőz. üt. lüktet. ver
battre (des oeufs) en neige habot ver
battre ŕ plates coutures tönkrever. pocsékká ver
battre au vent lobog
battre comme plâtre csepül. agyba-főbe ver
battre de l'aile vég: a ~et járja
battre des mains tapsol
battre des yeux pislog
battre du feu csihol tüzet
battre en brčche ostromol
battre en retraite hátrahúzódik. meghátrál. takarodót fúj
battre froid ŕ qqn hidegen bánik vkivel. elutasítolag fogad vkit
battre la breloque oszlik. rosszul jár (óra)
battre la campagne összevissza beszél
battre la chamade meglágyul (szív). remeg az izgalomtól
battre la charge rohamra ver
battre le beurre köpül
battre le blé csépel. kicsépel
battre le fer kovácsol
battre le linge sulykol
battre le pavé ácsorog. kószál. lézeng
battre qc en brčche hitelét csorbítja
battre sa flemme lebzsel
battre son plein nagyban folyik . javában folyik
battu vesztes
battu par les vents széljárta
battue hajtás. hajtóvadászat 
Baudouin Balduin
baudrier atilla
bauge ól. sertésól
baume gyógyír. balzsam
bauxite bauxit
bavard pletyka. szószátyár . fecsegő. csacska. beszédes
bavardage terefere . csicsergés. fecsegés. csobogás
bavarder cseveg. beszélget. fecseg
bavarois bajor
bave tajték. hab. nyálka
bavure sorja
bayer ŕ la lune álmodozik
bayer aux chimčres ábrandokat kerget
bayer aux corneilles bámészkodik. száját látja . ábrandokat kerget
bazar bazár. áruház. kacat
bazarder kimustrál. elkótyavetyél
bd széles út. körút. nagy forgalmú főútvonal
be boutonner begombolkodik
béant nyitva. tátongó
béatitude űdvösség. üdvösség
beau szép
beau-fils mostohafiú
beau-frčre sógor
beau-pčre após. mostohaapa
beau brin de fille szál: szép ~ leány . sudár: szép ~ lány
beau geste nemes gesztus
beau parleur szájhős . szájhős 
beaucoup sokat. nagyot
beaucoup (de monde) sokan
beaucoup d'entre eux sokan közülük
beaucoup de sok. nagyon sok
beaucoup plus sokkal több(et)
beauté szépség
beauté éclatante ragyogó szépség
beaux-arts szépművészet
beaux-parents após és anyós
bébé csecsemő. bébi. baba
bébé loutre vidranyest
bec csőr. száj
bec-de-ličvre nyúlszáj. nyúlajak
bec-de­cane ajtókilincs
bec bunsen bunsen-láng
bec de gaz gázégő
bec de plume tollhegy 
bec verseur töltőcső
bécane bicaj
bécasse szalonka
bécassin kis sárszalonka
bécassine sárszalonka. nagy sárszalonka
bęchage ásás
bęche ásó
bęcher ás. felás
bęcheur ásó
bedaine pocak. potroh
bedon pocak
bedonnant köpcös. potrohos. pocakos
bedonner potrohoskodik
béer tátong. ásít
beffroi őrtorony
bégaiement akadozás. dadogás
bégayer hebeg. rebeg. dadog. akadozik a beszédben
bčgue dadogó
béguin gyermekfejkötő. szerelem. szerelmi ügy
beige bézs. nyersgyapjú színű. vörösessárga
beignet au sucre bécsi fánk
beignet gras lángos
béjaune tacskó
bel esprit széplélek
bel et bien határozottan. szépecskén
bel et bon nagyon szép
bel homme magas szál ember 
bęlement bégetés
bęler béget
belge belga. belgiumi
Belgique Belgium
bélier kos
bélier (masse) faltörő
belladone nadragulya. belladonna. farkascseresznye 
belle-mčre mostoha. anyós. napa 
belle-soeur sógornő. ángy
belle apparence csinos külső
belle comme le jour világszép
belle fille meny
belle humeur jókedv
belles-lettres szépirodalom
bellicisme háborús uszítás 
belliciste háborús uszító 
belligérance hadviselés 
belligérant hadban álló . hadviselő
belliqueux háborús. harcias. harci. agresszív. veszekedős
belvédčre kilátó. tetőkert 
bémoliser félhanggal leszállít 
bénédiction áldás
bénéfice nyereség. haszon. jótétemény. előny. profit
bénéfice illégitime jogtalan haszon
bénéfice légal jogkedvezmény
bénéfice total teljes haszon
bénéficiaire haszonélvező
bénéficier de qc részesül vmiben. learat
bénéficier du respect tekintélynek örvend 
benęt fajankó. tökfilkó
bénévole jóindulatú. önkéntes
béni szentelt. áldott. szent
bénir szentel. áld. megáld
bénir le nom de qqn nevét hálával emlegen 
bénir qc áldást oszt 
benjamin legfiatalabb
benjoin benzoé
benne buktatócsille. billenőcsille. csille
benne ŕ charbon szeneskosár
bennyomulás pénétration
Benoît Benedek. Bence
béquille támasz. kilincs. mankó
berbčre berber
berceau lengőállvány. bölcső
bercer ringat
bercer un navire ringat: a hajót ~ja
berceuse bölcsődal. altató
béret svájci sapka. sapka
béret de marin matrózsapka
Bérézina fejvesztett menekülés 
berge part. árokpart. rézsű
berger pásztor. juhász
berger allemand farkaskutya 
bergčre karosszék. pásztorlány
bergerie akol. karám. juhakol
bermuda rövid nadrág
bernacle örvöslúd
Bernard Bernát
bernard-l’ermite remeterák
berner megcsúfol
bernique! majd ha fagy!
Bertrand Bertók. Bertrám
besace oldaltarisznya
besaiguë ácsfejsze
besogne dolog. munka. feladat
besoin szükség
besoin irréductible feltétlen szükséglet 
besoin pressant sürgős szükség
besoin vital életszükséglet
besoin(s) szükséglet
besoins szükséget
bestial állatias. állati
bestialement állati módon
bestialité bestialitás
bestiole jószág. kicsi állat
bęta csacsi
bétail marha. barom. lábasjószág
bęte állat. élőlény. tahó. barom
bęte ŕ cornes szarvasmarha
bęte ŕ fourrure szőrmés állat 
bęte ŕ manger du foin szédületesen marha 
bęte carnassičre ragadozó állat 
bęte comme ses pieds túlságosan buta. tökkelütött
bęte de somme teherhordó
bęte sauvage vadállat
bęte vouée ŕ étre immolée áldozati állat 
bętise bolondság. szamárság . ostobaság
bętise monumentale óriási butaság
béton beton
béton armé vasbeton
béton coulé öntött beton
béton moulé betonhabarcs
bétonneuse betonkeverőgép
betterave cukorrépa. répa
betterave fourragčre takarmányrépa
betterave rouge cékla
beuglant orfeum
beugler bömböl
beurre vaj. nyalás. hízelgés
beurré vajas
beurre de cacao kakaóvaj
beurre frais teavaj
bévue baklövés. tévedés. balfogás. botlás
bévue grossičre szarvashiba 
bey bej. bég
biaiser mellébeszél
bibelot haszontalanság. csecsebecse
biberon szopósüveg 
bibliographie (sur un sujet) szakirodalom 
bibliomane könyvgyűjtő
bibliophile könyvbarát. könyvgyűjtő. bibliofil
bibliothčcaire könyvtáros
bibliothčque könyvtár
bibliothčque de pręt kölcsönkönyvtár
bibliothčque publique népkönyvtár
bibliothčque: armoire könyvszekrény
bibliothčque: étagčre könyvállvány
Bic golyóstoll
bicarbonate de soude szódabikarbona 
bicéphale kétfejű
biceps karizom
biche nőstényszarvas. szarvassuta: szarvastehén 
bichette szarvasünő. szarvassuta: szarvastehén 
bichon selyempincs
bichonner dédelget
bicolore készínű
bicoque viskó
bicorne kétszárvú
bicyclette bicikli. mondakör. dalciklus. kerékpár. ciklus
bide pocak. bendő
bidon bádogkanna. olajoskanna. kulacs
bidon ŕ lait tejeskanna
bidon ŕ pétrole petróleumkanna
bidonville szegénynegyed . nyomornegyed
bielle) löket
bien jószág. szépen. jól. nagyon 
bien-aimé szeretett
bien-ętre jólét. közérzet: jó ~
bien-fondé de qc alaposság 
bien-pensant a rendszerhez hű. lojális
bien ŕ vous szíves szolgálatára 
bien au contraire sőt ellenkezőleg
bien augurer de qc jó reményekkel bíztat
bien balancé alak: jó ~ú. csinos
bien choisir megválogat
bien constitué(e) fejlett
bien d'autres sokan mások 
bien davantage sokkal több(et)
bien découplé jó alakú . széles vállú 
bien défini meghatározott
bien des choses sok minden
bien des gens számosan 
bien élevé jól nevelt
bien en chair jó táplált. testes. húsos
bien en vue jól látható
bien entendu! természetes!
bien fait jó alakú 
bien fait pour lui! úgy kell neki!
bien gagner megszolgál
bien informé jól értesült. bennfentes. beavatott
bien intentionné jóindulatú. jóakaratú. szíves
bien le bonjour! adjonisten!
bien loin de nemhogy
bien loin de (inf.) ahelyett...hogy
bien lui en a pris jól járt vele
bien mériter qc megdolgozik vmiért
bien national államvagyon
bien né úri
bien ordonné rendezett
bien portant egészéges
bien pris daliás
bien proportionné arányos
bien public közjó
bien que ugyan. noha. bár
bien rarement nagynéha 
bien réussir jól üt ki
bien roulé(e) alak: jó ~ú. csinos
bien sűr ám. persze
bien tard nagy későn
bienfaisance segítőkészség 
bienfaisant jótékony. áldásos. jótevő
bienfait jótett
biennal kétéves
biens vagyon. javak
bientôt nemsokára
bienveillance jóakarat. jóindulat
bienveillant jóindulatú. megértő. kegyes
bičre sör. koporsó
bičre blonde világos sör
bičre brune barna sör
bičre forte ászoksör
bičre médicinale tápsör
biffer kitöröl. áthúz. keresztülhúz
biffure törlés
bifteck biflsztek. marhasült
bifurcation kettéágazás. útelgázás
bigamie bigámia
bigarré színes . tarka. sokszínű
bigarrer tarkít
bigarrure tarkaság
bigle sanda
bigleux bandzsa. sanda. kancsal
bigorneau bíborcsiga
bigot szenteskedő . álszent. bigott. túlbuzgó
bigoterie türelmetlenség. túlbuzgóság. álszenteskedés
bigotisme türelmetlen gondolkodás . szenteskedés 
bigre! tyűh!
bijou ékszer. drágaság
bijouterie ékszerészbolt
bijoutier ékszerész
bilan mérleg
bilan truqué hamis mérleg
bilatéral kétoldali
bile epe
billard tekeasztal
bille golyó. gömb
bille de bois rönk
bille en verre üveggolyó
billent ébranler
billet jegy. cédula. menetjegy
billet (lettre) rövid levél
billet ŕ demi-tarif féljegy 
billet de banque bankjegy
billet de cent százas
billet de correspondance átszállójegy
billet de dix tízes
billet de faveur szabadjegy. tiszteletjegy 
billet de loterie sorsjegy. osztálysorsjegy
billet de retour térti jegy. retúrjegy
billet de théâtre szinházjegy 
billon rézpénz
billot tönk. tőke. fatönk. rönk. tuskó
bimbeloterie játékárú
bimbelotier játékgyáros
bimensuel félhavi 
binaire binér
biner kapál
biniou duda
binocle szemüveg
binôme binóm
biographie biográfia. életrajz
biographie romancée regényes életrajz
biologie élettan. biológia
biosphčre bioszféra
biparti két részből álló
bique kecske
biquet gida
birman burmai
Birmanie Burma
bis újrázás. drapp
bis (pain) szürkésbarna 
bisaďeul szépapa
bisaďeule szépanya
biscotte kétszerszült
biscuit kétszersült. kétszerszült
biscuit sec keksz
bise puszi
bison bölény
bisou puszi. puszma. pusszantyú
bissac oldaltarisznya
bissecter felez
bisser újráz. megismétel
bistouri bonckés
bistre sötétbarna. világosbarna
bistrot pálinkamérés. csapszék
bitte d'amarrage kikötőoszlop
bitume nafta. földszurok. ásványi kátrány. bitumen
bitumé aszfaltos
bivouac tábor
bivouaquer táboroz
bizarre bizarr. különös. sajátságos. furcsa. sajátos
blablabla halandzsa . sóder
black-rot szőlőrozsda 
blackbouler kigolyóz. kibuktat
blafard ólomszürke. ólomszínű. borongós. sápadt. fakó
blague tréfa. muri
blague ŕ part tréfán kivül 
blague ŕ tabac dohányzacskó
blaguer svindliz. lódít
blair orr (nép.)
blaireau borz. borotvaecset
Blaise Balázs
blâme elítélés. gáncs. rovás. szemrehányás. rosszallás
blâmer kritizál. kárhoztat. gáncsol. kifogásol. megró
blanc blanketta. fehér. hiány
blanc-bec tacskó
blanc-rose rózsásfehér
blanc-seing felhatalmazás: korlátlan ~
blanc comme de la craie krétafehér
blanc comme linge fehér mint a fal 
blanc comme neige patyolatfehér
blanc d'oeuf tojás fehérje 
blanc d’oeuf tojásfehérje
blanc de l'oeil szem fehérje 
blanc de poulet mellehúsa. tyúkhús. tyúkmell
blanc des yeux szemfehérje
blanc(-he) comme neige habfehér 
blanc(he) comme le mur falfehér
blancheur fehérség 
blanchi par l'âge ősz
blanchi sous le harnais összeg csavarodott
blanchir fehérre mos. elfehéredik. színtelenedik . megőszül
blanchir [ŕ l'eau] tajtékzik
blanchir ŕ la chaux meszel. bemeszel
blanchir qqn tisztáz
blanchissage mosás. tisztítás
blanchisseuse mosóné
blanquette de veau borjúbecsinált
blasé elfásult. fásult. unott
blason címerpajzs. címer. nemesi címer 
blasphčme káromkodás. istenkáromlás. kárómlás
blasphémer káromkodik. pasi. fráter
blatte csótány. svábbogár
blé gabona. búza
blé d'Inde kukorica. tengeri
blé dur acélos búza
bled porfészek
blęme fakó. halvány. borongós. halálsápadt . sápadt
blęme de frayeur halálra vált arccal 
blęmir elfehéredik. elhalványul
blennoragie gonorrea
blépharite szemhéjgyulladás
blčse pösze
bléser selypít
blessant sértő
blessé sérült. sebzett. sebesült
blesser feldörzsöl: feldörgöl . megsért. megbánt. tör
blesser ŕ coup de couteau megkésel
blesser ŕ mort halálra sebez . halálosan megsebesít 
blesser au coeur (couteau) szíven szúr 
blessure seb. sebesülés
blessure d'amour-propre sértődés. sértett hiúság
blessure mortelle halálos seb 
blessure perforante szúrás
blet totyakos. poshadt
bleu állhatatos. csavargó cucca. kék
bleu acier acélkék
bleu ardoise palakék
bleu azur lazúrkék
bleu ciel égszínkék
bleu clair világoskék
bleu de travail munkaruha. munkaköpény. kezeslábas
bleu foncé sötétkék
bleu marine tengerészkék . tengerkék 
bleu pâle halványkék
bleu roi élenkkék
bleu tournesol lakmuszkék
bleu turquoise türkizkék 
bleu violet liláskék
bleuet búzavirág
bleuir kékít. kéklik
blindage acélbórítás. lemezborítás. sugárvédelem. golyófogó
blindé páncélos. tank. harckocsi
blinder acéllal borít. vértez
blinder (électricité) árnyékol
bloc klisé. tömb. terméskő
bloc-notes jegyzetblokk. notesz
bloc calendrier tömbnaptár 
bloc correspondance tömblevélpapír 
bloc de papier ŕ lettres tömblevélpapír 
blocage des prix árrögzítés
block térköz
blockhaus blokkház. erődített őrház
blockhaus {n.m} őrhely
blocus tengeri blokád . ostromolzár. vesztegzár. határzár
blocus maritime tengerzár 
blond szőke 
blond cendré hamvasszőke
blond filasse lenszőke
blond platiné platinaszőke
blond roux vörösesszőke
blondin(et) szőke 
blondinet (-ette) szöszke 
blondir szőkít. sárgul
bloqué rekedt
bloquer körülzár. lefékez. szerel. leállít. zárol
bloquer [ballon] kivéd
bloquer les prix rögzíti az árakat
blouse munkászubbony. zubbony. munkaköpény
blouse (médecin) köpeny: köpönyeg
bluff blöff
bluffer nagyzol . handabandázik. svindliz
blutage keverés
bluter rostát. kiőröl
blutoir rosta
boa constricteur óriáskígyó
bobine tekercs. orsó. cséve
bocage liget. csalit
boche német
Boer dél-afrikai holland. búr
boeuf marha. ökör
boeuf ŕ bouillir leveshús
bohčme bohém
Bohęme bohémvilág. művészvilág. csehország
boire feliszik. iszik
boire ŕ petites gorgées iszogat
boire ŕ petits coups iggodál
boire comme un trou gödény: iszik mint egy ~
boire d’un trait egy hajtásra kiürít 
boire dans le creux de la main tenyeréből iszik 
boire de l'eau-de-vie pálinkázik
boire de la bičre söröz
boire du champagne pezsgőzik
boire du petit-lait mintha hájjal kenegetnék 
boire le bouillon ráfizet egy üzletre
boire un coup borozik. borozgat. iszik egyet
boire un verre lehajt egy pohárral
bois liget. fa
bois  agancs
bois (intruments ŕ vent) fafúvós 
bois blanc puhafa
bois d'oeuvre szerszámfa. szerefa
bois de cerf szarvasagancs
bois de chauffage tüzelőfa. tűzifa 
bois de grume szálfa . kérges rönk
Bois de la Ville Városliget
bois de rose rózsafa
bois débité tűzifa 
bois dur kemény fa 
bois équarri hántolt fa
bois massif teli fa 
bois mort száraz fa . aszú ág
bois pelard hántolt fa
bois plein tömör fa . teli fa 
bois précieux nemes fa
bois public népliget 
bois refendu hasábfa
bois vif élő fa 
boisage faborítás . bányafa. ácsolás. dúcolás
boisé fás. fával borított 
boiser aládúcol. fásít . dúcol
boiserie famunka . faburkolat: faburkolás 
boisseau véka
boisson ital
boisson alcoolisée szeszes ital 
boîte bak (kocsin). láda. tok. doboz. bödön. szelence
boîte ŕ gants kesztyűtartó
boîte ŕ ordures szemétláda
boîte ŕ outils szerszámláda
boîte ŕ trésors almárium
boîte aux lettres postaláda. levélszekrény. leveles láda
boîte cranienne koponyatető
boîte de conserve konzervdoboz
boîte de nuit mulató. éjjeli mulató. éjszajai mulató
boîte de vitesses sebességváltó
boîte en carton papírdoboz
boîte postale postafiók
boiter sántít
boiteux sánta
boîtier tok
boîtier de montre óratok
boitiller sántikál. biceg
bol vízgyűjtő terület. mosdótál. mosdókagyló
bol pour laver le raisin szőlőmosó 
bolchevique bolsevik
bolchevisme bolsevizmus
boléro körgallér
bolet vargánya
bolide rohanó mozdony. meteorkő
bombance cécó
bombarde mozsár
bombardement ágyúzás
bombardement en piqué zuhanóbombazás
bombarder ágyúz. bombáz. lebombáz
bombarder de questions ostromol kerdésekkel
bombardier bombavető
bombe bomba
bombé domború. kidomborodó
bombe ŕ ailettes szárnyas bomba 
bombe ŕ fragmentation repeszbomba
bombe atomique atombomba
bombe au cobalt kobaltágyú
bombe au napalm napalmbomba 
bombe lacrymogčne bomba: könnyfakasztó ~
bombe volante repülőbomba
bombement öblösség
bombinateur unka
bombonne gázolpalack. gázpalack
bombyx szövőlepke
bombyx du műrier selyemlepke
bon kötvény. jóságos. jó
bon-papa nagypapa 
bon  kiutalójegy
bon ŕ brűler tűzrevaló  
bon ŕ jeter au feu tűzrevaló  
bon ŕ rien antitalentum
bon an mal an évi átlagban
bon apôtre nagy kópé
bon diable derék fickó
bon du Trésor államköncsönkötvény. pénztárjegy
bon goűt jóízlés
bon gré mal gré akár tetszik akár nem 
bon marché olcsó. olcsón
bon mot szellemesség  
bon nombre de sok
bon plaisir akarat. kény. önkény
bon pour le service hadköteles . szolgálatra alkalmas 
bon pour le service armé fegyveres szolgálatra alkalmas
bon sang! kutyafáját!
bon sens józanság
bon sens campagnard parasztész
bon teint színálló. tősgyökeres
bon vivant nagy evő-ivó
bon vouloir jó szándék 
bonasse jámbor
bonbon cukor
bonbon acidulé savanyú cukor 
bonbonne d'oxygčne oxigénpalack
bonbons cukorka
bond vitalitás. visszapattanás
bonde leeresztő nyílás
bondé túlzsúfolt
bonder teletöm. túlzsúfol
bonder de qc telerak 
bondir ugrik
bondir sur qc ráugrik
bonheur szerencse. boldogság
bonheur indicible határtalan boldogság
bonhomie jóság
boni többlet
bonification skontó
bonifier feljavít . feljavít. jóváír
boniments maszlag
bonjour nap: jó ~ot
bonne szolgáló 
bonne-maman nagymama 
bonne ŕ tout faire mindenes(lány)
bonne action jótett
bonne chance! sok szerencsét!
bonne d'enfants pesztonka
bonne d’enfants szárazdajka 
bonne éducation pallérozat
bonne étoile szerencsecsillag
bonne foi jóhiszeműség
bonne fortune jószerencse
bonne volonté jó szándék . jóakarat
bonnes grâces jóindulat
bonnes maničres tisztelettudás 
bonnet fityula. sapka. süsü. fejkötő. búb. süveg
bonnet ŕ résille recegyomor
bonnet de bain úszósapka
bonnet de nuit hálósapka
bonneterie rövidáru(kereskedés). fehérneműkereskedés
bonsoir este: jó ~ét
bonté jóság
bonté divine! szent Isten!
bonze nagyképű tekintély . hangadó
boom konjunktúra
boqueur olvasztár
borax borax
bord feltöltés. könyv éle. part. folyópart. falszegély
bord (bateau) oldal. fedélzet
bord du fossé árok széle
bordage hajóperem
bordée őrség. ágyútűz
bordée d'injures szidalmak
bordel bordély(ház)
border de qc szegélyez. szeg vmivel 
bordereau állómányjegyzék. összesítés. lajstrom. jegyzék
bordereau de change kötjegy: kötlevél
bords perem
bordure keret. szegély. szegély
bordure (en pierre) szegélykő 
borgne fél szemére vak
borne mezsgye. sarokkő
borné véges. korlátolt. nehézfejű. szűkkörű 
borne  pólus
borne démarcative határjelző
borne(s) határ
borner korlátoz. határol. elhatárol
bosniaque bosnyák
Bosphore Boszporusz
bosquet berek. liget. csalit
bosse púp. főtetörés. domborodás
bosseler kiver
bosser melózik. gürcöl
bosseur melós
bossu púpos
botanique botanika. növénytan 
botaniser növényt gyűjt
botaniste botanikus. növénygyűjtő
botte jégképződést gátló berendezés. köteg
botte de radis csomó retek
botte fourrée bundacipő
botter en touche átadja a labdát. partra ment
botter le train ŕ qqn farba rúg vkit
bottes csizma
bottier csizmadia
bottillon rövid szárú csizma 
bottine rövid szárú csizma 
botulisme kolbászmérgezés
bouc kecskebák. zergeszakáll. bakkecske. bak
bouc émissaire bűnbak
boucan lárma. ricaj. ricsaj. patália
boucanage halfüstölés 
bouche száj
bouché nehézfejű. eldugult. korlátolt
bouché (ŕ l'émeri) tökfejű
bouche (canon) torok
bouche ŕ feu ágyúcső. löveg
bouche d’égout akna
bouche d’incendie tűzcsap 
bouche en cul-de-poule pici szájat csinál
bouche grande ouverte tátott szájjal
bouchée harapás. falat
boucher mészáros. lezár. töm. dugaszol. tapaszt. hentes
boucher avec la main betart
boucherie vérfürdő. mészárlás. vágóhíd. mészárszék
boucherie chevaline lóhússzék
bouchon dugó. dugasz
bouchon de paille csutak
bouchon de vidange leeresztő dugó
bouclage vetemedés
boucle csat. kapocs. fürt. vetemedés. övcsat. tincs
boucle-la! kuss!
boucle-lŕ! fogd be a szád!
boucle de cheveux hajfürt
boucler lakat alá helyez. csomóz. göndörödik. felcsatol 
boucler (valise) átköt
boucler qqn lekapcsol
boucler son budget kijön a pénzéből
bouclier védőpajzs. pajzs
bouddhique bouddhista
bouder duzzog
bouder qc kelendő: nem ~
boudeur makrancos. durcás. duzzogó
boudiner présel
boudoir szalon
boue iszap. sár. csatak
bouée bója
boueux iszapos. sáros. szemetes
bouffant puff. buggyos
bouffe komikus
bouffe (nourriture) kaja
bouffée szívás. gomolyag. szippantás (pipáé). kipárolgás
bouffer comme un chancre két pofára fal
bouffette szalagcsokor 
bouffi puffadt. dagadt. pöffedt
bouffi d’orgueil felfuvalkodott 
bouffir kigömbölyödik. megdagad. puffad
bouffissure dagadtság
bouffon komédiás
bouffonnerie móka. tréfa
bouge bűnbarlang. odú. vacok. lyuk
bougeoir gyertyatartó
bouger mozog. mozdít. mozdul
bougnat szenes
bougonner morog. zsémbelődik. zsémbel
bougran szabóvászon 
bougrement rendkívül
bougresse nőszemély
boui-boui lebuj
bouillabaisse halászlé 
bouilleur de cru kisüstös. pálinkafőző
bouilli megfőtt. főtt
bouillie pép
bouillie cuprique rézgálic
bouillie de millet köleskása
bouillir de colčre dúl-fúl
bouilloire gyorsforraló. teafőző
bouillon táptalaj. húsleves. leves. lé. buborék. erőleves
bouillon concentré leveskivonat
bouillon de culture tenyésztalaj 
bouillon de sorcičre boszorkánykonyha
bouillonnant gomolygó. pezsgő
bouillonner gomolyog. buzog. habzik. bugyog
bouillotte vízmelegítő
boulaie nyíres
boulange pékség
boulanger sütőiparos. szárítókemence. sütőipari. sütő. pék
boulangerie sütöde. pékbolt
boulangerie industrielle kenyérgyár
boule földet túró paraszt. nagy darab. teke. golyó
boule puante bűzbomba
bouleau virgács. nyírfavessző. nyírfa
boulet vasgolyó. ágyúgolyó
boulet (de charbon) sajtolt szén. brikett
boulet (forçat) kolonc
boulette gombóc. tollhiba
boulevard sánc. széles út. nagy forgalmú főútvonal. körút
bouleversant megdöbbentő. megrázó
bouleverser felfordít. felforgat . romba dönt
boulimie beteges éhség
boulingrin kerti gyep
boulon csavar. futás. villámcsapás. rigli
boulot gömböc. meló
boum buli
bouquet buké. bokréta. szag. virágcsokor. aroma
bouquetin kecskegida. vadkecske
bouquin könyv
bouquiniste könyvpiac. antikvárium. antikvárius
bourbe lucsok
bourbeux iszapos. lucskos. sáros. mocsaras
bourbier posvány. pocsolya. kátyú. tócsa. sár
bourde szarvashiba 
bourdon zarándokbot. here. poszméh. nagyharang 
bourdonnement zúgás. zümmögés
bourdonnement de moustique szúnyogzöngés 
bourdonner döngicsél. zsong. zúg. döng. bizsergés. zümmög
bourg nagy falu
bourgade falu
bourgeois polgári. polgár. burzsoá
bourgeoisie burzsoázia. polgárság
bourgeon szem. termés. pörsenés. pattanás. rügy
bourgeonné kiütéses
bourgeonnement rügyfakadás . fakadás 
bourgeonner fakad. sarja(d)zik . rügyezik
bourgeron munkászubbony
bourgmestre polgármester
Bourgogne Burgundia
bourrade ütleg. lökés
bourrage pakolás. tömés. tömítés
bourrage de crâne porhintés. népámítás . maszlagolás. tömegbutítás 
bourrage de crâne (politique) politikai hangulatkeltés
bourrasque szélroham. zivatar. szélvész. vihar
bourre szőr. szösz. kóc. töltelék
bourré részeg
bourré de complexes komplexumokkal telített
bourreau hóhér. véreb
bourreau des coeurs szoknyahős 
bourrée gallyfa. aprófa
bourreler mardos
bourrelet redő
bourrelier szíjgyártó 
bourrer teletöm
bourrer ŕ l'excčs túltöm
bourrer le crâne ŕ qqn teletöm a fejét vkinek 
bourriche gyékénykosár
bourricot csacsi
bourrin gebe
bourrique szamár. csacsi. málészájú
bourru zsémbes. morcos. mord
bourse tőzsde. tömlő. erszény
bourse (prix) ösztöndíj
bourse bien garnie tele erszény
Bourse de commerce árutőzsde
boursicot pénzmag
boursier tőzsdei. tozsdés: tőzsdetag . ösztöndíjas
boursouflé puffadt. dagályos
bousculade tülekedés
bousculer letaszít. ellők
bouse de vache tehéntrágya
bousier ganajtúró
bousiller összecsap. összefuserál. elfuserál. összecsap
bousilleur kontár
boussole iránytű. tájoló. delejtű
bout végződés. vége
bout (pipe) csutora
bout de chou pici
boutade aranyköpés. tréfás ötlet . szellemes megjegyzés 
boute-en-train mulattató
boutefeu lázító. lőmester
bouteille szénaköteg. üveg. palack
bouteille ŕ vin borosüveg
bouteille thermos termosz(palack) 
bouter hajt
boutique butik
boutiquier boltos
bouton bimbó. rügy. gomb. kapcsológomb
bouton-pression patentkapocs
bouton d'acné pattanás. pörsenés
bouton de culotte nadrággomb
bouton de mire célzónyílás. célgőmb
bouton de réglage beállítógomb
bouton de rose rózsabimbó
bouton(-poussoir) nyomógomb
boutonner bimbózik. gombol. kapcsol. begombol
boutonnerie gombkereskedés
boutonničre gomblyuk
bouture dugvány
bouveau tinó
bouverie ököristalló
bouvier gulyás. marhapásztor. ökörpásztor
bouvillon tulok. tinó
bouvreuil pirók
bovin szarvasmarhaféle . szarvasmarha
bovine marha
box bak (kocsin). rekesz. lóállás. páholy. boksz
boxe ökölvívás. boksz
boxer úszónadrág. bokszol
boxeur bokszoló. ökölvívó
boxon rendetlen összevisszaság
boyau húr. lövészárok. tömlő
boycott kiközösítés. bojkott
bracelet karkötő. karperec. karcsat
bracelet de montre óraszíj
braconnage orvhalászat. vadorzás
braconner oroz. vadászik
braconnier vadorzó. orvvadász
bractée allevél
braguette slicc
braillard szájas
brailler szájaskodik
braiment ordítás
brain-trust agytröszt
braire ordít
braise faszén . parázs
braisé párolt
braiser parázs. párol
brame szarvasbőgés
bramer szűköl
brancard kocsirúd. rúd. tragacs. saroglya
brancardier sebesülthordozó. szanitéc 
branchage gally
branche ág. szakma. szak. zablaszár. gally
branché divatos
branche (ciseaux) ollószár
branche collatérale oldalág
branche d'études/de recherche tudományág
branche d’arbre faág
branche d’études szaktudomány 
branche de compas körzőszár
branche sčche targally
branchement beállítóság
brancher összeköt
brancher sur qc átkapcsol
branchies kopoltyű
branchu ágas-bogas
brandebourg sujtás
brandir lenget. lobogtat. meglóbál
brandon tüzes csóva . üszök
branle-bas sürgés-forgás. ribillió
branlement lengés
branler lötyög. lóg
branler la tęte fejét rázza . rázza a fejét
braque vizsla
braquer qc sur qqn ráfog
braquer ses regards sur qc tekintetét vmire szegezi 
braquer son arme sur qqn fegyvert szegez vkire 
braquer son regard sur qqn pillantását vmire szegezi 
braquer son revolver sur qqn rászegezi vkire revolverét
braquer sur qc ráirányít vkire
braquer sur qqn (arme) nekiszegez vminek
braquer un revolver sur qqn revolvert fog vkire
braqueur bankrabló
bras ág. kar
bras  elágazás. folyóág
bras (machine) lendítőkar
bras de mer tengerszoros 
bras dessus-bras dessous karöltve
bras droit de qqn kez: jobb ~e
brasier zsarátnok. tűz
brassage sörfőzés
brassard karszalag
brasse öl. tempó. mellúszás. karcsapás
brasse papillon pillangózás
brassée kartempó
brasser összekavar. habar
brasser (de la bičre) sört főz
brasser l'air szellőztet 
brasserie sörgyár. söröző
brasseur d'affaires sokoldalú üzletember
bravade kihívás. érdeklődéskeltés
bravade(s) packázás
brave vitéz. derék. bátor ember
brave indien harcos: indián ~
braver dacol
braver les coups du sort dacol a sorssal
braver qc szembeszáll vkivel 
braver qqn harcra kel vkivel
braver toutes les difficultés nehézség: nem ismer ~et
bravoure vitézség
bréant sármány
brebis birka. juh. anyajuh
brebis galeuse megmételyezett
brčche ugrás. meghasonlás. csorba. rés. szakítás
bréchet mellcsont. szegycsont 
bredouille üres kézzel 
bredouiller ötöl-hatol. hápog. hadar
bref szóval . kurta. rövid
bref... száz szónak is egy a vége
bréhaigne meddő
brelan játékbarlang
breloque zsuzsu
brčme dévérkeszeg
Brésil berzsenyfa. Brazília
bretelle vállszíj
bretelles kantár. fogszabályzó. vállpánt. nadrágtartó
bretzel sósperec
breuvage ital
brčve nagyon határozott
brevet szakképesítés . szabadalom. oklevél
brevet d'inventeur szabadalmi okirat
breveté szabadalamazott. okleveles
breveter szabadalmaz
bribe maradék
bric-ŕ-brac kacat. limlom
bricolage aprómunka
bricole piszmogás. apró munka
bricoler barkácsol. elbabrál. tesz-vesz 
bride gyeplőszár. perem. kötőfék. fék. kantár. zabla
brider szűkre szab 
bridge bridzs
bričveté rövidség
brigade váltás. brigád. dandár
brigade d’assaut rohambrigád
brigand haramia. útonálló. rabló. zsivány. bandita
brigand de grand chemin szegénylegény 
brigandage útonállás. rablógazdálkodás. rablás
brigander rabol. zsiványkodik. garázdálkodik
briguer qc pályázik [+re]. törtet vmi után . áhítatozik vmire
brillamment remekül
brilláns brillant
brillant brilliáns. tüneményes . pompás. ragyogó
brillant  kitűnő
brillantine brillantin. hajkenőcs
briller sugárzik. csillog. villog. brillíroz. kivillan
briller d'un vif éclat pompázik
briller d’enthousiasme rajong
briller dans qc kitűnik [+ben]
brimade tréfa. mocskolódás. megaláztatás
brimborion haszontalanság
brimer ugrat
brin szál
brin de paille szalmaszál
brin par brin szálanként 
brindille ágacska
brindisi tószt
bringue ricaj
bringuebalant döcögős. döcögő
brio szenvedély. tűz. temperamentum 
brioche briós
brique tégla. csempe
briquer letisztít
briquet öngyújtó
briqueterie téglagyár
briquetier téglaégető
bris törés. betörés. kitörés
bris de glaces ablakbeverés
brisant sziklazátony. brizáns
brisant(s) szikla
brise szellő. szél. betonba való rostált salak
brisé megtört. tört. letört
brise-circuit áramkör kikapcsoló
brise-glace jégtörő
brise-lames vágósarkantyú. hullámtörő gát. cölöpgát
brise marine tengeri szél 
briser letör. szétzúz . betör. tör. széttör . kitör
briser ŕ coups de marteau szétver 
briser en mille morceaux pozdorjavá tör
briser la grčve megtöri a sztrájkot 
briser les espérances remények: a ~et összezúzza
briser les reins de qqn dereka: letöri a ~át vkinek
briser ses fers letépi láncát
briseur de grčve sztrájktörő. munkásáruló
brisure törmelék. törés
brisure de riz törmelékrizs 
brisures de chocolat törmelékcsokoládé
britannique angol. brit. britek. angolok
broc kanna. kancsó. vizeskancsó
brocantage régiségkereskedés
brocante ócskapiac. zsibáru. ócska holmi
brocanteur ószeres. zsibárus. régiségkereskedő
brocarder szurkál . gúnyol
brocart brokát
broche tüske . bross. melltű. orsó
broche (rôti) nyárs
broche de bois faszeg 
brocher összefűz
brocher (un ouvrage) sebtében összeüt
brocher d'or arannyal átsző
brochet csuka
brochure tanulmány. röpirat
brochure de 50 pages lapos: 50 ~ füzet
brocoli olasz karfiolfajta
brodé varrott
broder füllent. kivarr. rak vmivel
broder sur qc nagyít 
broderie kézimunka
broderie anglaise maderira
broderie d'or aranyhímzés
bromure bróm
bromure d'argent brómezüst
broncher moccan. megmoccan
bronchite légcsőhurut. bronchitisz. hörghurut
bronchite aiguë tüdőcsúcshurut 
bronchoscopie bronchoszkopia
bronze bronztárgy. bronzból való. bronzszínű. bronz
bronzé napsütötte . napbarnított 
bronze ** bronztárgy
bronzer lesüt. megbarnít
brosse ecset. partvis. kefe
brosse ŕ cheveux hajkefe 
brosse ŕ décrotter sárkefe
brosse ŕ habits ruhakefe
brosse ŕ ongles körömkefe
brosse ŕ récurer súrolókefe
brosse tendre kenőkefe
brosser kefél. tisztít. lekefél
brosser ŕ l'eau savonneuse sikál
brossier kefekötő
brou pác
brou de noix diópác
brouet zöldséges húsleves
brouette talicska. targonca
brouetter talicskáz
brouhaha zsibongás. hangzavar. lárma. zaj
brouillard köd
brouillard épais sűrű köd
brouillard humide szitáló köd 
brouille összekoccanás. összeveszés. összetűzés. harag
brouiller megzavar. összezavar
brouiller les cartes hamis nyomra vezet
brouillon makulatúra. fogalmazvány. konceptus. piszkozat
brouissure fagykár 
broussaille haraszt
broussailleux torzonborz. bokros
brousse borostyánág. bokor. cserje. erdő sűrűje
brousse  füves mező. bozótos pusztaság
brouter legel. tép. lelegel. társalgás zaja
broutille semmiség
broyer szétzúz . tör. megőröl. zúz. szétmorzsol . morzsol
broyer du noir mindent sötét színben lát
broyeur zúzogép
bru meny
bruant sármány
bruine szitáló eső 
bruiné rozsdás
bruiner szitál az eső . ködös eső eszik. szemetel
bruire suttog. zúg. susog. zizeg
bruissement zizegés
bruit nesz. zörgés. zaj
bruit confus hangzavar
bruit de bouche ŕ oreille suttogó hír
bruit du coeur szívhang 
bruit en l'air kósza hír
bruit étouffé halk zaj 
bruit étourdissant szédületes lárma 
bruit infernal pokoli lárma
bruit parasite zörej
bruit sec kattanás. pattanás
brűlant lángoló. iszó. égető. égő. lobogó. forró
brűlé megégett. égetett. égett
brűler ég. perszel. éget. leég. eléget. kiéget. leleplez
brűler ce qu'on a adoré megtagadja eszményeit
brűler d'ambition fűti a nagyravágyás 
brűler de l'encens tömjénez   
brűler de soif majd meghal a szomjúságtól 
brűler la cervelle agyonlő
brűler la politesse ŕ qqn szó nelkül otthagyja. leráz vkit
brűler les planches tűzzel játszik 
brűler qc (étape) átrohan vmin
brűler ses vaisseaux lebukik
brűleur főzőlap. égő. tüzelőtér csöve
brűlot puskaporos hordó
brume köd
brumeux ködös
brumisateur permetező
brun barna
brun-jaune sárgásbarna 
brun foncé sötétbarna
brun noir négerbarna 
brunâtre barnás
brunir pácol. barnít
brunissure fafényezés 
brusque kapkodó. váratlan. nyers
brusqué elhamarkodott
brusquer siettet
brusquer les choses kenyértörésre viszi a dolog
brut nyers. bruttó. csiszolatlan. faragatlan. éretlen
brutal drasztikus. erőszakos. brutális. állatias. baromi
brutaliser gorombáskodik [+vel]
brutaliser qqn durván bántalmaz
brutalité erőszakoskodás. állatiasság. lelketkenség. vadság
brute bestia. állat. erőszakos ember
bruyant nagyhangú . hangos. zajos. hangos. lármás
buanderie mosókonyha. mosoda
bűche rönk. fahasáb . tuskó. hasáb. klisé
bűcher máglya. bifláz. magol. fáskamra 
bűcheron favágó 
bucolique pásztorköltemény. bukolikus
budget költségvetés
budgétaire költségvetési
buée pára
buffer ütközőbak. csiszoló korong. löktárcsa
buffet lábzsámoly. pohárszék. büfé
buffet automatique automatabüfé
buffet de cuisine konyhakredenc
buffle barnássárga szín. bivalybőr. bivaly
building felhőkarcoló 
buis puszpáng
buisson cserje. bokor. borostyánág. csokor. csapágypersely
buisson de lilas orgonabokor
buisson de roses rózsabokor
bulbe üveggömb. hagyma. gumó. virághagyma
bulbe rachidien nyúltagy
bulbeux hagymás . gumós
bulgare bolgár
bulgarie bulgária
bulldozer kotrógép
bulle buborék. zárvány. futballbelső. hólyag. húgyhólyag
bulle de savon szappanbuborék
bulletin krónika. űrlap. közlöny. lap
bulletin blanc üres cédula. üres szavazólap
bulletin d’expédition szállítójegy 
bulletin de dépôt rakjegy
bulletin de livraison szállítólevél 
bulletin de santé orvosi jelentés
bulletin de vote szavazócédula. szavazólap
bulletin militaire hadparancs 
bulletin nul érvénytelen szavazólap
bunker óvóhely
buraliste trafikos
bure daróc. barátcsuh
bureau hivatal. iroda. íróasztal
bureau d’études tervezőiroda 
bureau d’information tudakozó
bureau de concerts hangversenyiroda
bureau de construction tervezőintézet 
bureau de l'état-civil anyakönyvi hivatal
bureau de location (théâtre) színházjegyiroda 
bureau de placement állásközvetítő iroda
bureau de poste postahivatal
bureau de tabac dohánytőzsde. trafik. dohányáruda
bureau de vote szavazatszedő bizottság 
bureau des cadres személyzeti osztály
bureau des contributions adóhivatal
bureau des expéditions árukiadás
bureau des réclamations panasziroda
bureau des renseignements tudakozóiroda
bureau électoral pártiroda
bureaucrate bürokrata
burette ŕ huile olajozókanna
burgonde burgundi
burin metszővéső. véső
buriner vés
burlesque burleszk. torz. nevetséges
burnous burnusz
bus távolsági busz. busz. autóbusz
busard rétihéja. kánya. gatyás ölyv
busc halcsont
buse egérészölyv. egerésző ölyv
buste lefokozás. felsőtest. törzs
buste  mellszobor
buste [portrait] mellkép
but szándék. célzás. gól
butée támfal
buter contre qqn nekimegy
butin hadizsákmány . martalék. zsákmány
butiner bogarászik
butoir ütköző
butor hatökör. ostoba. tökfilkó
buts kapufa
butte halom
buvard itatos. itatós
buvette söröző. falatozó. ivócsarnok
buvette populaire népbüfé
buveur ivó
buveur de bičre söröző
buveur de vin borissza
byzantin bizánci
c'en est trop ez már több a soknál 
c'en est trop! ez már túlzás!
c'est-ŕ-dire azaz. vagyis. ti.. tudniillik. mármint. úgymint
c'est ŕ l'eau akkor már régen rossz
c'est ŕ prendre oů ŕ laisser szabad választása van
c'est ŕ s'y tromper rendkívül hasonlít
c'est au-dessus de mes forces ez túlhaladja erőmet 
c'est bibi én vagyok az
c'est bien gentil ŕ vous nagyon szép öntől
c'est bien le diable si sokat mondok...ha
c'est bon ŕ savoir ezt jó tudni
c'est chose permise ezt szabad
c'est clair comme le jour napnál világosabb . az tiszta sor
c'est combien? mennyi jár?. hogy adja?
c'est cousu de fil blanc nagyon is áttetsző
c'est de l'or en barre aranyat ér
c'est de la frime tiszta komédia
c'est de la petite bičre ez csekélység
c'est du billard úgy megy mint a karikacsapás
c'est du chinois pour moi magas: ez nagyon ~ nekem
c'est du chiqué giccs: ez ~
c'est du joli! ez aztán remek!
c'est du pareil au męme egy kutya
c'est du pipeau hiábavaló munka
c'est entendu ez áll
c'est fichu oda vmi
c'est fini nincs tovább
c'est inadmissible ennek nem szabad így lenni
c'est inutile nem szükséges 
c'est l'affaire d'un jour csak egy napról van szó 
c'est l'usage ez szokásban van 
c'est la croix et la banničre körülményes dolog
c'est la moindre des choses legkevesebb: ez a ~
c'est la stricte vérité ez a színtiszta igazság 
c'est le bouquet korona: vnek a ~ája
c'est le bouquet! csak ez hiányzott!
c'est le bout du monde ez a maximum
c'est le cadet de mes soucis nem sokat törődöm vele
c'est le męme ugyanáz: egy és ~
c'est ma bęte noire ki nem állhatom
c'est marrant! kész röhej!
c'est mauvais signe ez rossz jel
c'est mieux que rien ez is több mint semmi
c'est moins que rien a semminél is kevesebb
c'est mon intention formelle feltett szándékom
c'est pain bénit pour lui úgy kell neki
c'est parler franc ez őszinte beszéd
c'est possible lehet. meglehet
c'est pour son bien ez csak javára lesz
c'est pourquoi amiért
c'est que... ez azért van...mert
c'est son secret nem köt senki orrára
c'est tout lui! ez már szokásos nála! 
c'est toute une histoire nehéz dolog
c'est trčs décoratif nagyon jól hat
c'est trčs grave ez súlyos dolog
c'est un bourreau de travail ég a munka a keze alatt
c'est un coup monté! összebeszéltek!
c'est un homme de ressource jég: a ~ hátán is megél
c'est un homme fini leszerepelt
c'est un peu gros nagyon is áttetsző
c'est un vrai moulin ŕ paroles jár a szája
c'est un vrai počme költemény: ez valóságos ~
c'est une catastrophe rám nézve nagy csapás 
c'est une chance ŕ courir érdemes megpróbálni
c'est une mégčre/un dragon valóságos hárpia
c'est une pitié kész siralom 
c'est une pitié que siralmas dolog...hogy
c’est-ŕ-dire illetve
c’est affaire d’opinion nézet dolga 
c’est archiconnu oh ez már régi
c’est autant de gagné ez tiszta haszon 
c’est dans l’ordre des choses ez rendjén van
c’est du vol ez valóságos rablás
c’est excessif ez már több a soknál 
c’est fait exprčs szándékos: a dolog ~  
c’est inné chez lui ilyen a természete 
c’est le comble ez a teteje  
c’est parfait rendben van
c’est plus grand ez több 
c’est sa faute ő tehet róla 
c’est son portrait tout craché szakasztott olyan 
c’est son tour rákerül a sor
c’est toujours la męme chanson mindig ugyanazt hajtogatja
c’est tout indiqué ez egészen természetes
c’est un peu fort ez már több a soknál 
c’est un velléitaire csak szalmaláng 
c’est une erreur de croire que tévedés lenne azt hinni...hogy
c’est voulu szándékos: a dolog ~  
c’était pour rire ez csak tréfa volt 
ça ez. ennyit. az
çŕ ide. itt
ça barde mindjárt jön a haddelhadd
ça chauffe körmünkre ég már
ça colle (pop.) stimmel
çŕ et lŕ ide-oda. itt-ott. imitt-amott
ça fait mal ez rosszul hat
ça le reprend megint rájön
çŕ lui fera les pieds lecske lesz
ça me botte ez már döfi
ça me chiffonne ez bosszant engem
ça me dépasse túlhaladja értelmemet 
ça n'en vaut pas la chandelle ár: nem éri mag az ~át
ça ne casse pas des briques nem sok vizet zavar
ça ne rigole pas nem tréfál 
ça par exemple! na de ilyet!. na hallod! 
çŕ revient au męme egyre megy
çŕ sent le brűlé égett szag van
ça suffit nincs tovább
ça suffit! hagyja már! 
ça va rendben van
ça va chauffer mindjárt zrí lesz
ça va ętre du joli! ez ugyan szép lesz!
ça y est megvan
cabale cselszövény. pratika. kabala. korteskedés
cabaler áskálódik
cabane kunyhó. faház. ketrec. utastér. putri
cabanon villaház
cabaret szórakoztató műsor. kávéskészlet. kávéház. kocsma
cabaret borgne zugkocsma
cabaretier kocsmáros
cabas szatyor
cabillaud friss tőkehal
cabine faház. hálófülke. fülke. utastér
cabine (de bateau) hajófülke 
cabine d'ascenseur liftfülke
cabine téléphonique telefonfülke 
cabinet  szoba
cabinet (médecin rendelő
cabinet de consultation rendelőszoba
cabinet de toilette öltöző
cabinet de travail úriszoba
cabinet médical orvosi rendelő
cabinets árnyékszék
câble hajókötél . sodronykötél. távirat. tartókötel
câble  vezeték
câble de remorque vontatókötél
câble métallique drótkötel
câble sous plomb ólomkábel
câbler sürgönyöz. kábelez
cabot káplár
cabot(in) ripacs
cabotage tengerparti hajózás . parti hajózás . parthajózás
caboteur tengerparti hajós 
cabotinage színjátszás . komédiázás
cabriole bakugrás
caca ganéj. kaka
caca d'oie sárgászöld. kakiszínű
cacahučte amerikai mogyoró
cacao kakaó
cacardage csicsergés
cacarder gágog
cacatočs kakadu
caché rejtett. eldugott. titkos. szunnyadó . lappangó
cache-nez sál
cache-poussičre porköpény
cacher titkol. rejt
cachet óradíj. gázsi. ostya. pecsét. pasztilla. pirula
cachet  pecsétnyomó
cachet de la poste postabélyegző
cacheté pecsétes
cacheter lepecsétel. lezár. pecsétel
cachette rejtek. rejtekhely
cachot zárka. lépsejt. sötét zárka. cella. tömlöc
cachot * börtön
cachot noir sötétzárka
cachotterie(s) titkoló(d)zás
cacophonie hangzavar
cactus kaktusz
cadastrage telekkönyvi felvétel 
cadastre kataszter. telekkönyv 
cadavre tetem. hulla
cadeau ajándék
cadeau de noces nászajándék 
cadenas lakat
cadenasser belakatol
cadence tempó. ütem. hangzás. ritmus
cadencé ütemes. ritmikus
cadence de travail munkaütem
cadence infernale túlhajtott munkaütem 
cadet szajré 
cadmium kadmium
cadran tárcsa. óralap. számlap . skála
cadre keret. ráma. váz. részkép. képkeret
cadre de vélo kerékpárváz
cadre doré aranykeret
cadre du Parti pártkáder
cadre militaire keretszervezet: katonai ~
cadre: chef  káder
cadrer avec qc összeillik vmivel
cadres qualifiés szakkáderek 
caduc semmis. roskatag. mulandó. bukófélben
caducité öregség
cafard alamuszi. svábbogár
cafarder felad 
cafardise szemforgatás
café kávézó. kávéház. kávé
café-concert orfeum
café-crčme habos kávé . tejeskávé
café en grains babkávé
café expresso gépkávé
café glacé jegeskávé
café noir fekete
café turc török kávé 
caféier kávécseje
caféine koffein
cafétéria bár. büfé
cafetičre kávéskanna
cafouiller hasal
caftan kaftán
cage kalitka. ketrec
cage ŕ lapins nyúlketrec
cage ŕ poules tyúkketrec
cage d'escalier lépcsőház
cage d'extraction bányafelvonó
cage de clocher harangláb
cage thoracique mellüreg
cageot ketrec
cagot álszent. szenteskedő . túlbuzgó
cagoterie túlbuzgóság
cagoule barátkámzsa. kámzsa
cahier írófüzet. füzet
cahier de brouillon jegyzet
cahier de dessin rajzfüzet
cahier de doléances panaszkönyv
cahier de musique hangjegy
cahier de notes jegyzetfüzet
cahier de vocabulaire szószedet 
cahin-caha úgy-ahogy
cahotement zötyögés
cahoter zötyög. ráz. rázódik. döcög. zötykölődik. összeráz
cahoter: parvenir vetődik
caillage oltás
caille fürj. pitypalatty
caillé alvadt. aludt
caillebotte aludttej
cailler olt
caillette oltó
caillot vérrög. vércsomó
caillou kő. kavics
caďman alligátor
Caďn testvérgyilkos
caisse kassza. láda. pénztár
caisse (musique) test
caisse d’épargne takarék
caisse de cartouches töltényrakasz
caisse de dépôts letéti pénztár
caisse de secours segélypénztár
caisse du parti pártkassza
caisse du tympan dobüreg
caisse noire titkos alap 
caissier pénztáros
caissičre kasszírnő
caisson szekrény. keszon. búvárszekrény. lőszerszekrény
cajolant cirógató
cajoler mórikál
cajoleries kedveskedés
calamité csapás
calamiteux szerencsétlen. sanyarú
calandre mángorló
calcaire mészkő. meszes
calcification csontképződés. elmeszeledés
calcinant pörkölés
calcination kalcinálás
calciner kiéget
calcium kálcium
calcul kalkuláció. kiszámítás. kiszámolás. számítás
calcul (rénal)
calcul intégral integrálszámítás
calcul mental fejszámolás 
calcul rénal vesekő. vesehomok
calculant számító. számoló
calculateur számítógép 
calculé kiszámított
calculé au plus juste számít: a legolcsóbban ~va
calculer számít. számol
calculer mentalement fejben számol  
cale hajófenék . ék
cale-pied kengyel. pedál
calé en qc jártas
cale sčche szárazdokk . sólya
calebasse lopótök
caleçon alsónadrag. gatya
caleçon de bain úszónadrág
caleçon de sport sportnadrág
caleçon long alsónadrág
calembour szójáték
calendrier almanach. naptár 
calepin notesz. zsebkönyv
caler aláékel . kitámaszt. támaszt. alatámaszt
caler (voiture) lefojt
calfeutrer tapaszt. betapaszt
calibrage fokbeosztás. kalibrálás
calibrage du charbon szénosztályozás
calibre öntőforma. minta. furat. átmérő. kaliber. űrméret
calibrer osztályoz
calice virágkehely. kehely. serleg
calicot pamutvászon
calife kalifa
calleux kérges. bütykös
calligraphie szépírás. betűvetés
callosité bőrkeménykedés
calmant oldószer. nyugtató. nyugtatószer
calme csend. csend. csendes. nyugalom. hidegvérű
calmé nyugodt
calme plat szélcsend. teljes szélcsend
calmer lecsillapít. megnyugtat. lecsendesít
calomnie rágalmazás. rágalom
calomnie odieuse aljás rágalom
calomnier rágalmaz. megrágalmaz
calorie kalória
calorifčre töltőkályha. központi fűtés
calorifuge tűzálló. tűzmentes 
calot sapka
calotin klerikális
calotte fityula. gömbhéj. fedő
calotter qqn fejére koppint
calousse gébics
calquage átmásolás
calquant kiírás
calque rajzmásolat. átírópapír. utánzás
calquer átmásol. másol. átrajzol
calthe gólyahír
calvaire kálvária
calviniste református
calviniste puritain szigorú kálvinista 
calvitie kopaszodás
camarade társ. pajtás. bajtárs
camarade de chambrée lakótárs
camarade de classe osztálytárs
camarade de jeu játszópajtás
camarade de travail szaktárs 
camard tömpe
cambium kambium
Cambodge Kambodzsa
Cambodgien kambodzsai
cambre habvető. keszonbetegség. peremfa
cambré görbe
cambrer meghajlik
cambriolage betörés
cambrioleur betörő
cambrure görbeség. hajlás
cambrure du pied lúdtalpbetét
cambuse kantin
came vezérlő bütyök
camée kámea
caméléon kaméleon
camelot árus. rikkancs. újságárus
camelote selejtáru. tucatáru. rossz áru. silány áru
caméra fényképezőgép. kamera. mozifelvevőgép
camion teherkocsi
camion-benne billenőautó
camionnage szállítási díj
camionnette teherautó
camionneur autófuvarozó. kocsis. szállító. fuvaros
camisole (de paysanne) pruszlik
camisole de force kényszerzubbony
camomille székfű . pipitér. kamilla
camouflage álcázás. kendőzés
camouflé álcázott
camoufler leplez. álcáz. elködösít
camouflet nyilvános sértés. szégyen
camp tábor
camp (jeu) oldal
camp d’extermination haláltábor 
camp de concentration koncentrációs tábor. gyűjtőtábor
camp de la mort haláltábor 
camp de prisonniers hadifogolytábor 
camp de triage szűrőtábor 
camp de vacances táborhely
campagnard paraszt. falusi
campagne vidék. hadjárat . mozgalom. kampány
campagne de presse sajtóhadjárat
campagne de publicité reklámhadjárat
campagnol güzű
campant kempingezés
campanule harangvirág
camper tanyázik. táboroz. elhelyez
camper qc odatesz
campeur sátorozó. kempingező. lakóautó
camphre kámfor
camping táborozás. kempingezés
camus tömpe
canadienne rövid kabát. bekecs
canaille csürhe. szedett-vedett . söpredék. gaz
canaillerie torzalakúság. csalárdság. görbe észjárás. görbülés
canal csatorna. meder
canal de navigation hajózható csatorna 
Canal de Suez Szuezi-csatorna 
canalisation vezetékhálózat
canaliser központosít. hajózhatóvá tesz . levezet
canapé háromüléses kanapé. dívány. kanapé. pamlag
canapé-lit rekamié
canard gikszer. ruca. réce. kacsa. hamis hang
canard ŕ duvet dunnaréce
canard malard gácsér
canard sauvage vadkacsa
canarder kibicsaklik a hangja
canarder qqn lelövöldöz. lövöldöz
cancan pletyka
cancaner hápog
cancanier pletyka
cancer rák
cancer du poumon tüdőrák
cancéreux rákbeteg. rákos
cancérigčne rákokozó
cancérologie rákkutatás
cancrelat csótány. svábbogár
candélabre karos. kandeláber
candeur gyanútlanság. jámborság. naivitás: naivság 
candeur virginale szűzi ártatlanság 
candidat jelölt. kandidátus
candidat (ŕ un emploi) álláskereső
candidat (examen) szigorló 
candidat spontané önjelölt
candide romlatlan. naiv 
candisation kristályosodás
caneton kacsapecsenye. kacsasült
canette orsó
canevas kanavász. vászon
caniche pudli. uszkár
canicule kánikula
canif zsebkés. bicska
canine szemfog
caniveau vízbocsátó. áteresztő. vízlevezető árok
canne sétabot. nád. sétapálca. pálca
canne-sičge botszék
canne en rotin nádpálca
cannelé rovott
cannelle fahéj
cannelure rovátka
cannibale kannibál
cannoničre ágyúnaszád
canoë kenú
canon ágyú
canon (musique) kánon
canon ŕ rata gulyáságyú
canon antiaérien repülőgépelhárító ágyú
canon antichar páncéltörő agyú
canon d’assaut rohamlöveg
canon de fusil puskacső
canoniser szentté avat
canonnade ágyútűz. tüzelés. ágyúzás
canonner ágyúz
canonnier tüzér . ágyús
canonničre lőres. naszád 
canot hajó: kis testű ~. csónak. sajka . mártásos csésze
canot automobile motorcsónak
canotier körfűrész. szalmakalap 
cantate kantáta
cantatrice koncerténekes(nő). operaénekesnő
cantharide kőrisbogár
cantine kantin. büfé. katonaláda. tábori kulacs
cantine  étkező
cantiničre kantinonő. markotányosnő
cantonnement kvártély. szállás
cantonner szállásol . beszállásol. táboroz. bekvártélyoz
cantonnier útkaparó. útőr
canule fecskendő
caoutchouc gumi. kaucsuk. ruggyanta
caoutchouc plein tömör gumi 
caoutchoucs sárcipő
caoutchoutier kaucsukfa. gumifa
cap pelerin. földfok
capable hozzáértő. ügyes. rátermett. jogképes
capable d’action akciókepes
capable de képes vmire
capacité adottság. hordképesség. képesítés. kapacitás
capacité juridique jogképesség
capacité productive termelőképesség 
cape malaclopó. belépő. lebernyeg. köpönyeg
capharnaüm rendetlen összevisszaság. lomtár
capillaire hajcsöves 
capillarité hajszálcsövesség 
capitaine parancsnok. hajóparancsnok. kapitány. hajóvezető
capitaine de vaisseau hajóskapitány 
capitaine du guet várnagy
capitaine du port révkapitány
capital fontos. fő. tőke. kéménytoldat. kapítális. nyomós
capital-actions részvénytőke
capital-argent pénztőke
capital initial alaptőke 
capital roulant mozgótőke
capital social részvény többség
capitale kéménytoldat. székesfőváros . főváros. nagybetű
capitalisation tőkésítés 
capitalisme tőkés társadalmi rendszer 
capitaliste kapitalista. tőkepénzes. tőkés 
capiteux részegítő
capitonnage bélelés
capitonné párnázott
capitonner kárpitoz. kipárnáz. bevon
capitulaire káptalani
capitulation fegyverletétel . megadás. feladás 
capituler kapitulál. feladja a várat 
caporal tizedes. káplár
caporal-chef szakaszvezető
capot motorháztető. főkötő. köpeny
capot (échecs) maccs
capote katonaköpény. köpönyeg
capote (de voiture) kocsiernyő
capote (voiture) autótető
capote imperméable vászontető
capoter átbukik. felborul. felfordul
caprice rigolya. ötlet. szeszély
capricieux rigolyás. szeszélyes
capricorne cincér
capsule gyutacs. tok. kapszula. kupak
captation felfogás
capter lehallgat. felfog. elfog
captif rab. fogoly
captivant lenyűgöző. lebilincselő. hatásos
captiver lebilincsel. leköt
captiver qqn rabul ejt vkit
captivité fogság. rabság. hadifogság
capture elfogás. elfogatás. halfogás. zsákmányolás
capturé foglyul ejtett
capturer elfog
capuche csuklya
capucine sarkantyúka
caquet locsogás
caqueter locsog. rikácsol. hápog
car de police rendőrautó. rendőrségi autó. riadóautó
carabe bábrabló
carabin orvosnővendék. medikus
carabine karabély
carabine ŕ air comprimé légpuska
carabinier lövész
caractčre jelleg. irásjel. jellem. személyiség
caractčre anguleux szögletes ember
caractčre bien trempé szilárd jellem 
caractčre d'imprimerie ólombetű
caractere décidé határozott jellem
caractčre difficile nehezen kezelhető természet
caractčre dominant alaptulajdonság
caractčre entier igazi jellem
caractčre facile könnyen kezelhető jellem
caractčre fin apró betű
caractére intčgre feddhetetlen jellem 
caractčre malléable hajlékony jellem 
caractčre méthodique tervszerűség 
caractčre national államiság
caractčre schématique sematizmus
caractčre souple hajlékony jellem 
caractčre tendancieux tendenciózusság 
caractérisation jellemzés
caractériser jellemez
caractéristique sajátság . karakterisika. tipikus. jellegzetes
caractérologie jellemábrázolás
carafe üvegpalack. palack
carambolage autókarambol. karambol
carapace vértezet. páncél. teknő
carapace d’écrevisse rákhéj
carat karát
caravane karaván
carbogazeux szénsavas
carbonade sült
carbonaté szénsavas
carbonate potassique hamuzsír
carbone karbon. szén
carbonique szénsavas
carbonisé szenes
carboniser megéget
carbosulfure szénkéneg
carburant üzemanyag. hajtóanyag . gázolaj. hajtóanyag
carburateur porlasztó
carbure karbid
carcan pellengér
carcasse csontváz
carcasse (en fil) drótváz
carcinomateux rákos
carcinome karcinóma. rák
cardan tengely
carder kártol
cardialgie szívgörcs 
cardiaque szívbeteg. szíverősítő
cardinal bíbornok. kardinális. sarkalatos
cardiologie kardiológia
cardiopathe szívbeteg
caręme böjt
carence állhatatlanság. hanyagság. nemtörődömség 
carčne hajóoldal 
caressant becéző
caresse szeretkezés. simogatás
caresser cirógat. marhatarja. becéz. simogat
caresser l'espoir que reményt táplál
cargaison hajórakomány. hajófuvar . áruszállítmány. teher
cargo teherhajó
caricatural torz
caricature torzkép. karikatúra
caricaturer torzít
carie elhalás. redvesség
carié redves. odvas
carie osseuse csontszú
carillon harangjáték. harangszó
carillonner harangoz
carlingue pilótafülke. kabin
carmin kármin
carnage öldöklés
carnassier ragadozó
carnassičre vadásztarisznya
carnation testszín 
carnaval farsang 
carne gebe
carnet írófüzet
carnet ŕ souches szelvényfüzet
carnet de croquis vázlatfüzet
carnet de notes (de la classe) osztálykönyv
carnier oldaltarisznya. tarisznya
Caroline Karola
carolingien karoling
carotide ütőér
carotte répa. sárgarépa. murok(répa)
carotter pumpol
carpe ponty. pónty
carpe (os) kéztő
carpe ŕ miroir tükörponty 
carpette híd. szőnyeg
carpier halastó
carpocapse almamoly
carquois tegez
carré négyzet alakú . négyszögű. négyzet
carreau kocka. négyszög. kőlap. csempe. káró
carreau (cartes) tök (kárty)
carrefour keresztút. válaszút. utcakereszteződés
carrelage kövezet
carrelé pepita. kockás
carreler kövez. kicsempéz
carrelet szögletes reszelő. merítőháló
carrelet  pók
carreleur burkolómunkás
carrément kertelés: minden ~ nelkül. magyarán. kereken
carrier kőfejtő
carričre pálya. életpálya. kőfejtő. pályafutás. karrier
carričre de comédien színészi pálya 
carrosserie karosszéria
carrossier kocsigyártó
carroussel körhinta
carrure szélesség. vállszélesség
carrure d'athlčte atlétatermet
cartable táska
carte lap. kártya. mappa
carte (au restaurant) étlap
carte (géographique) térkép
carte ŕ jouer játékkártya
carte d'adhérent tagkönyv
carte d'embarquement beszállókártya
carte d'entrée látogatójegy
carte d'étudiant diákigazolvány
carte d'identité arcképes igazolvány
carte de crédit hitelkártya
carte de rationnement élelmiszerjegy
carte de tourisme turistatérkép
carte de visite névjegy 
carte des opérations haditérkép 
carte détaillée részletes térkép
carte frontaličre határátlépési igazolvány
carte grise forgalmi engedély. hajtási igazolvány 
carte postale képes levelezőlap. levelezőlap
carte routičre autótérkép
cartel kartell
cartes maquillées hamis kártya
cartilage porc. porcogó
cartographique térképészeti 
carton iratrendező. papírdoboz. karton. doboz. skatulya
carton ŕ dessin rajztömb
cartonnage papírkötés
cartouche töltény. patron
cartouche ŕ balle éles töltény
cartouche ŕ blanc vaktöltés
cartoucherie tölténygyár 
cartouchičre tölténytartó
caryopse szemtermés
cas eset
cas d'espčce eset: kivételes ~
cas d'urgence sürgős eset
cas de divorce válóok
cas de force majeure kényszerítő körülmény
cas désespéré reménytelen eset
cas litigieux jogeset
casanier otthonülő
casaque de forçat rabruha
cascader szökell 
case kunyhó. rekesz. mezőny. rovat
case de coffre széffiók 
casemate hajófülke . kazamata
caser rekeszekbe rak
caserne laktanya. kaszárnya
casernement tömeglakás 
casher kóser
casier ŕ composer szedőszekrény
casier judiciaire bűnügyi nyilvántartó. priusz
casino kaszinó
casque bukósisak. sisak
casque (de tranchée) rohamsisak
casque colonial tropikus sisak 
casque de pompier tűzoltósísak 
casquette sapka. fityula
casquette d'uniforme egyensapka
casquette de cycliste micisapka
casquette plate tányérsapka
cassant törékeny
cassant [ŕ chaud] vöröstörésű
casse törés
cassé rokkant. letört. roskatag. tört. megtört
casse-cou vakmerő. vagány. garázda
casse-croűte tízórai
casse-noix diótörő
casse-tęte ólmosbot
cassement letörés
casser törik. megtör. széttör . kitör. lefokoz. letör
casser avec les dents elharap
casser la croűte uzsonnál: uzsonnázik
casser les dents kiüt a fogát
casser les oreilles agyonbeszél
casser les oreilles ŕ qqn fül: a ~ébe kornyikál. telekiabálja a fülét vkinek
casser les pieds ŕ qqn untat. rágja a fülét vkinek
casser sa pipe beadja a kulcsot
casser un officier egy tisztet rangjától megfoszt
casser une graine eszik egy falatot
casserole tűzálló edény/tál. lábas
casserole  kaszrol
cassette kazetta. kazette
cassure törés
caste kaszt
castor hódprém. hód
castrat kasztrált
castrer kiherél. kasztrál
casuel stóla
catacombe katakomba
catafalque ravatal
cataleptique tetszhalott
catalogue jegyzék. árjegyzék
catalogue d'édition könyvjegyzék
catalogue sur fiches cédulakatalógus
catalyseur katalizátor
catapultage a repülőgép kilökése 
cataracte szürkehályog . vízesés
cataracte (oeil) szürke hályog
catastrophe szerencsétlenség. katasztrófa. vész
catastrophique végzetes
catéchiser qqn rábeszél
catéchisme káté. katekizmus
catégorie osztály. típus. nem
catégorie d’arme fegyvernem 
catégorie de poids súlycsoport
catégorique határozott
catégoriser skatulyáz
cathédrale székesegyház . szentegyház
Catherine Katalin
cathode katód
catholique katolikus
catholique romain római katolikus
catin szajha
Caton Cato
Catulle Catullus
cauchemar rossz álom. rémkép. lidércnyomás. szorongás
caudifčre farkos 
caudigčre farkos 
causal kauzális. ok-. okozati. okbeli: oki
cause indíték. per. ok
cause du décčs halálok 
cause immédiate közvetlen ok
cause occulte rejtett ok
cause premičre ősok
cause primordiale szülőok. alapok
causer okoz. társalog
causer des maux de tęte sok fejtörést okoz vkinek 
causer un incendie tüzet okoz 
causerie társalgás. csevegés. elmefutattás
causeuse pamlag
caustique csípős. harapós
cautčre égetőtű
cautérisation égetés
cautériser megsüketülés (kristályé). tüzes vassal éget vmit 
caution kaució. merőedény. választórúd (lóistállóban)
cautionnement jótállás. óvadék
cautionner kezeskedik
cavalerie lovasság
cavalerie lourde nehéz lovasság
cavalier zongorakísérő. zenei kísérő. táncos. lovag
cave beesett. pince. alagsor
cave ŕ charbon szenespince
caveau sírbolt. kripta
caver alámos
caverne barlang. verem
caverne de glace jégbarlang
caverneux üreges. kivájt
caviar kaviár
caviarder töröl
cavité üresség. üreg. szuvasodás
cavité buccale szájüreg 
cavité cardiaque szívkamra 
cavité oculaire szemgödör
ce ŕ quoi amihez
ce jour-lŕ aznap. nap: e ~on
ce matin-lŕ aznap reggel
ce me semble úgy vélem
ce mot ne s'emploie pas e szót nem használják
ce n'est pas dans sa maničre nem szokása 
ce n'est pas de refus szívesen
ce n'est pas du gâteau kismiska: nem ~
ce n'est pas du jeu rossz játék
ce n'est pas l'usage nem szokásos
ce n'est pas la peine nincs szükség rá 
ce n'est pas son tour nem ő van soron
ce n'est pas trčs canonique kóser: nem valami ~
ce n'est pas trčs catholique erkölcsös: nem ~. kóser: ez nem ~. ésszerű: nem ~
ce n'est pas trčs reluisant ez nem valami ragyogó
ce n'est pas un ręve! nem leányálom!
ce n'est pas une flčche lúmen: nem nagy ~
ce n'est pas une raison pour ok: ez nem ~ arra...hogy
ce n'est plus drôle ennek fele se tréfa  
ce n'est que trop vrai nagyon is igaz
ce n’est pas en ordre nincs rendben
ce n’est pas fameux ez nem valami remek
ce ne sont que des mots ez csak űres szólam . ezek csak szavak 
ce par quoi ami által
ce poirier ne donne plus ez a körtefa már nem terem 
ce qui ami
ce qui suit alábbi: az ~ak 
ce soir au plus tard legkesőbb ma este
ce sont des on-dit ez csak szóbeszéd 
ceci demande une explication ez magyarázatra szorul 
ceci est une autre histoire ez más lapra tartozik
cécidie gubacs
Cécile Cecilia
cécité vakság
cédant átadó
céder békül. idead
céder ŕ la persuasion enged a rábeszélésnek
céder au nombre enged a túlerőnek
céder en toute propriété örök áron elad
céder qc odaad. átad
cčdre cédrusfa
cédule adónem
ceindre környékez. felcsatol . övez
ceindre d'un mur körülfalaz
ceinture öv. szíj . tengeröv. derék. nadrágszíj. zóna
ceinture de natation úszóöv
ceinture de sécurité biztonsági öv
ceinturer átkarol. átölel
ceinturer qqn átfog vkit
ceinturon övszíj. deréköv. nadrágszíj. szíj 
cela az
cela a l'air de... olyan színezete van mint ...za
cela a porté ez használt
cela aurait l'air de dire que ennek az a látszata volna hogy
cela coule de source simán folyik
cela coűte des sommes folles rengeteg pénzbe kerül
cela crčve les yeux majd kiüti az ember szemét. szem: kitolja a ~ét
cela désaltčre ez oltja a szomjúságot 
cela en dit long ez sokat elárul
cela en dit plus long que ez többet mond mint 
cela en vaut la peine érdemes
cela fait mon affaire ez már nekem való
cela fait plus ez több 
cela fait une éternité egy örökkévalóság óta
cela l'a douché lehűtötte lelkesedését
cela lui a coupé le sifflet torkára forrasztotta a szót 
cela lui a échappé szaj: kicsúszott a ~án
cela lui appartient en propre tulajdon/ az ez ő ~a 
cela lui crčve les yeux nem látja a fától az erdőt 
cela lui pend au nez ugyanaz a sors vár rá
cela lui restera rajta szárad 
cela lui va comme un gant mintha rászabták volna. mintha ráöntötték volna
cela m'arrange kedvemre van
cela me fait de la peine de igen sajnálom...hogy
cela me fait l'effet de ez olyan mintha
cela me fait une belle jambe ezzel ugyan sokra megyek
cela me paraît bizarre ez nekem különösnek tetszik 
cela n'a ni queue ni tęte jelen: ez nem ~ semmit
cela n'a pas de nom nincs rá szó 
cela n'engage ŕ rien semmi: ez ~re sem kötelez
cela n'est pas de mon ressort szakom: ez nem vág az én ~ba
cela n'est pas en son pouvoir ez nem áll hatalmában
cela n’a rien ŕ voir ennek semmi közé hozzá
cela n’est pas dans ma nature nem természetem 
cela ne casse pas des briques nem valami rendkívüli
cela ne compte pas ez nem határoz (semmit). ez nem számít  
cela ne fait ni chaud ni froid nem számít
cela ne fait rien nem tesz semmit
cela ne gâche rien ez nem árt senkinek
cela ne lui vaut rien nem jó neki
cela ne mange pas de pain se nem árt...se nem használ
cela ne marche pas nem szól
cela ne me regarde pas semmi közöm hozzá
cela ne mčne ŕ rien semmi: ez ~re se jó
cela ne paie pas de mine ez nem valami ragyogó
cela ne pčse pas lourd nem sokat számít  
cela ne prend pas az ilyesmi nem hat
cela ne promet rien de bon ez rosszat jelent
cela ne s'est jamais vu ilyen még nem történt 
cela ne se fait pas nem szokás
cela ne sert ŕ rien ez semmire se jó
cela ne suffira pas pour ebből nem fog telikni 
cela ne tire pas ŕ conséquence lényegbevágó: nem ~
cela ne vaut pas un clou pipa : nem ér egy ~ dohányt
cela ne veut rien dire jelen: ez nem ~ semmit
cela ne vous dit rien? ez tetszik magának nem? 
cela passe les bornes ez már túlmegy a határon 
cela passe mon entendement nem érem fel ésszel 
cela portera son effet meglesz a hatása
cela promet ebből nem lehet valami
cela provient de ce que... ez abból származik...hogy 
cela roule simán gördül
cela s'impose okvetlen meg kell csinálnod. adódik: az önként ~
cela saute aux yeux ez rögtön szembetűnik 
cela se fait couramment ez elterjedt szokás
cela se peut lehet
cela se pratique ez szokásban van 
cela se trouve ilyen létezik
cela se voit látszik rajta
cela se voit bien meg is van a látszatja
cela sent le brűlé ennek égett szaga van 
cela serre le coeur ez szívbe markol 
cela te plaît? tetszik neked? 
cela te va ŕ ravir remekül áll neked
cela tient du prodige csodával határos
cela tombe ŕ pic soha jobbkor
cela va de soi adódik: az önként ~
cela vaut mieux que rien ez is többet ér a semminél
cela veut dire que ez annyit tesz hogy 
cela vous dit quelque chose? ez tetszik magának? 
cela y manque nincs benne
célébrant áldozópap
célébration celebrálás. misézés. misemondás
célébre nagyhírű
célčbre nagy hírű. nevezetes
célébrer ünnepel
célébrité híresség. híres ember. íres ember. kitűnőség
celer rejt
céleri zeller
célérité gyorsaság. sebesség
céleste égi. mennyei
célibataire nőtlen
cellier pince. borospince. présház
cellophane cellofán
cellulaire sejtszerű
cellule sejt. zárka. cella. lépsejt
cellule  pártsejt
cellule (communiste) alapszerv 
cellule cancéreuse ráksejt
cellule du condamné ŕ mort siralomház
cellule individuelle magánzárka
cellulose növényrost 
celte kelta
celui-lŕ az. amaz: ama
celui du bas az alsó
celui qui aki
cendre vasreve. széntörmelék. hamu. pernye
cendré hamvas. hamuszínű: hamuszürke
cendrée salak
cendres hamvak
cendrier hamutartó: hamutálca
Cendrillon hamupipőke
Cčne Úrvacsora
censément nyilvánvalóan
censeur cenzor. kritikus. könyvvizsgáló
censure ítélet. kritika. lélek cenzúrázó hatása. cenzúra
censure de la presse sajtócenzúra
censure dramatique színpadi cenzúra 
censurer cenzuráz. megró. gáncsol. kritizál. megbírál. fedd
censurer qc töröl
cent száz
cent mille százezer 
centaine százas
centaure kentaur
centenaire centenáriumi. százesztendős: százéves . százéves
centésimal százados beosztású . százas beosztású 
centičme századik 
centime cent
central központi
central (téléphonique) telefonközpont 
centrale électrique erőmű
centrale nucléaire atomerőmű
centralisation központosítás. centralizáció
centraliser központosít. összpontosít
centre gócpont. központ. centrum. közép. közbülső
centre-ville belváros
centre d'accueil otthon
centre d'hébergement tömegszállás 
centre de cure sanatórium 
centre de dépistage szűrő (intézmény) 
centre de gravité súlypont
centre de rétention toloncház 
centre médical egészégház
centrer középpontba állít
centrifuge körhagyó
centrifugeur centrifuga
centurion százados
cep venyige. tő. szőlőtő 
cépage szőlőfajta . szőlőtő . tőke
cependant aközben. de. azalatt. mindamellett. de azért
céramique kerámia. agyagedény
céramiste agyagművés. keramikus. agyagégető
cerceau karika
cercle társaskör. kerület. kör. erkély (színházban). klub
cerclé abroncsos
cercle de bibliothčque olvasókör
cercle gradué szögmérő
cercle magique bűvkör
cercle polaire sarkkör
cercle polaire antarctique déli sarkkör
cercle polaire arctique északi sarkkör
cercle vicieux okoskodás: körben forgó ~. circulus vitiosus
cercler abroncsoz
cercueil koporsó
céréale panifiable kenyérgabona
céréales gabona
céréalier gabonatermelő
cérémonie ünnepély. szertartás. aktus
cérémonieux tempós . papos. szertartásos
cerf gímszarvas. szarvas
cerf-volant sárkány
cerf mâle szarvasbika
cerise cseresznye. vörösen izzó. szármaró. szüzesség
cerisier cseresznyefa
cerne karika. fagyűrű 
cerneau de noix dióbél
cerner megkörnyékez. körülvesz. körülfog. körbe fog
certain biztos. bizonyos. némelyik. bízvás
certain jour egy nap
certain(s) némely
certainement hogyne. persze. bizonnyal. bizonyára
certains egyik-másik
certes hogyne. bizonyára. bár. persze. bezzeg. ám
certificat bizonyítvány. tanúsítvány
certificat d'aptitude bizonyítvány: képesítő ~
certificat d'indigence szegénységi bizonyítvány
certificat de résidence lakbizonylat
certificat de travail szolgálati bizonyitvány 
certificat médical orvosi bizonyítvány
certitude bizonyosság
cérusite ólomfehér
cerveau agy. agyvelő. ész
cerveau étroit szűk elme 
cerveau fęlé kótyagos
cervelas krinolin
cervelet kisagy
cervelle ész. agy. velő. agyvelő
ces jours-ci mostanában
ces jours derniers nap: a legutóbbi ~okban. nap: a ~okban 
César Caesar. Cézár
césarienne császári. császármetszés. cézári
césaromanie nagyzási hóbort
cessation megszüntetés. megszűnés
cesser szűnik. megszűnik. elmúlik. félbehagy 
cesser de felhagy vmivel
cesser le feu tüzet szüntet 
cessez-le-feu tűzszünet . fegyverszünet 
cessible átruházható
cession lelépes. átruházás. odaadás. átadás. átengedés
césure sormetszet. metszet
cette année idén
cette viande sent szag: a húsnak ~a van 
ceux qui en ont besoin az arra rászorultak
cf. vö.
cf. (conférez) lásd
chacal sakál
chacun mind. minden egyes. mindenki. összes: az ~. minden
chacun des... egy-egy
chacun son tour ki-ki várjon sorára
chafouin sunyi
chagrin nyomorúság. bánkodás. bú
chagrin d'amour szerelmi bánat
chagrin(é) szomorú
chaîne hálózat. lánc
chaîne d'arpenteur merőlánc
chaîne de collines dombvonulát
chaîne de commande hajtólánc 
chaîne de télévision csatorna
chaîne hi-fi hi-fi torony
chaîne(s) rablánc. rabbilincs
chaînon összekötő láncszem. láncszem
chair ŕ canon ágyútöltelék
chair de poisson halhús 
chaire szószék . katedra
chaire magistrale tanszék
chaise szék
chaise ŕ porteurs gyaloghintó
chaise de paille szalmaszék 
chaise électrique villámosszék
chaise longue kerevet. sezlon
chaise paillée nádszék. szalmaszék 
chaland kliens
chalcographie rézmetszés
châle sál. vállkendő
chalet turistaház . nyári lak. zöld házikó. faház
chaleur melegség
chaleur latente kötött hő. rejtett hő
chaleur rayonnante sugárzási hő
chaleur spécifique fajhő
chaleur torride rekkenő hőség
châlit ágykeret. ágyfa. ágyváz. ágyállvány
challenge vándordíj
chaloupe dereglye. ladik
chalumeau pisztoly. pásztorsíp. szalmaszál. síp
chalutier halászbárka . halászhajó 
chamaillerie perpatvar
chamaillerie(s) összekoccanás
chamailleries perpatuar
chaman sámán. táltos
chambre fülke. szoba. zsiliptartó. feltörés. kamara
chambre (revolver) töltényűr
chambre ŕ air tömlő. belső gumi. kerékpárgumi
chambre ŕ brouillard ködkamra
chambre ŕ coucher hálószoba
chambre ŕ gaz gázkamra
chambre ŕ louer szoba kiadó
Chambre d'accusation vádtanács
chambre d'écluse kamarazsilip
chambre d'enfants gyerekszoba
chambre de combustion tűztér  . tüzelőtér
Chambre des Députés képviselőház
Chambre des députés alsóház
Chambre des Tutelles árvaszék
chambre froide fagyasztókamra 
chambre noire sötétkamra
chambre séparée különszoba
chambre sous-louée albérleti szoba 
chambre syndicale szakszervezet 
chambrée  szoba 
chameau teve. kétpúpú teve. púposteve
chamelier tevehajcsár 
chamelle nőstény teve
chamois zerge
chamotte samott
champ lap. mezőny. mező. tér. tábla
champ clos porond
champ d'action hatáskör
champ d'application alkalmazási terület
champ d'investigation problémakör
champ d’honneur harcmező
champ d’opérations militaires hadszíntér 
champ de bataille harctér. harcmező
champ de courses lóversenypálya
champ de mines aknamező
champ de vision látómező: látótér
champagne frappé pezsgő: jégbe hűtött ~
champętre falusi. mezei
champignon gomba
champignon  pedál
champignon de couche csiperke
champignon vénéneux bolondgomba
champignonničre gombatelep
champion bajnok
champion de sport sportbajnok
champion du monde világbajnok
champion du vol plané siklórepülő
champion olympique olimpikon
championnat bajnokság
champs pást
chance végzet. esély. jószerencse. előre nem látott
chanceler megtántorodik. támolyog. dől
chancelier kancellár
chancellerie segéd hivatal . kancellária
chancir penészedik
chancre rákfene. fekély. sánker
chandail trikó. melegítő. pulóver
chandelle faggyúgyertya 
change pénzváltás
changeable átváltható
changeant változó
changement változás. változtatás
changement (train) átszállás
changement d'air levegőváltozás
changement d'emploi állásváltoztatás
changement de domicile lakhelyváltoztatás
changement de nom névváltozás: névváltoztatás 
changement de radical tőváltozás
changement de rčgne trónváltozás
changement de selle átnyergelés
changement de tableau színváltozás 
changement de temps ingadozás
changement de vitesse sebességváltó
changer megváltozik
changer (argent) bevált
changer (bébé) tisztába tesz 
changer (de l'argent) vált
changer (en) változik
changer (nourrisson) szárazba tesz 
changer (transports) átszáll
changer d'avis megváltoztatja nézetét 
changer de camp átpártol
changer de couleur kékül-zöldül
changer de face más színt ölt 
changer de linge fehérneműt vált 
changer de religion áttér
changer de selle átnyergel
changer de situation állást változtat
changer de ton más hangon beszél
changer en qc átvált. fejleszt: vmivé ~ 
changer les draps felhúzza az ágyat . ágyat áthúz
chanoine kanonok
chanson ária. dal. nóta. műdal
chanson ŕ boire bordal
chanson populaire népdal
chansonnette kuplé
chansonnier dalszerző. nótáskönyv
chant szó (madáré) . ének. hang
chant choral karének
chantage zsarolás
chanter szól (hangszer) . énekel
chanter (coq) kukorékol
chanter ŕ tue-tęte tele torokkal énekel . teli torokkal énekel 
chanter avec âme szívvel énekel 
chanter pouilles ŕ qqn lehord
chanter un récitatif recitatívként énekli
chanter victoire henceg. dícsekszik
chanteur énekes
chanteur de concert hangversenyénekes
chanteur lyrique operaénekes
chanteur soliste koncerténekes(nő)
chantier munkahely
chantier naval hajóépítő telep . hajógyár 
chantournement profil
chantre kántor
chanvre kender
chaos káosz. rendetlen összevisszaság
chaotique zűrzavaros. kaotikus
chaparder kilop
chape betonréteg. palást
chape de plomb ólomköpeny
chapeau kalap
chapeau ŕ larges bords széles karimájú kalap 
chapeau bas le a kalappal. kalaplevéve
chapeau de paille szalmakalap 
chapeau melon keménykalap
chapelet rózsafűzér. sorozat. olvasó
chapelet d'injures szidallmak özöne
chapelet de saucisses koszorú: egy ~ kolbász
chapelier kalapos
chapelle kápolna. vékony érccsík
chapelure zsemlemorzsa. morzsa
chaperon gardedám
chapiteau oszlopfő. vállkő
chapitre káptalan. fejezet
chapitre (cathédrale) székeskáptalan 
chapitre des dépenses kiadások rovata
chapon szőlődugvány . kappan
chaque mind. valamennyien. minden. mindegyik. mindenki
char szekér
char (d’assaut) harckocsi
char ŕ boeufs ökörfogat
char ŕ foin szénaszekér
char d'assaut tank
charade rejtvény
charançon ormányosbogár. zsizsik. borsózsizsik. lisztbogár
charbon szén
charbon (bactéridien) lépfene
charbon ardent parázs
charbon de bois faszén 
charbon de terre barnaszén. kőszén
charbon menu daraszén
charbonnage szénbányászat
charbonner szenel
charbonnerie szénkereskedés
charbonneux szenes
charbonnier szénégető
charcuterie felvágott
charcutier mészáros. hentes
chardon tövis. bogáncs
chardon aux ânes szamárbogáncs 
chardonneret tengelice 
charge tiszt. töltés. vád. megterhelés. tisztség. roham
chargé terhelt. töltött
charge (accusation) terhelő vallomás 
charge ŕ la baďonnette szuronyroham 
charge atomique rendszám. atomszám
chargé de cours óraadó. docens
chargé de qc rakott vmivel
charge électrique elektromos töltés  
charge fiscale adóteher
charge pleine teljes terhelés 
charge publique közteher
charge utile hasznos teher. haszon teher
chargeant teletöltés. megrakás
chargement rakás. hajóba rakás . rakomány. rakodás. töltés
charger megrohamoz. rak vmire
charger ŕ plein telerak 
charger de mission berendel
charger de qc terhel vmivel
charger en vrac ömleszt
charger le trait torzít
charger qqn nekiront vkinek 
charger son récit túlozza a históriát
charges successorales hagyatéki terhek 
chargeur tölténytár
chargin szomorúság
chariot targonca. versenyszekér. szán. szekér. macska
chariot ŕ bičre söröskocsi
charitable jótékony. kegyes. adakozó. irgalmas
charité könyörületesség. segítőkészség . emberszeretet
charivari macskazene. zenebona
charlatan sarlatán. kuruszló. felcser. szédelgő 
charlatanerie szélhámoskodás . kuruszlás
charlatanisme szemfényvesztés
Charles Károly
Charlotte Sarolta
charmant aranyos. bájos. kedves
charme kecsesség. kedvesség. báj. bűbáj. varázs. bűvölet
charme  mütyürke
charme (arbre) gyertyán
charmer lebilincsel. elandalít
charmeur andalító
charmille lugas
charnier mészárszék
charničre pánt. bélyegragasztó. sarok
charogne dög
charpentage ácsmesterség
charpente tartószerkezet. gerendázat. tagoltság. gerinc. váz
charpenté faragott
charpente de toiture tetőszerkezet 
charpente métallique vasszerkezet
charpenter felépít . ácsol
charpentier ács
charpie tépés
charretée kocsirakomány
charretier kocsis
charrette cséza. harci szekér. kordély: kordé. versenyszekér
charriage sodrás
charrier sodor vmit. levisz. hömpölyög. görget
charrier (dans les bégonias) lódít
charron kerékgyártó. szekérgyártó . kocsigyártó. bognár
charronnerie bognárság
charrue eke
charrue ŕ balancier billenőeke
charrue automobile gőzeke
charte okirat. alapokmány. statútum. kiváltságlevél
charte de fondation alapítólevél
chas tűfok 
chassant foglalat. csavarvágás. hajlítás. sávozás
chasse űzés. hajsza. vadászat
chasse-mouches légycsapó
chasse ŕ courre hajtóvadászat 
chasse au lévrier agarászat
chasse au renard rókavadászat
chasse d'eau vízöblítés. öblítő
chasselas saszla
chasser elhajt. visszakerget. elűz. elcsap. kiver. hajt
chasser au-delŕ de qc átkerget
chasser de son esprit fej: kiveri a ~éből
chasser le renard rókászik
chasser qqn kiűz
chasseur vadász. küldönc
chasseur  pikoló
châssis alváz. ablakkeret. csipa. ráma
châssis de moulage öntőformaszekrény
chaste szűzies . szende. szűzi . szemérmes. tiszta
chastement tisztán
chasteté szűzi ártatlanság . erkölcsösség. szűzesség 
chasuble miseruha
chat macska
chat-huant kuvik
chat sauvage vadmacska
chat siamois sziámi macska 
châtaigne gesztenye
châtaigne d'eau sulyom
châtaignier gesztenyefa
château vár. kastély
château d'eau víztorony
château fort várkastély
châtelain várúr
châtier megfenyít. megtorol
chatoiement ragyogás
chaton kismacska. kölyök
chaton (plante) barka
chatouiller csiklandoz. birizsgál. megcsiklandoz
chatouiller la gorge ingerli a torkot 
chatouilleux csiklandó
chatoyant selymes. ragyogó. színjátszó
chatoyer ragyog
châtrer kiherél. magtalanít
chatte (sexe fém.-trčs vulg) picsa. pina
chaud parázs. meleg
chaud lapin szoknyavadász 
chaude alarme nagy riadalom
chaudičre katlan. kazán. kondér
chaudron kondér. üst. bogrács
chaudronnier rézműves
chauffage befűtés. tüzelés
chauffage ŕ l'huile olajfűtés
chauffage ŕ vapeur gőzfűtés
chauffage au charbon szénfűtés
chauffage central központi fütés
chauffage urbain távfűtés
chauffe-eau vízmelegítő. autogejzer
chauffé(e) ŕ blanc tüzes
chauffé(e) au bois fafutéses 
chauffer tüzel. felhevít 
chauffer ŕ blanc felizgat: a végletetkig ~. tüzesít
chaufferie kazánház
chauffeur sofőr. gépjárművezető. kocsivezető
chauffeur de taxi autóvezető
chaulier mészégető
chaume zsúp. szalma: szalmaözvegy . tarló
chaumier szalmakazal 
chaumičre utastér. kunyhó. faház
chausse-trape csapda 
chaussée úttest. kocsiút. műút
chausser des skis sít felköt
chausser juste szűk a cipője 
chaussette félharisnya . harisnya
chaussette russe kapca
chaussettes zokni
chaussettes ŕ élastiques gumifix
chausson posztócipő
chausson (pâtisserie) lepény
chaussons nemezcipő
chaussons de gymnastique tornacipő
chaussure cipő
chaussure de tennis teniszcipő
chaussures de marche strapacipő
chaussures en caoutchouc gumicipő
chaussures pointure 40 szám: 40-es ~ú cipő
chauve lekopasztott. kopasz. tar
chauve-souris bőregér. járásmód. pucer. denevér. utcai nő
chauvin soviniszta
chaux mész
chaux éteinte oltott mész
chaux vive oltatalan mész
chavirer belefordul. felfordul. felborul. átbillen. átbukik
chéchia zuávsapka
chef vezér. főnök. séf. fej
chef-d'oeuvre műremek. remek. remekmű. mestermű
chef-lieu székhely
chef cuisinier konyhafőnök
chef d'équipe munkavezető
chef d'escadron őrnagy
chef d'Etat államfő
chef d'orchestre karmester
chef d’armée hadvezér 
chef d’escadron századparancsnok 
chef d’escouade szakaszparancsnok . rajvezető
chef d’îlot tömbmegbízott 
chef de brigands rablóvezér
chef de cabinet kormányelnök
chef de chambrée szobaparancsnok 
chef de choeur karigazkató
chef de clan törzsfőnök
chef de gare állomásfőnök
chef de la Sűreté rendőrfőnök
chef de magasin boltvezető
chef de parti pártvezér
chef de poste őrsparancsnok
chef de projet tervező
chef de rubrique rovatvezető
chef de service osztályvezető. feljebbvaló
chef des achats árubeszerző
chef du personnel káderes
chef du planning tervezésvezető
chef du service des achats anyagbeszerző
chef magasinier raktárfőnök
chelem szlemm 
chemin út. ösvény. összekötő
chemin de fer vasút
chemin de fer de ceinture körvasút
chemin de ronde bástyasétány
chemin égal sima út
chemin pour touristes turistaút 
chemin vicinal szekérút
chemineau vasutos
cheminée kandalló. kémény. kürtő
cheminer vándorol. kutyagol. kullog
cheminot vasutas
chemins de fer nationaux államvasút
chemise ing. burkolat
chemise de nuit hálóing
chemise en cellular panamaing
chemiserie fehérneműkereskedés
chenal hajózható csatorna 
chenapan mákvirág. lókötő. gézengúz
chęne tölgy. cserefa. tölgyfa 
chéneau tetőcsatorna 
chčnevis kendermag
chčnevotte pozdorja
chenille szállító szalag . hernyó
chenille bourrue papmacska
chenille fileuse szövőlepke hernyója 
chenille fileuse d'hyphantria szövőlepke fehérchen 
chénopode libatop
cheptel törzsállomány. marhaállomány. állatállomany
cheptel dormant állótőke
cheptel ovin juhállomány
cheptel porcin sertésállomány
chčque csekk
chčque postal postacsekk
chčque sans provision csekkcsalás
chéquier csekk-könyv
cher kedves. drága. édes
cher ami szerelmes barátom
chercher keres. megkeres
chercher (chien) szaglász
chercher ŕ attraper kapkod (vmi után)
chercher ŕ deviner találgat
chercher ŕ nuire ártani akar
chercher asile bemenekül
chercher condition szolgálatot keres 
chercher des crosses ŕ qqn izgágáskodik. ujjat húz
chercher la petite bęte kukacoskódik. aprólékoskodik
chercher noise ŕ qqn ujjat húz [+vel]. izgágáskodik
chercher querelle beleköt vkibe
chercher ses mots keresi a szavakat 
chercher un abri fedél alá húzódik 
chercher une situation állást keres
chercheur búvármadár. kereső. búvár
chercheur d'or aranyásó
chercheur scientifique tudományos kutató 
chéri szeretett. kedves. kedvenc
chéri! pá!
cherté drágaság
chérubin angyal. angyalka
chétif csámpás. betegeskedik. satnya. girhes. nyiszlett
cheval vasderes. ló
cheval ailé szárnyas ló 
cheval aubčre fakó ló
cheval bai pejló
cheval d'arçon bak
cheval de bataille mánia
cheval de bataille (fig.) fő érve
cheval de bois faló
cheval de course versenyló
cheval de parade parádéló
cheval de race telivér ló 
cheval de relais váltott ló
cheval de selle hátasló
cheval de Troie trójai faló
cheval de volée ostorhegyes
cheval effectif hasznos lóerő
cheval fougueux tüzes ló 
cheval isabelle fakó ló
cheval pommelé almás ló
cheval souris szürke ló 
cheval(-vapeur) lóerő
chevaleresque lovagias. gavallér
chevalerie udvariasság. lovagi rend
chevalet munkapad. kecskeláb
chevalet de torture deres
chevalier lovag
chevalier errant kóbor lovag
chevaličre pecsétgyűrű
chevau-léger svalizsér
chevaucher qc átnyúlik vmin
chevęche halálmadár . kuvik
chevelure haj 
chevet ágy: az ~ feje
chevętre ászok. párnafa
cheveu hajszál
cheveux haj 
cheveux de lin lenhaj
cheveux oxygénés szőkített haj 
cheveux plats simára fésült haj 
cheveux postiches hamis haj
cheville boka. csapszeg. faszeg 
cheville ouvričre sarkpont
chčvre kecske
chevreau gida. gödölye. kecskegida
chevreau (peau) kecskebőr
chevrette gödölye. őzsuta
chevreuil őz
chevreuil rôti őzpecsenye
chevron szarufa 
chevronnage szaruülés 
chevronné tapasztalt
chevroter remeg a hangja. mekeg
chevrotin őzgida
chewing-gum rágógumi
chez mellé. mellett
chez celui-lŕ ahhoz
chez lui nála . haza
chez soi otthon
chiant szarozó
chic elegancia. sikk
chicaner okoskodik
chicanerie gáncsoskodás
chicaneries zaklatás. okvetlenkedés
chicaneur szőrszálhasogató
chiche szűkmarkú. szűkkeblű
chichement szűken
chichis teketória. mütyürke
chicorée cikória
chicorée sauvage katáng
chicot csonk
chien eb. kutya
chien-chien (ŕ sa mémčre) kutyus
chien­loup farkaskutya 
chien d'arręt kopó. vizsla
chien d’arręt viszla
chien de berger juhászkutya
chien de berger hongrois puli
chien de chasse vadászkopó
chien de compagnie öleb
chien de race fajkutya 
chien errant kóbor kutya
chien mâle kankutya
chien méchant harapós kutya
chien policier rendőrkutya
chienne szuka . nősténykutya
chier lekakál
chiffe tutyi-mutyi. puhány
chiffe molle rongy ember
chiffon rongy. törlőrongy. cafat
chiffonner összegyűr. gyűr
chiffonnerie rongyszedés
chiffonnier rongyszedő. szekrény. rongykereskedő
chiffre számjegy. titkosírás. monogram. sifrekódex. szám
chiffré titkos írású 
chiffre (code) rejtjel
chiffre cent százas szám 
chiffre de vente példányszám
chiffre romain római szám
chiffrer sifríroz. számoz
chignon édes sütemény. konty. lenpozdorja
Chili Chile
chilien chilei
chimčre agyrém. rémlátomás. álomkép. ábrand. képzelődés
chimérique dőre. ábrandos. képzeletbeli
chimie vegyészet. vegytan. kémia
chimie nucléaire radiokémia
chimique vegyi
chimiste gyógyszerész. vegyész
chimpanzé csimpánz
Chine Kína. porcelánedények
chiné mintás
chinoiserie teketória
chinoiseries administratives hivatali copf
chiot kutyakölyök. kölyök
chiourme fegyenctelep 
chipie szipirtyó 
chipotage alkudozás
chipoter adásvétel. kicsinyeskedik. finnyáskodik. alkuszik
chipoter sur qc kicsinyesen alkudozik vmin
chique bagó. csikk
chiquer bagózik
chiromancie tenyérjóslás 
chiropracteur csontrakó. hátgerincmasszázzsal gyógyító
chirurgical művi
chirurgie sebészet
chirurgie esthétique sebészeti plasztika. sebészi plasztika
chirurgie réparatrice sebészeti plasztika
chirurgien sebész
chirurgien(ne) dentiste szájsebész 
chlore klór
chloroforme kloroform
chlorophylle klorofil
chlorure klorid
chlorure de chaux klórmész
choc ütközés. ütés. megrázkódtatás. összeütközés. sokk
choc traumatique traumás megrázkódtatás 
chocolat csokoládé
choeur kórus. kar. énekkar. refrén: karban énekelt ~
choeur (église) szentély 
choeur mixte vegyeskar
choeur parlé szavaló kórus 
choeurs kórusművek
choisi válogatott. választott. választékos
choisir kiválaszt. kiszemel. választ
choix választás. kiválasztás. szemelvény
choléra kolera
chômage munkahiány. munkanélküliség
chômer szünetel
chômeur munkanélküli. állástalan. keresetnélküli
chope söröskancsó
chope de bičre korsó sör
choquer sért. összever
choquer les verres koccint
choral kardal
chorale énekkar. kórus. kar
chorée vitustánc
chorégraphe táncművész
chorégraphie táncművészet
choriste kórustag. kórista (nő)
chose üzleti tevékenység. ügy. izé. esemény. maccs. eset
chou káposzta
chou-fleur karfiol. kelvirág
chou-rave karalábé
chou ŕ la crčme fánk
chou blanc kelkáposzta
chou de Bruxelles kelbimbó
chou de bruxelles édeskáposzta
chou farci töltött káposzta 
chou pommé fejes káposzta 
choucas csóka
choucroute savanyított káposzta . káposzta
choucroute garnie rakott káposzta
chouette fess. csinos
chouette! ez igen!. ez már döfi!
choyer kényesztet
chrétien keresztény
chrétien primitif őskeresztény
Christ Krisztus
christianisme kereszténység
Christine Krisztina
Christophe Krisztóf
chromatique kromatikus. színi
chromatographie kromatográfia
chrome króm
chromique elmefutattás
chromo színnyomat 
chromo(lithographie) olajnyomat
chromolithographie színnyomat 
chromosome kromoszóma
chromotypie szinnyomás 
chromotypographie szinnyomás 
chronicisation állandósulás
chronique visszapillantás. tudósítás. kroki. krónika
chronique (maladie) krónikus
chronique théâtrale színházi rovat 
chroniqueur krónikás. rovatvezető
chroniqueur sportif sporttudósitó
chronographe stopperóra
chronologie időrend. kronológia. időrendi tábla
chronologique kronológiai. időbeli
chronomčtre kronométer. precíziós óra
chrysanthčme aranyvirág. krizantém
chrysobulle aranybulla
chuchotant suttogó
chuchoter susog. suttog. súg
chuchoter ŕ l'oreille fülébe súg
chuck tokmány
chuintement pösze ejtés
chuinter pöszen beszél
chut! pszt. csitt! egy kukk sem!
chute bűnbeesés. süllyedés. lehanyaltás. lebukás. esés
chute d'eau vízesés
chute de gręle jégeső
chute libre szabadesés 
chute verticale rohamos zuhanás
chuter bukik. pisszeg
chuter lourdement lezuhan
chutes de papier papírhulladék
ci-aprčs következő
çi-aprčs odább
çi-contre itt szemben
ci-dessous következő. alábbi
çi-dessous alatta. lejjebb
ci-dessus fenti
çi-gît... itt fekszik 
çi-joint idecsatolt. mellékelt. becsatolt
ciboire cibórium
cicatrice sebhely. sebforradás
cicatricule szék
cicatrisation behegesztés. beforradás
cicatriser behegeszt. begyógyít
cidre almabor
ciel menny. ég. felhőzet 
ciel découvert felhőtlen ég 
ciel inclément rekkenő meleg
ciel orageux viharral terhes ég 
ciel plombé ólomszürke ég
ciel pur tiszta ég 
Ciel! szent ég!
cierge gyertyaszál. viaszgyertya
cigale kabóca
cigare szivar
cigarette cigaretta
cigogne gólya
cigogneau gólyafi(óka)
ciguë bürök
cil pilla
cilice cilícium
cils szempilla
cime bérc
ciment ragasztószer. fogcement. cement
ciment de fer vastapasz
ciment de haut-fourneau salak cement 
cimetičre temető
cimex poloska
cimifuge poloskairtó
cinéaste mozis
cinéma mozi
cinéma en plein air kertmozi
cinéma parlant hangosfilm
cinéraire hamvveder
cinétique kinetikai. mozgási
cinglé tökéletlen . süsü. ütődött
cingler megcsap. suhint. suhog. ostoroz
cingler vers le port halad: a kikötő felé ~ 
cingler vers... hajózik 
cinq öt
cinq-ŕ-sept ötórai tea
cinq cents ötszáz. félezer
cinq heures d'horloge álló: öt ~ óráig
cinquante ötven
cinquičme ötöd. ötödik
cintre bolthajtás. bolthajtás. ruhaakasztó
cintré kidomborodó. bolthajtásos
cintrer par-dessous aláboltoz
cirage kenőcs. cipőkenőcs
circoncire körülmetél
circonciseur rituális metsző
circoncision körülmetélés
circonlocution mellébeszélés. kertelés. szószaporítás
circonscription mellébeszélés. szószaporítás. körzet. körülírás
circonscription électorale szavazókerület 
circonscrire határok közészorít. lokalizál. elhatárol
circonscrire le sinistre tűzvész: a ~t elszigeteli 
circonscrit ŕ qc köré írt
circonscrit dans un cercle körülírt
circonspect óvatos. körültekintő
circonspection óvatosság. egyéb veszély. körültekintés
circonstance körülmény. ténykörülmény 
circonstance d'usage szokásos alkalom 
circonstancié körülményes. részletes
circonstanciel határozó. határozói
circonvenir megnyergel
circonvolution cérébrale agytekervény
circuit versenypálya. áram. kör. kerület
circuit d’accord hangoló kör
circuit électrique áramkör
circuit limiteur limiter
circuit oscillant rezgőkör
circulaire korong alakú. kerek. kör alakú. körjegyzék
circulaire (écrite) körirat
circulaire (lettre) körlevél
circulaire (texte de loi) körrendelet
circulation forgalom. közlekedés. áramlás
circulation du sang vérkeringés
circulation fiduciaire pénzforgalom
circuler áramlik. körüljár. közlekedik
circumboréal sarkvidéki
circumlittoral partkörnyéki
circumlocution körülírás
circumnaviguer körülhajóz
cire padlóbeeresztő. viasz
cire ŕ cacheter spanyolviasz. pecsétviasz
cire ŕ parquets padlóviasz
cireuse padlófényesítő
cireux viasszerű
ciron atka
cirque cirkusz. körtér. körönd
cirse (plante) aszat
cisaille olló
cisaille de ferblantier bádogolló
ciseau véső
ciseaux ŕ ongles manikűrolló. körömolló
ciseler vés. cizelál
citadelle mentsvár. fellegvár
citadin városi
citation idézet
citation (militaire) megemlékezés napiparancsban
citation textuelle pontos idézet
cité város
cité-dortoir peremváros
citer idéz. becitál. felhoz
citer en justice beidéz
citerne víztartály. vécétartály. ciszterna
citoyen polgár. városlakó. városi polgár. polgári személy
citoyenneté polgárság. polgájog
citron citrom
citronnade limonádé
citrouille dísztök. tök
civette pézsmamacska
civičre tragacs
civil polgári. civilizált. polgár-. polgári egyén. békés
civilisation kultúra. művelődés. civilizáció. kiművelődés
civilisé kiművelt
civiliser kiművel
civilité simaság
civilités tiszteletteljes jókívánság 
civique városi. polgári
civisme hazafiság
claie varsa. farács
clair élénk (szín). fényes. világos. tisztán érthető
clair  derűs
clair (pensée) áttekinthető
clair comme de l’eau de roche tiszta dolog . tiszta mint a víz 
Claire Klára
claire-voie léckerítés
clairement érthetően. tisztán. világosan
clairičre tisztás
clairon kürt. trombitás. kürtös. trombita
claironnant harsány
claironner kürtöl. harsog. trombitál
clairsemé ritka
clairvoyance messzelátás
clairvoyant jövőbe látó
clamer hangoztat
clampe ácskapocs
clamser döglik
clan nemzetség . klikk. klán. törzs. skót törzs
clandestin titkos
clapet szelep
clapier nyúlketrec
clapotement locsogás
clapoter locsog
clapper csettentés a nyelvvel
claque pofon. nyakleves
claquement durranás. csettintés. csattanás
claquement d’ailes szárnycsattogás 
claquer beadja a kulcsot. pattan. kettyenés. csattog
claquer des talons összeveri a bokáját
claqueter kelepel
clarifiant szűrő
clarification tisztítás. szűrés. tisztulás    
clarifier tisztít
clarine kolomp
clarinette klarinét
clarté világosság. tisztaság. fény
classe évfolyam. osztály. tanítási óra. óra. év
classé elintézett
classe d'âge korosztály
classe hiérarchique rangosztály
classe moyenne középosztály
classe sociale néposztály
classement verseny állása. sorozás vmibe. rendezés. minősítés
classer beoszt. lerak. osztályoz. rangsorol. rendez
classes inférieures alsó osztályok
classeur kartoték. iratrendező. iratállvány
classeur ŕ fiches cédulaszekrény
classification beosztás. besorolás
classification décimale decimálás. tizedes osztályozás 
classifier osztályoz
classique remek. klasszikus. remekmű. remekíró. elsőrangú
claudicant sánta
clause kikötés. záradék. pont. cikkely
clause destinataire rendelkező záradék
clause secrčte titkos megállapodás 
clauses du contrat szerződés pontjai
claustral kolostori. zárdai
clavaire szarvasgomba 
clavecin cembalo
clavette sasszeg
clavicule vállperec. kulcscsont
clavier kulcskarika
clayčre osztrigatelep
clé kulcs
clearing klíring
clef kulcs
clef (partition) hangjegykulcs
clef anglaise csavarkulcs
clef d’accordeur hangoló kalapács
clef de fa basszuskulcs
clef de sol violinkulcs
clef de voűte sarkkő. alapkő
clémence irgalom. irgalmasság. kegyelem. enyheség
clenche kilincsnyelv
clerc ügyvédjelölt. deák
clergé papság. klérus
clérical klerikális
cléromancie jövendőmondás
cliché sablon. nyomólemez. felvétel. képmélleklet
cliché radiographique röntgenfelvétel
client vásárló. ügyfél. rendelő. fél. páciens. kliens
client(e) d’hôtel szállodai vendég 
clientčle vevőközönség. praxis
clignement d'oeil szemhunyorítás
cligner pislant
cligner des yeux hunyorgat. pillant
clignotant villanófény
clignotement csillanás. pislogás
clignoter pislákol. pislog
climat klíma. éghajlat. égtáj. légkör. églaj
climat maritime tengerparti éghajlat 
climatérique kritikus
climatique éghajlati
climatisation klímaberendezés. szabályozás
climatiser kondicionál
climax klimax. orgazmus. fokozás
clin d'oeil pillantás
clinique szakrendelő. klinika. kórház: kiképző ~. klinikai
clinquant aranyfüst
clips gyapjúnyíró olló. drótvágó olló
clique klikk
cliquet pecek
cliqueter zakatol. zörgög. kattog. csörög. csörömpöl
cliquetis csörgés. csengés. zörgés. csörömpölés. kínai
cliquetis d'armes fegyvercsörgés 
clisse szalmafonat 
clitoris csikló
clivage hasadás
cloaque szennycsatorna
cloche harangozás. előreugró kőzet. cserépbura. kisharang
cloche ŕ plongeur búvárharang
cloche des trépassés halálharang 
clocher torony. templomtorony . sántít
cloison rabitzfal. fal. rekesz. válaszfal. közfal
cloison nasale orrsövény
cloître kerengő. kolostor
clonisme rángás
clopin-clopant sántikálva
clopinant sánta
clopiner sántikál
cloporte ászka
clore becsuk. lezár
clore (séance) berekeszt
clos zárt
clôture zárlat
clôture ŕ claire-voie rácskerítés
clôture du scrutin szavazas lezárása
clôture en fil de fer vasdrótkerítés
clôturer bekerít. lezár
clou szeg. vasszeg
clou ŕ ferrer patkószeg
clou de girofle szegfűszeg . orvosi szegfűbors 
clou de qc sláger
clouer leszegez. szegez. beszegez. odaszegez
clouer  leköt
clouer au pilori pellengérre allít. kipellengérez
clouer au sol odaszegez: a földhöz ~
clouer le bec ŕ qqn betapasztja a csőrét vminek
clouer sur qc rászegez
clouté szeges 
clouter szegecsel
cloutier szegkovács 
clown bohóc. faragatlan ember
clownesque bohóc. faragatlan ember. bohócos
club társaskör. egylet. zárt kör. klub
club (golf) golfütő
club alpin turistaegyesület 
club sportif klubház. sportkör
co-accusé bűntárs
co-auteur tettestárs
coagulation véralvadás. alvadás
coagulé alvadt. aludt
coalescence összeforradás
coalisé szövetséges
coalition szövetkezés. koalíció. szövetség
coaltar szurok
coasser brekeg. kuruttyol. vartyog
cobalt kobalt
cobaye tengerimalac 
cobra kobra
cocaďne kokain
cocaďnomane kokainista
cocarde szalagcsokor . kokárda
coccidé pajzstetű
coccinelle katicabogár
coccyx farkcsigolya 
coche metszet. rovás. szabás. hasíték
cochenille bíbortetű
cocher kipipáz. kocsis. kipipál
cocher (une case)
cochon disznó
cochon d'Inde tengerimalac 
cochon de lait szopós malac 
cochonnerie disznóság
cocker spániel
cockpit pilótafülke. vezetőfülke
cocktail koktél
cocktail de presse sajtófogadás 
cocon gubó. selyemgubó
cocotier kókuszpálma
cocotte tyúkanyó. lábas. kokott. serpenyő
coda utójáték
code rejtjelkódex: rejtjelkulcs. kódex. sifrekódex
code (civil törvénykönyv
Code de la route közúti forgalmi szabályzat
code de la route kresz
code postal irányítószám
coder sifríroz
codétenu rabtárs. társtettes
codifier kodifikál
coefficient állandó (mat.). szorzószám . együttható
coelentérés tömlőbelűek
coercitif kényszerítő
coercition kényszer
coeur közép. szív
coeur-ŕ-coeur összeforradás
coeur (cartes) kőr
coeur ardent lángoló szív
coeur de laitue szék
coeur de mčre anyaszív
coeur de pierre kőszív
coeur tendre galambszív
coffre mellkas. csomagtartó. bak (kocsin). láda. pénztár
coffre-fort páncélszekrény. széf . pénzszekrény. kassza
coffre ŕ linge sale szennyesláda
coffrer qqn lekapcsol. lakat alá helyez
coffret láda. bak (kocsin)
cognac konyak. borpárlat
cognassier birsalmafa
cognassier enté sur prunier szilvával oltott birsalma
cognée fejsze
cogner kopog. koppan. beleüt. üt. dönget. ráver
cogner bruyamment dörömböl
cohérence összefüggés. tapadás
cohérent összefüggő
cohéritier örököstárs
cohésion összetartás
cohésion mentale szellemi kapcsolat 
cohue tülekedés. sokaság. tömeg
coiffe gyermekfejkötő. fejkötő
coiffer csavarodás. göndörödő hajfürt. körülvesz
coiffeur borbély
coiffure süsü
coiffure ŕ la garçonne bubifrizura
coin csüszök. sut. sarok. ék. szöglet
coin de la bouche szájszöglet 
coin des devinettes rejtvényrovat
coin retiré kuckó
coincer beékel. közbeékel. beragad. beszorít
coincer son adversaire ellenfelét sarokba szorítja 
coďncidence egybeesés. összeesés. koincidencia. egyidejűség
coďncider összetalálkozik. összeesik
coing birsalma. birs
coing-poire birskörte
coďt koitus. közösülés
coke koksz. gázkoksz
cokerie kokszgyár
col nyak. gallér
col (montagne) hágó
col de l'utérus méhnyak
col marin matrózgallér
col mou puha gallér
colchique kikrics
colégataire örököstárs
coléoptčre ütőfa. bogár
colčre harag. düh
colčre folle szörnyű harag 
coléreux haragos
colérique haragos. lobbanékony
colibacille kólibacilus
colibri kolibri
colifichet mütyürke
colique kólika. görcs
colique néphrétique vesegörcs
coliques hascsikarás. hasgörcs. hasfájás
colis poggyász. küldemény
colis alimentaire élelmiszercsomag
colis postal postacsomag
collaborateur munkatárs
collaboration együttműködés. közreműkődés
collaborer összeműködik. összedolgozik. kollaborál
collant ragadós. testhez álló/simuló . ragadó. tapadós
collapsus összeesés
collapsus cardiaque szívbénulás 
collatéral oldalági
collationnement összehasonlítás
collationner összehasonlít. összeegyezet
colle ŕ caoutchouc gumiragasztó
colle animale csontenyv
colle de riz csiríz
colle mastic ragasztó
colle végétale növényenyv 
collecte összegyűjtés
collectif együttes. közös. társas. egyetemleges. kollektív
collection összegyűjtés. sorozat. tár
collection d’antiquités régiséggyűjtemény
collection de tableaux képgyűjtemény
collection publique közgyűjtemény
collectionner des insectes bogarászik
collectionneur d’antiquités régiséggyűjtő
collectiviser kollekivizál
collectivité összesség. környezet
collčge kollégium
collčge d'art dramatique színi iskola 
collégial kollegiális
collégien gimnazista
collčgue pályatárs. kolléga. szaktárs . kartárs
coller leragaszt. ragad vmihez
coller ŕ qc tapad
coller au corps testhez áll. odasimul
coller avec passzol [+hez]
coller ensemble összeenyvez
coller qqn au mur falhoz állit 
collet vadásztőr. gallér
collet d’agneau űrügerinc
colleur ragasztó
colleur d'affiches plakátragasztó
collier nyakék. abroncs. nyakdísz. nyakló
collier de défense örv
colliger összegyűjt
colline domb. halom
collision összeesés. összeütközés. összetűzés. paktálás
collision de voitures autókarambol
colloďdal kolloid
colloďde kolloid
colloque társalgás
colluder összejátszik
collusion összejátszás
colmater la brčche a rést betömi
colocataire társbérlő. lakótárs
Cologne Köln
colombiculture galambtenyésztés
colombier galambdúc
colombin galambbegyszínű
colon telepes
côlon vastagbél
colon partiaire részes bérlő
colonel ezredes
colonial gyarmati
colonie gyarmat. telep. település 
colonie de cellules sejtrendszer
colonie pénitentiaire fegyenctelep 
colonisateur telepes
coloniser gyarmatosít
colonnade oszlopsor
colonne hasáb. oszlop. oszlop
colonne de feu tűzoszlop 
colonne vertébrale gerinc. hátgerinc
colophane gyanta
colorant színezék 
coloration színezés
colorature (soprano ou alto) koloratúraénekesnő
coloratures: vocalises koloratúra
coloré színes
colorer színez
coloriage színezés
colorier kifest. színez
coloris színesség 
colossal gigászi. óriási. kolosszális. szörnyű nagy 
colosse óriás. monstrum
colportage terjesztés
colportage de livres könyvterjesztés
colporter terjeszt . széthord . házal
colporter de bouche en bouche szájról szájra ad 
colporter de fausses nouvelles álhireket terjeszt 
colporteur házaló. kalmár
coltiner cipel
colza repce
comateux önkívületi
combat ütközet. harc. küzdelem
combat (intérieur) tusakodás
combat ŕ la loyale szabályszerű harc 
combat acharné súlyos harc
combat d'escrime vívódás
combat en rčgle szabályszerű harc 
combat intérieur lelki tusa
combat naval tengeri ütközet 
combatif harcias. harcos
combativité ütőképesség
combattant harcos
combattre harcol. küzd. viaszkodik
combe bemélyedés. szurdék: szurdok 
combien (de )? hányféle?
combien de fois? hányszor?
combien sont-ils? hány személy van?
combien? mennyi?. hány?
combinaison összetétel. alsószoknya. vegyület
combinaison: jupon kombiné
combinard konjunktúralovag
combinat kombinát
combine kombájn. számítás. pakli. trükk
combiné kombinált. kézibészelő
combiner összeállít. szerkeszt
comble zsúfolt. tetőfok . tetőszék . tele
comblé túlzsúfolt
combler túltölt. túlzsúfol. elhalmoz vmivel. teletöm
combler (de cadeaux) eláraszt
combler (trou) behány
combler de joie örömmel tölti el
combler les vides hiányt pótol
combler les voeux de óhajtásának eleget tesz
combler qc teletölt
combles padlás
combustible tűzrevaló  . üzemanyag. tüzelő
combustion elégetés. égés. kiégetés. elégés. égetés
comédie színjátszás . vígjáték. komédia
comédie (art) színészet 
comédien komédiás. színész
comédien ambulant vándorszínész
comédienne színésznő 
comentaire taglalás
comestible ehető
comčte üstökös
comique nevetséges. komikus. tréfás
comique de caractčre jellemkomikum
comique: acteur komikum
comitat vármegye
comité bizottság
comité d’action akcióbizottság
comité d’entreprise szakszervezeti bizottság 
comité de conciliation sztrájkbíróság 
comité de rédaction szerkesztő
comité electoral pártválasztmány. pártvezetőségi gyűlés
comité restreint szűkebb bizottság 
commandant parancsnok
commande megrendelés. vezérlés. rendelés
commande ŕ pédale lábhajtás
commandement vezénylet. parancsolat. parancsnokság. hadvezetés 
commandement de la compagnie századparancsnokság 
commandement de la garnison állomásparancsnokság
commander ráparancsol vkire. vezérel. magazin. vezényel
commander le respect tiszteletet parancsol 
commander qc áthat
commanditaire kültag. részes
commanditer betársul vkibe. pénzel
commando különítmény. rohamkülönítmény
comme amint éppen. mint. hogy. bárhogy
comme bon lui semble ahová tetszik 
comme ci comme ça se jól...se rosszul
comme d'habitude szokás szerint 
comme d’habitude mint rendesen
comme dit l'autre mint mondani szokás
comme il a de la veine! ilyen mázli!
comme il faut rendesen
comme il l'entend amint tetszik neki   
comme il se doit annak rendje és módja szerint
comme il vous plaira ahogy jólesik. amint jónak látja
comme je peux ahogy bírom
comme marque de déférence tisztelet jeléül 
comme on peut en juger mint látni lehet
comme on peut l'espérer remélhetőleg
comme on sait mint tudjuk 
comme quoi miszerint
comme si mintha
comme suit következően
comme sur des roulettes sima lefolyású
comme un seul homme ember: egy ~ként
comme vous y allez! maga ugyan kereken kimondja!
comme! milyen
commencement megkezdés. kezdés
commencement de la guerre háború kitörése 
commencer elkezdődik. kezdődik. megkezdődik. kezd. megkezd
commencer ŕ rákezd
commencer ŕ s’avarier romlásnak indul
comment hogy
comment trouvez-vous cela? hogy tetszik magának? 
comment? tessék?. milyen
commentaire magyarázó jegyzet. kommentár
commentateur szövegkritikus 
commenter magyarázó jegyzet. fejteget . kommentál
commérage terefere . pletyka
commercant kereskedő
commerçant nagykereskedő. üzletember
commerce üzleti tevékenység. kereskedelem. ügy
commerce de poissons halkereskedelem 
commerce des antiquités régiségkereskedés
commerce en gros nagykereskedelem 
commerce extérieur külkereskedelem
commerce intérieur belkereskedelem
commerce maritime tengeri kereskedelem 
commercer kereskedik
commercial kommersz. kereskedelemi
commercialisation árubabocsátás
commčre asszonyság
commettre elkövett
commettre des excčs féktelenkedik . szertelenkedik
commettre des turpitudes aljásságokat követ el
commettre des vols lopkod
commettre un faux hamisítást követ el. okiratot hamisít
commettre une infraction áthágja a törvényt
commettre une lourde faute súlyos hibát követ el
commettre une lourde méprise súlyos tévedést követ el 
commis segéd (bolti) . díjnok. hivatalnok
commis aux comptes számtiszt 
commis des douanes pénzügyőr
commis voyageur vigéc
commisération részvét. szánalom. szánakozás
commissaire rendező. rendőrkapitány
commissaire-priseur becsüs. becslő
commissaire de police rendőrtiszt. rendőrtanácsos. rendőrfelügyelő
commissaire du gouvernement kormánybiztos
commissaire du peuple népbiztos
commissariat rendőrség
commission megbízás. bizomány. közvetítői díj. jutalék
commission d'enquęte vizsgálóbizottság
commission d'expertise szakértő bizottság 
commission permanente állandó bizottság
commission: remise provízió
commissionnaire szállító. bizományos. ügynök
commissure köz
commissure des lčvres szájszöglet 
commode mellkas. célszerű. fiókos szekrény. kommód
commodité mellékhelyiség. kényelem
commotion megrázkódtatás. rázkodás. rázkódás. rázkódtatás
commotion cérébrale agyrázkodás
commuer átváltoztat
commun közös. közönséges
communal községi
communautaire közösségi
communauté közösség. közbirtokosság
communauté de vie életközösség
communauté de vues közös nézetek
communauté ethnique népközösség 
communauté fiscale adóközösség
communauté primitive ősközösség
commune de plein exercice törvényhatósági város 
communément rendszerint. közönségesen
communicatif közlékeny
communication közlekedés. közlés. teletonbeszélgetés. referátum
communication internationale nemzetközi beszélgetés
communication interurbaine távolsági beszélgetés
communication téléphonique telefonösszeköttetés 
communications ferroviaires vonatösszköttetés
communier áldozik
communier sous une espčce egy szín alatt áldoz 
communion áldozás
communiqué közlemény
communiqué de guerre hadijelentés 
communiqué de presse sajtóközlemény 
communiquer közöl
communiquer confidentiellement titokban közöl vmit 
communisme kommunizmus
communiste kommunista
commutable átváltható
commutation helycsere. átirányítás. átváltoztatás
commuter áramirányt változtat
compacité tömörség. sűrűség
compact tömött. tömör. sűrű
compagnie század. társulat. kísérő jelenség. társaság
compagnie aérienne légitársaság
Compagnie d'Electricité villámosművék
compagnie de navigation tengeri hajóstársaság . hajóstársaság 
Compagnie des Eaux vízművék
compagnie pétroličre kőolajtarsaság
compagnon zenei kísérő. zongorakísérő. társ
compagnon  legény
compagnon (-gne) de vie életének segítőtársa
compagnon de cellule rabtárs
compagnon de fortune sorstárs
comparaison összehasonlítás. hasonlat
comparaître jelentkezik
comparatif összehasonlító. középfokú
comparé összehasonlító
comparer hasonlít. összehasonlít
comparse statiszta. mellékalak
compartiment tér. fülke. rekesz
compartiment (train) kocsiszakasz
compartiment réfrigéré fagyasztókamra 
compartimenter rekeszekre oszt
comparution befutás. jelentkezés. érkezés. kiszállás
compas tájoló. körző
compas (navire) nullkörző
compassé modoros. tempós . kimért. peckes
compassion szánakozás. szánalom. megkönyörülés. részvét
compatibilité d'humeur összeférő természet
compatible összeférő
compatir aux malheurs de qqn részvéttel van vki iránt
compatissant részvevő. sajnálkozó 
compendieusement szűkre szabva
compendium kompendium
compensation viszonzás. rekompenzáció. kompenzáció. térítmény 
compenser ellensúlyoz. rekompenzál. pótol. megtérít
compenser qc felér vmivel
compčre koma
compétence készség. szerepkör. reszort. jártasság
compétent mérvadó. szakavatott. rátermett. ügyes. szakértő
compétitif versenyképes
compétition pályázat
compétition aérienne repülőverseny
compilation összeírás
compiler összeír. összehord. összeállít
complaisamment tetszelegve
complaisance kedvezés. szívesség . szemethunyás
complaisant szíves
complément bővítmény. pótlék
complément adverbial határozó
complémentaire kiegészítő. további
complet teljes. öltöny. egész. feltétlen. abszolút
complet (pain) korpás
complčtement tisztára . teljesen. egészen
compléter kiegészít
complexe komplexus. összetett. komplexum. komplex
complexe d'infériorité alsóbbrendűségi komplexus
complexe d’infériorité alacsonyrendűségi érzés 
complexe sidérurgique vasmű
complexion lelkület. természet
complication bonyodalom. nehézség. komplikáció
complication(s) szövevény
complice tettestárs. társtettes. bűnrészes. cinkos. bűntárs
complicité részesség. bűnrészesség. bűnpalástolás
compliment gratuláció. bók. köszöntés
complimenter köszönt
compliments üdvözlés
compliqué szövevényes. bonyolult
compliquer bonyolódik
complot szövetkezés . összeesküvés
comploter összeesküszik vki ellen
comportement viselkedésmód
comporter tartalmaz
comporter des risques kockázattal jár
composant összetevő. komponens. alkotórész
composante tényező
composé vegyület. összetett
composé de álló: vmiből ~
composé organique szerves vegyület
composer kitesz. megszerkeszt. összeválogat. költ. összerak
composer  szerez (zenét)
composer (typographie) szed 
composer un numéro tárcsáz
composite vegyes
compositeur zeneszerző
composition kompozíció. összetétel. szerzemény. alkotás
composition (typographique) szedés
composition musicale zenemű
compost komposzttrágya. trágya
composteur szedővas 
compote kompót
compote de pommes párolt alma
compréhensif megértő
compréhension felfogás
comprendre felér ésszel . felfog. ért. megért
comprendre ŕ demi-mot ért a szóból . elért
comprenette sütnivaló
compresse borogatás
compresseur légsűrítő. sűrítő
compression sűrűsödés
comprimé pasztilla. pirula. tabletta
comprimer bennyom. redukál. sajtol. visszafojt. összenyom
comprimer la production csökkenti a termelés 
compromettre megingat. veszélyeztet. blamál. kompromittál
compromis elhelyezés. helyiség. megalkuvás. kiegyezés
comptabiliser magazin
comptabilité könyvelőség. számvitel. könyvelés. számvevőség 
comptabilité publique állami számvitel. államszámvitel
comptable könyvelő. revizor
comptage számlálás 
compte számítás. számla. beszámolás. számlálás 
compte-chčques csekkszámla
compte courant letéti számla. kontó
compte d'apothicaire borsos számla
compte de dépôts betétszámla
compte de virement zsirószámla
compte des dépenses költségszámla
compte rendu recenzió. visszapillantás. tudósítás
compte rendu d’un ouvrage referátum egy műről
compte(s) számadás
compter számít. számol. leszámol
compter avec qc számol vmivel 
compter dans számítódik 
compter double duplán számít  
compter en forints forintban számít  
compter par mčtres méterekben számít  
compter parmi sorol
compter parmi ... számít vmi vminek
compter qc pour rien semmibe se vesz
compter sans qc gondol: nem ~ vmire
compter sur qc számít vmire
compter sur ss doigts ujj: az ~ain számol
comptes megszámlálás
compteur számolókészülék. számláló(készülék). zseton
compteur d'électricité villanymérő
compteur de particules részecskeszámláló
compteur de vitesse sebességmérő
compteur électrique árammérő
compteur Geiger Geiger számláló 
comptoir pult. söntés
compulser átkutat
computation számítás
comte ispán. gróf
comté vármegye
comtesse grófnő
con bunkó. jajankó
concassage aprítás
concasser összezúz. tör. aprít. morzsol. megtör
concasseur aprítógép
concave öblös. konkáv
concéder juttat. adományoz. átenged
concentration gyülekezés. sűrűsödés. központosítás. tömörülés
concentré sűrített. tömény . kivonat
concentré de tomates sűrített paradicsom
concentrer sűrít. központosít. koncentrál. tömörít. összevon
concentrer des troupes csapatokat rendel vhová
concentrique körkörös
concept fondamental alapfogalom
conception felfogás. alkotás
conception de la vie életszemlélet
concernant vonatkozó. megközelítőleg
concerner érint
concert koncert. hangverseny
concerto koncert. hangverseny. versenymű
concession koncesszió. sírhely. adományozás. megadás
concession ŕ perpétuité örök sírhely
concession miničre bányaengedély
concevable megérthető
concevoir felfog. elgondol
concierge portás. házmester. kapus
concile zsinat
conciliable összeférő
conciliabule megbeszélés. összejövetel: titkos ~
conciliant békülékeny
conciliation egyeztetés
concilier összhangba hoz
concis rövid. magvas. lakonikus. tömör. velős
concision tömörség. rövidség
concitoyen polgártárs
concluant kielégíto
conclure összegez. következtet. köt. perfektuál. határoz
conclure de qc gondol vmiből
conclure une alliance szövetségre lép 
conclusion következtetés. vége. nyélbeütés. kötés
conclusion (dialectique) szillogizmus záró tétele 
conclusion [traité] megkötés
concombre uborka
concomitant velejáró
concordance megállapodás. egyezés
concordance de vocabulaire szóegyezés 
concordant egybevágó. egyértelmű
concordat kényszeregezség. konkordátum
concorde egyetértés. összhang. egyezség
concorder fed: ~i egymást 
concourir pályázik [+re]. versenyez. közreműkődik. verseng
concourir ŕ qc összefut
concours verseny. versenyvizsga. pályázat
concours (aide) részvétel
concours de beauté szépségverseny
concours de devinettes rejtvénypályázat
concrescence összenövés
concret konkrét
concrétion összenövés. lerakódás. tömörülés
concubinage vadházasság. rendezetlen házasélet
concurrence konkurrencia
concurrence déloyale tisztességtelen verseny
concurrent versenyző
concussion közpenzék elszikkasztása. sikkasztás
condamnation elítélés
condamnation ŕ mort halálos ítélet 
condamnation pénale büntetőítélet
condamné  menthetetlen
condamner elítél. beszegez. ítél
condamner (malade) lemond
condamner ŕ mort halálra ítél 
condamner au bannissement számkivetéssel sújt 
condamner par contumace elmakacsol
condensateur kondenzátor. sűrítő
condensation sűrűsödés. tömörülés
condensé sűrű. sűrített. kondenzált
condenser sűrít. tömörít. összesűrít
condescendance leereszkedés
condescendant vállveregető
condescendre ŕ leereszkedik
condiment ízesítő
condition állapot. körülmény. sor
condition d’esclave rabszolgasors
condition du paysan parasztsor
condition primordiale alapfeltétel
conditionnement szabályozás
conditionner kondicionál
conditionner  kiszerel
conditions précaires rendezetlen anyagi viszonyok
condoléance(s) részvétnyilatkozat
condom óvszer
condor kondorkeselyű
conducteur vezeték. vezető. kocsivezető
conducteur de train mozdonyvezető
conducteur électrique áramvezető
conduire terel. vezet. hajt. átvisz. hajt. elhajt. hajt
conduire lŕ odavisz
conduire qqn átvezet
conduire une enquęte kivizsgál
conduire une voiture autót vezet
conduit auditif hallójárat
conduite vezeték. hajtás. vezetés. magaviselet . magatartás
conduite d'eau vízcső
conduite de gaz gázvezeték
conduite déréglée féktelen viselkedés 
conduite en plomb ólomvezető léc
cône toboz. kúp
conf. vö.
confection szabóipar 
confectionner elkészít. konfekcionál
confectionneur szabó
confectionneuse szabónő
confections konfekcióáru
confédération konföderáció. államszövetség
confédéré szövetséges 
conférence konferencia. tanácskozás. értekezlet
conférence au sommet értekezlet a legfelső síkon 
conférence de presse sajtóértekezlet
conférer adományoz
conférer ŕ qqn kölcsönöz
conférer une décoration rendjelet adományoz vkinek
confesser qqn gyóntat
confesseur gyóntató
confession bevallás. gyónás. színvallás . felekezet 
confessionnal gyóntatószék
confessionnel felekezen 
confiance bizalom
confiance en soi önbizalom
confiant jóhiszemű
confidence bizalmas közlés
confidente komorna
confidentiel bizalmas
confier közöl
confier ŕ la garde de qqn rábíz vkire
confier ŕ qqn rábíz. átad. bíz
confier ses destinées ŕ rábízza sorsát vkire
configuration konfiguráció. alak. alakzat. tagoltság. alakulás
configuration du sol terepalakulás
confin(s) határ
confinant ŕ qc határos
confiné zárt
confins szél
confire besavanyít
confirmation konfirmáció. bérma
confirmer bérmál. beigazol
confiscation des biens birtokvesztés
confiserie cukorkabolt. édesipar. édesség
confiseur cukrász
confisquer elkoboz
confiture lekvár. gyümölcscsíz. dzsem
conflagration háború
conflit háború. konfliktus. összeütközés. viszály
conflit aigu súlyos viszály
conflit armé fegyveres konfliktus 
conflit international nemzetközi viszály 
confluence összfolyás. összefolyás
confluer egybefolyik
confondre összecserél. összetéveszt. összekever. összekavar
conformation alakulás. testalkat . alak. alkat. alakzat
conforme odavaló
conformé alkalmazott: vmihez ~
conforme ŕ egyező vmivel
conforme ŕ la constitution alkotmányszerű
conforme ŕ la doctrine pártszerű
conforme ŕ la nature természetszerű
conforme ŕ la norme norma szerinti 
conformément szerint
conformément ŕ la loi megfelelően: a törvénynek ~ 
conformiste opportunista
conformité hasonlóság
confort komfort. kényelem
confort moderne összkomfort
confortable lakályos. kényelmes
confrčre kartárs. kolléga. szaktárs 
confrontation szembeállítás. szembesítés 
confronter szembesít 
confus zűrzavaros. kusza. szégyenkezve. zagyva. zavaros
confusément fátyolosan. zavarosan
confusion fejetlenség. keveredés. konfúzió. rendetlenség
confusion (sur la personne) összetévesztés
confusion de noms névcsere 
confusion des peines büntesések összesítés
congé szünet. elbocsátás. szabadság
congé de maternité szülési szabadság 
congé payé üdültetés
congédier kitesz vhonnan
congélateur jégverem
congélation mélyhűtés. fagyás. fagyasztás 
congelé lefagyott. fagyasztott 
congeler fagyaszt 
congénčre rokon
congestion zsugorodás. vérbőség
conglutiner összeenyvez
congratulations gratuláció
congratuler meggratulál
congréganiste rendi
congrégation szerzet. szerzetesrend. kongregáció. rend
congrčs kongressszus
congruent találó
conifčre tűlevelű fa 
conjecture feltételezés. színlelés. feltétel
conjectures találgatás
conjointe  feleség
conjonctif konjunktivus
conjonction kötőszó
conjonction de subordination alárendelő kötőszó 
conjonctive kötőhártya
conjonctive granuleuse trachoma
conjonctivite kötőhártyagyulladás. szemhurut
conjoncture konjunktúra
conjugaison ragozás
conjuguer párosít. ragoz
conjuguer un verbe igét hajtogat 
conjuration összeesküvés
conjuré összeesküvő
conjurer kérlel. elűz. elhárít
connaissance tudás. tudat. ismeret. tudomás
connaissance intime szoros ismeretség 
connaissances ismeretség
connaissances de base alapismeretek
connaître ismer. megismer
connaître ŕ fond alaposan ismer 
connaître de nom névről ismer 
connaître de vue látásból ismer
connaître la combine ismer ezt a trükköt 
connaître le fin mot de qc töviről hegyire ismer vmit 
connecter összeköt. kapcsol
connecter en série sorba kapcsol
connexe összefüggő vmivel. összetartozó
connexion kapcsolás. összefüggés
connexité összetartozás. összefüggés
connivence bűnpártolás. összejátszás. részrehajlás
connu tudvalevő. ismerős. ismeretes
conquérir de haute lutte kierőszakol
conquęte vívmány. meghódítás
consacré szentelt
consacrer felajánl. szentel. szentesít . beszentel
consacrer ŕ rászan
consacrer ŕ qc szán vmire
consacrer ŕ qqn szentel vminek
consacrer qc ŕ rászán vmire
consanguin vérrokon
consanguinité rokonság
conscience lelkiismeret. tudatosság. öntudat. tudat. lélek
conscience de classe osztályoztudat
conscience nette tiszta lelkiismeret 
consciencieux lelkiismeretes
conscient felkészült. tudatos
conscrit állításköteles. újonc. állitásköteles
consécration szentesítés  . beszentelés. felajánlás 
consécutif következő [+re]
conseil jogtanácsos. tanács. tanácsadás. értesítés
conseil d'Etat államtanács
conseil de classe tanári konferencia
conseil de guerre hadbíróság 
conseil de régence régenstanács
conseil de révision sorozó bizottság
conseil fédéral szövetségi tanács 
conseil général törvényhatóság 
conseil municipal törvényhatósági bizottság 
conseiller tanácsadó. jogtanácsos. ajánl
conseiller municipal tanácsnok. városi főtisztviselő. tanácstag
conseiller qqn tanácsol
consentement ŕ radiation telekkönyvi törlési engedély 
consentement des parents szülői beleegyezés 
consentement tacite halgatólagos beleegyezés
consentir megad
consentir ŕ beleegyezik
consentir ŕ qc rááll
consentir un délai haladékot ad 
conséquemment aszerint
conséquence konzekvencia. okozat
conséquence(s) fejlemény
conséquences következmény
conséquences juridiques jogkövetkezmény
conservateur konzervatív
conservateur des hypothéques telekkönyvvezető
conservation őrzés (tárgy). létfenntartás. élelemtartósítás
conservation de l’espčce fajfenntartás 
conservation des hypothéques telekkönyvi hivatal 
conservation parfaite sértetlenség
conservatoire zenede
Conservatoire d'Art dramatique színművészeti akadémia 
conserve (en boîte) konzerv
conserver őriz. megőriz. tartósít. tart
conserver l'ingognito megőrzi inkognitóját
conserver sa maničre de voir álláspontját fenntartja
conserves befött
considérable nagymértékű. jelentékeny. nevezetes. tetemes
considération tekintet. becsülés. respektus. tisztelet
considération(s) szempont
considéré tekintélyes 
considérer néz. nagyra becsül. elgondol. meggondol. tekint
considérer comme néz vminek
considérer comme un honneur kitüntetésnek veszi
considérer que lát vminek
consignation letét
consigne csomagmegőrző. szobafogság . ruhatár. tilalom
consigner letétbe helyez
consignes utasítás
consistance állag. halmazállapot. sűrűség. összetartás
consistant sűrű. sűrű. összeálló
consister en áll vmiben
consitoire egyháztanács
consolateur vigasztaló
consolation vigasztalás. vigasztalódás. lelki vigasz
console tartó
console  gyám
consoler megvigasztal. vigasztal
consolidation állandósítás. megerősödés. megerősítés
consolidation des normes normarendezés 
consolider megalapoz. biztosít. állandósít. szilárdít 
consommation közfogyasztás
consommation d' alcool szeszfogyasztás 
consommation d'eau vízivás
consommation totale összfogyasztás
consommé rutinos
consommer foggyaszt. elfogyaszt
consonance hangzás. összhangzás. harmónia. összehangzás
consonant egybehangzó
consonne konzonáns
consonne brčve rövid mássalhangzó
consortium konszern
consoude (plante) nadálytő
conspirateur összeesküvő
conspiration összeesküvés
conspirer összeesküszik vki ellen. összeszövetkezik
conspuer lehurrog. kipisszeg
constamment állandóan
constance állhatatosság
constant állandó. marandó. állhatatos
constante állandó (mat.)
constat médical látlelet
constatation ténymegállapítás 
constater leszegez. megállapít
constellation csillagzat. csillagkép
consternant lesújtó
consternation megdöbbenés. rémület. döbbenet. szörnyülködés
consterné levert
consterner rémít. megrendít
constipation konsztipáció. székrekedés . szorulás 
constiper székrekedést okoz. dugít
constituant alkotó. alkatrész. alkotórész. alkotmányozó
constitué kialakult
constituer kitesz. megalakít. alkot
constituer une coopérative szövetkezik 
constitution alapítás. alakulás. szervezés. alkotmány. alkat
constitution (physique) testalkat 
constitution fédérale szövetségi alkotmány 
constitution raciale faji adottság 
constitutionnel alkati. alkotmányszerű. alkotmányos
constructeur szerkesztő
constructeur (de navire) hajóépítő
constructif konstruktív
construction rendberakás. szerkesztés. elszállásolás. helyiség
construction automobile autógyártás
construction mécanique gépszerkesztés
construction navale hajóépítés 
constructions aéronautiques repülőgép gyártás
construire szerkeszt. rak. összeszerkeszt. épít. felépít
construire en sous-sol alápincéz
consubstantiel egylényegű
consul konzul
consulaire konzuli
consulat ügynökség. konzulátus
consultant tanácsadó. rendelőorvos. fél
consultation tanácskozás. meghallgatás. félfogadás. tanácsadás
consultation médicale orvosi rendelés
consultation spéciale szakrendelés 
consulter qqn szaktanácsot kér vkitől 
consulter sa conscience számot vet önmagával 
consulter un médecin orvoshoz fordul
consumer sorvaszt. mardos. elemészt. felemeszt 
contact érintés. kontaktus. érintkezés. tapintás
contact radio rádióösszeköttetés
contagieux járványos. ragályos. ragadós
contagion járvány
container tartály
contamination megfertőzés. szennyeződés
contaminé szennyezett
contaminer megmételyez. megfertőz
conte mese. novella . rege. történet
conte bleu tündérmese
conte de bonne femme dajkamese
conte de fées tündérmese
conte populaire népmese 
contemplatif réveteg
contemplation szemlélődés
contempler megcsodál. szemlél. néz. megtekint
contemporain jelenkori. kortárs. egykorú
contenance kapacitás. befogadóképesség. űrméret. hordképesség
contenir magában rejt   . tartalmaz. türtőztet. visszafojt
contentement elégedettség
contenter kielégít
contentieux jogvita. jogi ügyek
contenu tartalom. elfojtott
conter mesél. regél
conter des anecdotes adomázik
conter des fariboles haszontalanságokat beszél
conter fleurette ŕ qqn legyeskedik vki körül
contestable vitás. vitatható
contestation perlekedés. érdeklődéskeltés
contester tagad. kétségbe von
conteur elbeszélő
contexte összefüggő szöveg
contexture textúra
contigu szomszédos vmivel. szomszéd. összefüggő. határos
continence önmegtartoztatás
continent kontinens. szárazföld. világrész
continental kontinentális. szárazföldi 
contingence részletkérdés
contingence(s) mellékes részletek
contingences körülmények. anyagi viszonyok
contingent kvóta. kontingens
contingent des malades betegállomány
continu összefüggő. szakadatlan 
continuel örökös
continuellement állandóan. minduntalan
continuer tovább tart . folytat
continuer (ŕ faire qc) nem szűnik 
continuer ŕ tovább-
continuité állandóság
contorsion grimász
contorsionner kicsavar
contorsionniste kígyóember
contour szél. körvonal. kontúr
contourner kikerül
contracter összevon
contracter une obligation kötelezettséget vállal
contractile rugalmas
contractilité rugalmasság
contraction összezsugorodás. összehúzódás
contraction musculaire izomösszehúzódás
contractuel szerződéses
contradicteur tagadó
contradiction ellentmondás
contraindre kényszerít
contraindre ŕ accepter ráerőltet
contraindre ŕ qc szorít vmire
contraint kénytelen. kényszeredett
contrainte kényszer. kötöttség. kényszerűség
contraire ellenkező
contraire aux rčgles rendellenes
contralto kontralto. alt
contrarié kelletlen
contrarier qc akadályoz
contrariété unalmas dolog
contraste kontraszt. ellentét
contrasté ellentétes
contraste hurlant rikító ellentét
contrat kötés. szerződés
contrat de travail munkaszerződés. szolgálati szerződés 
contravention törvénysértés. szabálysértés . szabálytalanság
contre ellen. kontra
contre-alizés antipasszát szelek
contre-espionnage kémelhárítás
contre-ordre lemondás. rendelés sztornírozása
contre-poil visszája
contre-pointer tüzdel
contre-révolution ellenforradalom
contre-torpilleur torpedóromboló 
contre-visite médicale orvosi felülvizsgálat
contre le gré de qqn tetszés: vkinek ~e ellenére 
contre le vent szél ellen
contre nature természetellenes 
contre remboursement térítés ellenében 
contre son gré ellen: az ő ~ére
contre son intention szándék: a ~ ellenére 
contre son ordinaire szokásától eltérően . szokás: a ~ ellenére 
contre toute apparence minden látszat ellenére
contrebalancer kiegyenlít
contrebande csempészet
contrebasse nagybőgő. bőgős
contrecarrer elgáncsol. leszerel. keresztesz. keresztez
contredire ellentmond
contrée vidék. környék. táj
contrefaçon utánzás. hamisítvány. hamisítás. védjegybitorlás
contrefaçon des monnaies pénzhamisítás
contrefaçon du brevet szabadalom megsertése
contrefaçon grossičre silány utánzat
contrefacteur szerzői jogot bitorló
contrefaire tettet. hamisít. mímel
contrefait torz
contrefort támaszpillér
contremaître munkavezető. munkafelügyelő
contremander storníroz
contremander un ordre visszavon: a rendelést ~ja
contrepartie belég
contrepoids nehezék. ellensúly. súly
contrepoint ellenpont
contrepoison ellenméreg
contrer kontráz
contresens logikátlanság. tévedés
contretemps váratlan akadály. viszontagság
contrevenir ŕ qc áthág
contrevent spaletta. fatábla. szélvédő
contribuable adófizető. adóalany. adózó
contribution járulék. adó
contributions adózás
contrit töredelmes
contrôle des naissances születésszabályozás . születések szabályozása 
contrôler ellenőriz
contrôleur ellenőr. kalauz
controuver ujj: az ~ából szopja. kohol. kigondol
controverse vita. perlekedés
controversé vitázó. vitatkozó. bizonyítható
contusion zúzódás. horzsolás. horpadás
contusionné véraláfutásos
contusionner ütés nyoma. ütődés
convaincre meggyőz. rábeszél
convalescence lábadozás
convenable alkalmas. tisztességes. odaillő. odavaló. rendes
convenablement rendesen
convenir illik vkihez
convenir ŕ qc ráillik vkire
convenir ŕ qqn tetszik
conventicule titkos összejövetel
convention szerződés. egyezmény. megállás. megállapodás
conventionnel egyezményes. sablonos. szerződéses
conventions dramatiques színházi szokások 
conventuel rendi. kolostori
convenu kikötött
convergence összefolyás. összetartás
converger összefut. konvergál
converger (pensées) összetart
conversation telefonbeszélgetés. társalgás. beszélgetés
conversation (téléphonique) teletonbeszélgetés
converser társalog. beszélget
conversion vallásváltoztatás. átszámítás. áttérés
conversion en qc átalakítás
convertible átváltható. beváltható. átalakítható
convertir konvertál. megtér. alakít
convertir (change) átszámít vmiben
convertir en átvált
convertir en qc átalakít vminek
convertisseur transzformátor
convexe konvex. domború
convexité öblösség
conviction hit. meggyőződés
convive asztaltárs. vendég
convocation megidézés. meghívó. összehívás
convoi konvoj. szekéroszlop  . vonatoszlop. oszlop
convoi (maritime) hajókaraván 
convoiter kíván. megkíván
convoiter qc áhítatozik vmire. fáj a foga rá 
convoquer megidéz. összehív. behív
convoyeur vonatkíserő. kocsikísérő
convulser rángat. rángat vkit
convulsif görcsös
convulsion rángás. görcs
convulsions vergődés. vonaglás. rángógörcs
convulsivement görcsösen
coolie kuli
coopératif szövetkezeti 
coopération szövetkezés . közreműkődés. együttműködés
coopérative szövetkezet 
coopérative agricole termelőszövetkezet 
coopérer kollaborál. közreműkődik. közrehat
coordonnée koordináta
coordonner összehangol. összeegyezet. összhangba hoz
copain kenyerespajtás. puszipajtás. pajtás. cimbora
copiant kiírás
copie iratmásolat. tisztázat . leírás. dolgozat. másolat
copier kijegyez. másol. utánoz. lemásol. utánacsinál
copieusement bőven
copieux busás. bőséges
copiste irnok. napidíjas . leíró
copra kopra
coprin tintagomba 
copropriétaire részbirtokos. társtulajdonos
copropriété tulajdonközösség. közbirtokosság
copulation párosodás
copyright tulajdonjog
coq kakas
coq-ŕ-l'âne zagyvaság
coq de bruyčre fajdkakas . siketfajd
coq faisan fácánkakas
coque gubó. test
coque (bateau) hajótest 
coque d'avion repülőgép törzse
coquelicot pipacs
coqueluche szamárhurut 
coquet kacér. kokett. hamiskás. takaros
coquetterie tetszelgés. kacérkodás. dévajság
coquillage kagyló
coquille szedési hiba . csigaház. békateknő
coquille (sportifs) sportalsó
coquille d'huître osztrigahéj
coquille d'oeuf tojáshéj
coquille de noix dióhéj
coquin gazember. lókötő
coquin fieffé cégéres gazember
cor kürt
cor (pieds) tyúkszem
cor de chasse vadászkürt
corail korall
corbeau holló
corbeille kosár
corbeille ŕ papiers papírkosár
corbeille de mariage nászajándék 
corbillard halottaskocsi. gyászhintó
cordages kötélzet
corde kötél. ideg. húr. telefonzsinór. zsineg
corde ŕ sauter körívszelő. ugrókötél
corde dorsale gerinchúr
corde en boyau bélhúr
cordes vocales hangszalag
cordial jóságos. közvetlen. szíverősítő ital. szívélyes
cordial  szíverősítő
cordialement vôtre szíves üdvözlettel
cordialité meleg fogadtatás. szívélyesség. szívesség
cordier köteles. kötélgyártó
cordon kötél. zsineg. szalag. sorfal. zsinór
cordon ŕ feu robbantózsinór
cordon de police kordon
cordon de sécurité rendőrkordon
cordon détonant gyújtózsinór
cordon médullaire gerincvelő
cordon ombilical köldökzsinór
cordon sanitaire egészégügyi határzár
cordonnet de soie selyemzsinór
cordonnier cipész. varga. suszter
coriace szívós. rágós. szörösszívű . rábós
coriacité szívósság
cormoran kapzsi ember. kormorán. kárókatona
cornbler tetéz
corne csáp. szarv
corne (d'apel) tülök
corne (d'un livre) szamárfül
corne d'abondance bőségszaru
corne de boeuf ökörszarv
cornée szaruhártya
corneille fodorbél. sikongatás. varjú. bontóvas
cornemuse duda
cornemuseur dudás
corner tülköl. dudál
corner (football) szöglet. szögletrúgás 
cornet kürt
cornet ŕ piston trombita
cornet acoustique tölcsér. hallócső
cornet de glace tölcsérfagylalt . fagylalttölcsér 
corniche falpárkány . oszlopparkány. szegélypárkány 
cornichon uborka
corniste kürtös
cornmanditaire tőkéstárs 
cornouille som
cornouiller somfa
cornue retorta. desztilláló sisak
corollaire következmény
corolle párta
corporatif testületi 
corporation céh. korporáció. városi tanács. testület
corporatisme rendiség
corporatiste rendi
corporel testi
corps holttest. test. kalaptető. test . tetem. ember
corps-ŕ-corps kézitusa
corps (constitué) testület
corps ŕ corps közélharc
corps composé összetett test
corps d’armée hadtest 
corps de ballet balettkar
corps de chariot szekérderék
corps de garde őrszoba. testőrség
corps de jupe szoknyaderék 
corps de sapeurs-pompiers tűzoltótestület 
corps du délit bűnjel. corpus delicti
corps et âme szívvel-lélekkel 
corps franc szabadcsapat 
corps législatif törvényhozás
corps simple elem. egyszerű anyag
corpulence kövérség. testesség. elhízott termet  
corpulent testes. köpcös
corpuscule testecske. részecske. korpuszkula
correct korrekt. illő. kifogástalan. szabatos. rendes
correctif javítás
correction illedelmesség. kijávítás. nyelhelyesség. javítás
correction soignée alapos verés 
corrélatif összefüggő egymással
corrélation viszonosság. korreláció
corrélativement kapcsolatosan
correspondance vonatcsatlakozás. átszállás. levelezés
correspondant tudósító. hasonlító. egyező. levelező
correspondant de guerre haditudósító 
correspondant de presse laptudósító. sajtótudósító
correspondre levelez
corrida bikaviadal
corrigé javítás. korrigálás
corriger javít. megfenyít. kiigazít. kijavít
corroder bemarat. átrág. kimar. roncsol. rág
corrompre ront vkit. megvesztegetés. megveszteget
corrompu korrupt. romlott
corrosif maró
corrosion bemaródás. roncsolás
corroyeur timár
corruptible romlandó
corruption romlás. korrupció. romlás. feslettség. vesztegetés
corsage ruhaderék. termet. blúz. törzs
corsage ŕ basques szárnyas blúz 
corsaire tengeri rabló . kalóz
corse korzikai
Corse Korzika
corsé pikáns
corselet tor
corser feljavít 
corser l'intéręt de qc növeli vninek érdekességét
corset fűző
cortčge kivonulás. pereputty
cortex cérébral agykéreg
corvée robot
corvette naszád 
corymbe sátorvirágzat 
coryza nátha 
cosaque kozák
cosécante koszekáns
cosinus koszinusz
cosmétique kozmetika. arcápoló szer. szépítőszer. szépítő
cosmique kozmikus
cosmonaute űrrepülő
cosmopolite kozmopolita. világpolgari
cosmos kozmosz. világegyetem
cosse saru
cossette répaszelet
cossu gazdag. módod
costal borda-
costalgie bordafájás. bordaközi neuralgia
costaud zömök. stramm. testes
costume jelmez. viselet. öltöny. kosztüm. zakóruha
costume de cheval lovaglóruha
costume de plage strandkosztüm
costume populaire népi viselet . népviselet 
costume trois-pičces rend ruha
costumer en öltöztet vminek
costumier jelmezkölcsönző. színházi szabó 
cotation árjegyzés
cote mutatószám. piaci ár. szám. jegyzés. ár. minősítés
côte borda. oldalborda. part. oldal
côté oldal
côté antérieur legeleje
côté cour a színpad jobboldalán 
côté d'un angle szög szára 
côté de l'angle droit befogó
cote de nivellement háromszögelési pont
côte de porc sertéskaraj. oldalas. sertésborda
côté jardin a színpad baloldalán 
cote officielle árfolyamjegyzék
côté opposé túloldal 
coteau planté de vignes szőlőhegy 
côtelé bordás
côtelette bordaszelet
côtelette de porc disznókaraj
côtelette de veau borjúkaraj
côtelettes oldalszakáll
côtelettes  pofaszakáll
coter jegyez. számoz
coterie klikk
côtier parti
cotinga csonttollú madár
cotisation ráeső rész. járulék
coton pamut. gyapot
coton-poudre robbanógyapot
coton hydrophile steril vatta. vatta
cotonneux molyhos
coturne lakótárs
cotylédon szik. sziklevél
cou nyak
cou-de-pied csüd
couac hamis hang. gikszer
couard gyáva
couardise gyávaság
couchage lefekvés
couche alvóhely. pelenka. ágy. réteg. nyoszolyá
couché fekvő. hanyatt
couche-culotte pelenkanadrág
couche arable termőréteg 
couche atmosphérique légtér
couche de l’épithélium hámréteg
couche de nuages felhőréteg
couche de poussičre porréteg
couché en chien de fusil összekuporodva feszik. kalácsba kuporodva feszik
couche funčbre halottaságy
couche sociale népréteg. társadalmi réteg
couché sur acte aktaszerű
couché! (chien) kuss!
couché(e) sur le ventre hasmánt
coucher lefekvés. fekvés. fektet. befektet. lefektet
coucher (qc part) hál
coucher avec qqn szeretkezik. lefeküdni. kefélni
coucher de soleil naplemente 
coucher en joue puskával célba vesz
coucher qq part alszik
coucher sur la liste névjegyzékbe felvesz 
coucher sur le papier lerajzol
coucherie szeretkezés
couches lebetegedés. szülés
couches électroniques atomhéj
couches laborieuses nehéz szülés 
couchette fekvőhely . priccs. fekvőhely . hálófülke
couci-couça csak úgy lassan
couçi-couça megvagyok valahogy
coucou kakukk
coucou! kukk!
coude görbület. könyök
coudé hajlított
coudoyer qqn könyökével lökdös
coudre varr. kivarr
coudre ŕ la machine gépel
coudre ensemble összevarr
coudre sur qc odavarr. rávarr
couenne sonkabőr. lepédek. szalonnabőr(ke) 
couette pelyhes dunyha
couffe szállító kosár 
couille here
couille molle tutyi-mutyi
couille(s) tök. herezacskó
couillon szájtáti . balek
couiner marakszik. cincog
coulage öntés. anyagveszteség
coulage de l'acier acélöntés
coulant akadékoskodó: nem ~. gördülékeny
coulé (musique) kötö játék
couler elmerül. ömlik. alámerül. ráönt. befolyik. csorog
couler (moule) olvaszt
couler [larmes] pereg
couler ŕ flots patakokban ömlik. zuhog
couler ŕ torrents patakzik
couler bas süllyed
couler un bateau hajót süllyeszt
couler une statue szobrot önt 
couleur szín
couleur ŕ l'huile olajfesték
couleur ardoise palaszín
couleur bronze bronzszínű
couleur capucine sötét aranysárga színű
couleur chair testszínű. testszín 
couleur d'aniline anilinfesték
couleur de feu tűzvörös . tűzpiros
couleur de plomb ólomfesték
couleur de rose rózsaszínű
couleur de rubis rubinpiros
couleur du son hangszín
couleur ébčne ébenfaszínű
couleur ivoire elefántcsontszínű
couleur locale korhű környezetrajz
couleur opaque fedőfesték 
couleur or aranyszínű
couleur primaire alapszín
couleur puce bogárszínű. barnásfekete
couleur rouille rozsdaszínű
couleur safran sáfrányszínű 
couleur sépia szépiaszínű
couleurs assorties harmonikus színek
couleurs de l'arc-en-ciel szivárványszin
couleuvre sikló
couleuvre ŕ collier vízi sikló
coulisse(s) kulissza
coulisseau szán
coulissement sikló mozgás
coulisser gördül
couloir folyosó
couloir aérien légi folyosó
coulotte habarcsláda 
coup ütés
coup-de-poing bokszer
coup (de corne) fúvás. fújás
coup (échecs) sakkhúzás. lépés
coup d'aiguillon össztökélés
coup d'essai próbálkozás
coup d'Etat államcsíny
coup d'oeil átnézet. szemmérték. szempillantás. pillantás
coup d’aile szárnycsapás
coup de balai tisztogatás
coup de bâton botütés
coup de bęche ásónyom
coup de boule fejes
coup de canon ágyúlövés
coup de couteau döfés. késszúrás
coup de dés kockázatos üzlet
coup de feu lövés
coup de feu ŕ la tęte fejlövés 
coup de flanc oldalvágás
coup de fouet ostorcsapás
coup de fusil puskalövés
coup de grâce kegyelemdöfés
coup de griffe karmolás
coup de grisou sújtólégrobbanás
coup de hache fejszecsapás 
coup de Jarnac orvtámadás
coup de klaxon tülkölés 
coup de main rajtaütés
coup de maître mesterfogás
coup de pied rúgás
coup de pinceau ecsetvonás
coup de piston dugattyúlöket
coup de piston  protekció
coup de plein fouet telitalálat 
coup de poing ökölcsapás
coup de pointe szúrás
coup de pompe szivattyúhúzás 
coup de sang agyvérzés. gutaütés. szélütés
coup de sifflet sípjel
coup de soleil napszúrás 
coup de tęte fejes
coup de tonnerre dörgés
coup de trompette kürtszó
coup du sort sorscsapás
coup franc szabadrúgás 
coup funeste végső csapás
coup sur coup sűrű egymásutánban. gyors egymásutánban
coup tiré [dans] belövés
coupable tettes. bűntettes
coupant szál (gabonáé). borotvaéles. lap (kardé)
coupe réselés. szelvényrajz. metszés. vágás. szabás
coupé félfülke 
coupe-cigares szivarvágó 
coupe-fil drótvágó
coupe-jarret orgyilkos
coupé-lit hálófülke
coupe-papier papírvágó kés
coupe (de bois) favágás 
coupé (patron) kiszabott
coupe de cheveux hajnyírás . hajvágás
coupelle olvasztótégely
couper lenyír. kivág. learat. vág. metsz. szel. lekaszál
couper (cartes) leüt
couper (ligne) szétkapcsol 
couper (patron) szab
couper ŕ travers la foręt átvág az erdőn
couper bras et jambes ŕ qqn bámulatba ejt
couper court rövidít vmin
couper d'eau vizez
couper de ses bases elvágja hadtápvonalától 
couper du pain kenyeret szel 
couper en deux felez. átvág
couper en morceaux szabdal
couper en tranches szeletel
couper la gorge a qqn elvágja a torkát vkinek 
couper la parole közbeszól
couper la parole ŕ qqn beleszól (vknek a beszédbe)
couper le circuit megszakítja az áramkört
couper le contact kikapcsol
couper le moteur leállítja a motort
couper les cheveux en quatre szőrszálhasogat. szőrszálhasogátó
couper un liard en quatre fogához veri a garast
couperosé rezes
coupeur szabász 
coupeuse szabásznő
couplage tengelykapcsoló. megragadás
couplage en parallčle párhuzamos kapcsolás
couple pár
couple d'amoureux szerelmespár
coupler összepárosít
couplet strófa. kuplé. szak
coupole kupola. páncéltorony
coupole (bulbeuse) hagymakupola 
coupon jegy. szelvény
coupon d’action részvényszelvény
coupon de loto totószelvény
coups kopogás
coups du sort sors csapásai
coups et blessures könnyu testi sértés . súlyos testi sértés 
coupure de courant áramszünet
coupure de presse újságkivágás. lapkivágás
cour udvar. udvar
cour d' assises büntetőtörvényszék
Cour d'appel Tábla
cour d’assises törvényszék
Cour de cassassion kúria
Cour de Justice Internationale nemzetközi bíróság 
cour martiale statáriális bíróság. haditörvényszék 
courage mersz. bátorság
courageusement bátran
courageux bátor ember. bátor. derék. vitéz
courant villamos áram. elektromosság. szokásos. áram. ár
courant (rivičre) áramlat
courant d'air légáramlat. léghuzat
courant d'alimentation tápáram
courant d’air légmuzat
courant d’idées szellemi áramlat 
courant de Foucault örvényáram
courant galvanique galvánáram
courant intermittent szaggatott áram 
courant marin tengeráramlás . tengeri áramlat 
courante kólika
courbature keresztfájás
courbe görbe. hajlított. kanyar. hajlás. hajlott
courbé hajló
courber görnyed(ez). hajt. lehajt. meggörbít. elgörbít
courber ŕ froid hidegen hajlít 
courber l'échine megalázkodik
courber le front devant qqn fejet hajt előtte 
courbettes hajlongás
courbure hajlás: hajlat. hajlás. görbeség. görbület
coureur (de jupons) szoknyabolond 
coureur automobile autóversenyző
coureur de jupons nőcsábász 
courge tök
courir fut. szalad
courir (intéręts) számítódik 
courir ŕ fond de train őrült iramban rohan. száguld. rohan
courir ŕ la mort halálba rohan 
courir ŕ perdre haleine lélekszakadva fut
courir aprčs után jár vmi. utánajár
courir aprčs qc hajhász
courir au-devant de qqn elébe siet vkinek
courir aux armes fegyvert fog . fegyvert ragad
courir çŕ et lŕ ide-oda szalad 
courir dans tous les sens ide-oda szalad . szaladgál
courir de bouche en bouche szájrol szájra jár 
courir fortune szerencsét próbál
courir ici et lŕ ló-fut
courir le cachet órákat ad
courir le cerf szarvasra vadászik 
courir le guilledou lányok után szaladgál
courir le jupon szoknyák után szaladgál 
courir le risque de kiteszi magát annak..hogy. azzal jár...hogy
courir les boutiques sorra járja az üzleteket
courir les champs barangol
courir les filles lányok után szaladgál
courir les mers járja a tengereket 
courir qc part átfut vhová
courir sus ŕ nekimegy
courir sus ŕ qqn rohan vkire. ráront
courir un train d'enfer lóhalálban száguld
courir ventre ŕ terre száguld
courlis póling. gojzer
couronne koszorú. korona
couronné koronás
couronne d'or aranykorona
couronner megkoronáz. körülvesz. koronáz
courrier krónika. járat. levelezés. levélposta
courrier diplomatique külügyi futár
courriériste rovatvezető. tudósító
courroie d'entraînement gépszíj
courroie de transmission hajtószíj . transzmisszlószíj
courroucé haragos
courroux harag
cours tanítási óra. év. rendszertani osztály. folyás
cours d'eau vízfolyás
cours de l’action részvényárfolyam
cours de la Bourse tőzsdei árfolyam
cours de perfectionnement továbbképző tanfolyam
cours du change árfolyam. átszámítási árfolyam. devizaárfolyám
cours du marché piaci ár
cours du marché noir feketeárfolyam 
cours moyen középfolyás
cours polycopié jegyzet
cours pour adultes ismétlőiskola
cours supérieur haladó fok 
cours variable szabad árfolyam
course távfutás. séta
course-relais stafétafutás
course (piston löket
course ŕ pied távgyaloglás
course automobile autóverseny
course aux armements fegyverkezési verseny 
course de chevaux lóverseny
course de fond távfutás: hosszú ~
course de haies gátfutás
course de terrain terepfutás 
course de vitesse távfutás: rövid ~
course effrénée rohanás
course sur le plat síkfutás
courses bevásárlás
coursier küldönc. paripa. lapkihordó
court kurta. rövid
court-circuit rövidzárlat
court-métrage rövidfilm
court de tennis teniszpálya 
court sur pattes rövid lábú
courtaud tömzsi
courtepointe steppelt takaró
courtier ügynök. tőzsdeügynök . alkusz. zálogkölcsönző
courtier en bourse tőzsdealkusz
courtier en immeubles telekügynök 
courtier maritime hajózási ügynök 
courtier marron zugügynök
courtilličre lótetű
courtisan aulikus. udvaronc
courtisane céda nő. kokott
courtois udvarias. lovagias
courtoisie udvariasság. tisztelettudás . simaság. lovagiasság
cousette varrólány
cousin unokatestvér. unokafivér. unokabátya. atyafi
cousin ŕ la mode de Bretagne távoli rokon
cousin germain édestestvér
cousinage rokonság vkivel. atyafiság
cousine unokanővér. unokabátya
coussin vánkos. párna. hajbetét. fartőhegy. dúcsüveg
coussin pneumatique légpárna
coussinet görgőcsapágy. kisvánkos
cousu varrott
coűt költség
coűt de revient önköltség
coűte que coűte ha törik...ha szakad 
couteau kés
couteau ŕ enduire simitó. spatulya
couteau de cuisine konyhakés
coutelas kés
coutelier késművész
coűter kerül
coűter gros sokba kerül
coűteux költséges. drága
coutier bírósági szolga. zálogkölcsönző
coutil zsávoly. angin
coutume üzlet állandó vásárlója. szokás
coutume archaďque régi szokás
coutume de vendanges szüreti szokás 
coutume immémoriale ősi szokás
coutume invétérée hagyományos szokás 
coutume populaire népszokás 
coutumier  iratlan
couture szabóipar . összevarrás. sebforradás. varrás
couture ŕ la machine gépvarrás
couture piquée varróöltés
couturier szabó. nőiruha tervező
couturičre szabónő. varrólány. varrónő
couvain fészekalja. méhfiasítás. méhpete. ivadék
couvaison kotlás
couvent kolostor. konvent. zárda
couver lappang. kotlik. költ. kikölt
couver une maladie lappangó betegsége van
couvercle fedél. fedő. tető
couvercle de pipe pipakupak
couvercle du cercueil koporsófedél
couvert teríték. védett
couvert de plaies sebes
couvert de poussičre porlepte
couvert de rosée harmatos
couvert de suie kormos
couverture fedezet. terítő. takaró. burkolat. fedél
couverture (toit) tetőfedés 
couverture de cheval pokróc
couverture en or aranyfedezet
couveuse költőgép
couvre-chaussures sárcipő
couvre-feu takarodó. kimenőtilalom. záróra
couvre-lit terítő. ágyterítő
couvre-pied paplan
couvre-pieds takaró
couvreur cserepfedő
couvreur (ouvrier) tetőfedő
couvrir takar. rátesz
couvrir  párosodik
couvrir (faute) szépít
couvrir de honte blamál
couvrir de huées kipisszeg
couvrir de qc teleszór vmivel . beburkol vmibe. beborít vmivel
couvrir de son corps testével védi . testével fedezi 
couvrir de tuiles cserepez
couvrir la voix de qqn túlkiabál vkit
couvrir le bruit de qc túlharsog vmit
couvrir qqn fedez
couvrir son flanc fedezi az oldalát
couvrir une enchčre rálicitál
coyote prérifarkas
crabe kötéldob. vasháromláb. tengeri rák. kötéloszlop
crac reccsenés
crac! reccs
crachat rendjel. köpet
cracher hány. köp
cracher dans beköp
cracher dans la soupe beleköp a levesbe
cracher du feu tüzet hány 
cracher du sang vért köp
cracher le sang vert köp
crachoir köpőcsésze
crachoter köpköd
cracker macesz
craie kréta
craie ŕ patron szabókréta 
crailler gágog
craindre comme le feu félnek tőle...mint a tűztől 
craindre le pire legrosszabb: a ~tól tart
craindre qc fél vmitől
craint l’humidité nedvességtől óvandó!
crainte aggály. félelem
craintif félénk
cramoisi karmazsin
crampe vaskapocs. szorítás. feszélyezettség. görcs
crampon csőpánt. vaskampó. mászóvas. kapocs. kullancs
cran cakk. harci készség. mersz. vitézség
crâne stramm. koponya. betyáros
crâner hetvenkedik. hetykélkedik
crânerie kuruckodás
crâneur hetyke. szájhős 
crapahuter masíroz
crapaud varangyosbéka. béka
crapule aljás gazember. szemét alak
crapuleux aljás
craquelin sósperec
craquelure repedés
craquement ropogás. kopogás. betörés. reccsenés. csattintás
craquer recseg. szakad . reccsen. megreccsen. ropog
craquer (moral) letörik
craquer de toutes parts recseg-ropog
craqučtement ropogás
craqueter kelepel. ropog
crasse kosz. szenny. piszkosság. redvesség
crasseux retkes. szurtos. maszatos. szutykos. redves
crat tok
cratčre kráter. tölcsér. serleg
cravache lovaglóostor. korbács. ostor
cravate nyakkendő
cravate de chanvre nyakkendő: a hóhér ~je
crayon skicc. irón. ceruza
crayon ŕ encre tintaceruza
crayon de couleur színes irón 
crayon gras puha ceruza
crayon porte-mine töltőceruza
crayonner vázol
crayonneur rajzoló
créance hit. számlakövetelés . követelés
créance hypothécaire jelzálogteher
créat tok
créateur alapító. alakító. alkotó. teremtő
création alkotás. létesítmény. teremtés. alapítás
créature nőszemély. teremtmény. perszóna. lény
crčche csecsemőotthon. bölcsőde. napközi otthon . jászol
crédence pohárszék
credibilité hihetőség
crédibilité hitelesség
crédit követelés. hitel. követel
crédit ŕ la consommation áruhitel
crédit d'appoint póthitel
crédit de guerre hadihitel 
crédit foncier jelzáloghitel
crédit hypothécaire jelzálogkölcsön
crédit public közbizalom
créditeur hitelező
credo krédó. hiszekegy. hitvallás
crédulité hiszékenység
créer megalkot. teremt. alakít. alapít. létre hív. alkot
créér des difficultés nehézségeket okoz
crémation égetés. halotthamvasztás
crématoire krematórium
crčme krém. színe-java vminek. legjava vminek. kenőcs
crčme (de lait) tejsűrű
crčme ŕ épiler szőrtelenítő kozmetikus 
crčme ŕ raser gyorsborotvakrém
crčme aigre tejföl
crčme de beauté arckenőcs
crčme de riz rizsnyák
crčme fouettée hab. tejszínhab
crčme glacée fagylalt 
crčmerie tejtermékek. tejcsarnok
crémone ablakkilincs
crępe palacsinta. krepp. gyászkarszalag. gyászfátyol
crępe de Chine krepdesin
cręper göndörödik
cręper le chignon megtépáz
crépi vakolat
crépir vakol. meszel. bevakol
crépitant sercegő
crépitation sercegés
crépitement kattogás. ropogás. durrogás
crépiter sustorog. pattog. serceg. sistereg. kattog. ropog
crépon hamis hajtincs  
crépu göndör. bodros
crépusculaire alkonyi
crépuscule alkony(at). szürkület. reggeli szürkület
Crésus Krőzus
crésylite ekrazít
crétacé krétás
cręte taraj
cręte (montagne) gerinc
crétin kretén
crétinisme kretinizmus
cretonne karton
cretons töpörtyű
creusement ásás
creuser ás. kiváj
creuser une tombe sírt ás
creuser une tranchée árkol
creuset olvasztótégely. tégely
creuset en terre agyagtégely
creux odvas. üreges. beesett. üresség. üres. mélyedés
creux (arbre) odú
creux de l’aisselle hónalj
creux de la main tenyér
crevaison gumidefekt. repedés
crevasse repedés. repedés. hasadék
crevassé repedt
crevasse  gleccserhasadék
crevasser hasít
crevé döglött
crčve-coeur nyomorúság. szíve bánata 
crčve-la-faim éhenkórász
crever szétpukkan . felfordul. szétreped . felfakad
crever d'ennui meghal az unalomtól
crever de fatigue dögfáradt
crever de rage szétrobban . pukkadoz
crever le coeur facsar: a szívet ~ja 
crever qc átszakít
crever un oeil szem: kiüti a ~ét
cri kiáltás. szó (madáré) 
cri-cri tücsök
cri de détresse segélykiáltás
cri de guerre harci jelszó
cri de ralliement politikai jelszó
cri déchirant sikoltás
cri perçant ordítás
criaillement sivalkodás. rikácsolás
criailler sápítozik. rikácsol. óbégat. kiabál
criailleries kiabálás. visítozás
criant kirívó
criant de vérité megszólalásig hű
criard rívó. rikító
crible rosta. szita
criblé de dettes adósságokkal túlterhelt
cribler megrostál. szitál. kirostál. rostát. átlyuggat
cribler de trous összelyuggat
cric autóemelő. kocsiemelő
crier kiált. mekegés. nyekeg. szűköl
crier ŕ pleins poumons tele tüdővel kiált 
crier au miracle szeme-szája eláll az ámultól
crier comme un possédé őrülten kiabál
crier comme un putois ordít mint egy sakál
crier contre qqn rákiált
crier sur les toits világga kürti. kikiabál
crier trop tôt victoire korán örül
crime bűn. bűncselekmény. bűntett. gonosztett
crime crapuleux gaztett. rablógyilkosság. aljás bűntett
crime d'Etat államellenes bűncselekmény
crime de guerre háborús bűn(tett) 
crime monstrueux rémtett
crime odieux szörnyű bűntett 
crime sadique kéjgyilkosság
criminel bűnöző
crin szőr
crin de cheval lószőr
crin végétal afrik
criničre sörény
crinoline krinolin
crique tengeröböl . öböl
criquet házi tücsök . sáska
criqűre repedés
crise krízis. válság. roham
crise (économique) szűkös viszony
crise cardiaque szívroham . szívgörcs 
crise de production termelési válság 
crise du logement lakáshiány
crispation összehúzódás
crissement cirpegés
crisser recseg. perceg. serceg
cristal ólomkristályüveg. kristálytiszta. kristály
cristal (verre kristályüveg
cristallin lencse. kristáltiszta. szemlencse. kristályos
cristallisation kristályosodás
critčre kritérium. ismérv
criteres ismertetőjel
critčres jellegzetesség. ismertetőjel
critique bírálat. válságos. kritika. kritikus. kritikus
critique (littéraire) könyvbíralat
critique d'art műbírálat
critique de théâtre dramaturg
critique dramatique színi biráló 
critiquer bírál. kifogásol. kritizál
critiquer sévčrement éles kritikában részesít vmit
croasser krákog. károg
Croate horvát
croate korvát
croc csáklya. agyar. kampó
croche (musique) kotta
crochet csáklya. kampó. kapocs. hajfürt. akasztó. álkulcs
crocheteur betörő
crocodile krokodil
crocs tépőfog 
croire vél. hisz
croire fermement ŕ qc szilárdan hisz vmiben 
croire qc elhisz
croire qqn sur parole hisz vki szavának 
croisade kereszteshadjárat
croisé kétsorgombos. keresztes. kevert
croisée ablakkereszt. ablak
croisement kereszteződés. utcakereszteződés. keresztezősdés
croiser keresztez. összehúz 
croiser le fer összecsap
croiser les bras összefonja a karját. ölbe teszi a kezeit
croiser les jambes lábát egymásra rakja
croiseur cirkáló. kajütös motorcsónak
croisičre tengeri út v utazás. tengeri utazás. körút
croisillon keresztvas
croissance áradmány. fejlődés. növés. növekedés
croissant félhold. növekvő. kifli. fejlődő. holdsarló
croître megterem. terem. nő
croître et embellir nőttön-nő
croix kereszt
Croix-Rouge Vöröskereszt
croix  keresztfa
croix de service szolgálati kereszt 
croquemitaine mumus
croquer papírra vet. ropogtat. vázol. leskiccel. ropog
croquet krokett
croquette krokett
croquis skicc. kroki. vázlat. karcolat. rajz. vázlatrajz
cross terepfutás 
crosse pásztorbot. kampósbot. staub. levágott vég. agy
crosse de fusil puskatus. puskaagy
crosse de hockey gyeplabda. hokiütő
crotte sár. ganéj
crotté lucskos
crotté comme un barbet fülig sáros
crotter besároz. összesároz
croulant roskatag
crouler roskadozik. összedől. omladozik. bedől
croupe hát. far
croupi poshadt
croupier játékvezető
croupion püspökfalat
croupir poshad. megposhad
croustillement ropogtatás. roppanás
croustiller ropog
croűte reve. kérge. giccs. mázolmány. pörk. var
croűte de fromage sajthéj
croűte de glace jégkéreg
croűtes de lait ótvar
croűton karaj
croyable hihető
croyance erronée téves hiedelem . tévhit 
croyance générale közhiedelem
croyant hitelező. vallásos. istenhívő
cru éretlen. goromba. mosatlan. megmunkálatlan. nyers
cruauté kegyetlenség
cruche kanna. korsó. kancsó
cruche d'eau vizeskorsó
cruchon agyagkorsó
crucifier sanyargat
crucifix feszület
crucifixion megfeszítés
crue áradás. áradat
crue(s) árvíz
cruel kegyetlen
cruellement kegyetlenül
crustacé rák
crypte altemplom. kripta. sírbolt
crypter sifríroz
cryptogramme titkos irás 
cryptographique titkos írású 
cseveg papoter
csibe poussin
csibész gamin
csicsóka topinambour
csiga poulie
csigaszarv tentacule
cubage mérés. köbtartalom
cube hatlap. kirakókocka. kocka. köb. harmadik hatvány
cubisme kubizmus
cubiste kubista
cubitus singcsont
cueille szüret
cueillette szedés  . termés
cueillir leszed. tép. szüretel
cueillir (fruits) leszakít
cueillir des cerises cseresznyézik
cueillir des fruits gyümölcsözik 
cuiller ŕ soupe leveseskanál
cuillčre kanál
cuillčre ŕ café kávéskanálnyi
cuir bőr
cuir chevelu fejbőr 
cuir de Russie bagariabőr
cuir parcheminé pergamenbőr
cuirasse lemezborítás. mellvért. páncél
cuirassé páncélhajó
cuirasser felvértez
cuirassier vértes
cuire süt. sül. abál
cuire ŕ feu doux lassan fő
cuire ŕ point megfőz
cuisage szénégetés
cuisant fájó(s) 
cuisine konyha
cuisiner  faggat
cuisiner qqn megdolgoz vkit
cuisinier szakács 
cuisiničre szakácsnő 
cuisse comb
cuisseau de porc sertéscomb
cuisson égetés
cuissot de chevreuil őzcomb
cuistre tudákos alak. komisz tanár
cuistrerie pofátlanság. neveletlenség 
cuit sült. főtt. részeg. megfőtt. égetett
cuivre rézpénzdarab. hekus. rézedény. vörösréz. réz
cuivré rézvörös. rezes
cuivre (instrument) rézfúvós
cuivre jaune sárgaréz
cuivre pelliculaire hártyavékony rézlemez
cul fenék. seg
cul-de-jatte labatlán nyomorék
cul-de-sac zsákutca
cul (d'un bateau) far (hajó)
cul de basse-fosse börtön: mély pince~
cul de bouteille palack alja
cul de charrette saroglya
culbuter halomra dönt. letaszít. felfordít. felfordul
culbuter en arričre hátrabukik
culée fatönk
culinaire konyhai
culminant legmagasabb
culmination tetőpont . fokozás. orgazmus. klimax
culminer delel
culottage pipaszutyok
culotte nadrág. térdnadrág 
culotte (de boeuf) fartő
culotte de boeuf marhafartő
culotte de cheval bricsesz. lovaglónadrág
culotte de golf golfnadrág
culotte en caoutchouc guminadrág
culotte fourrée bundanadrág
culpabilité bűnösség
culte kultusz. felekezet . vallásos tisztelet
cultivateur parasztgazda
cultivé megművelt. művelt. kulturált
cultiver gazdálkodik. termel. kiművel. tenyészt. termeszt
cultuel felekezen 
cultural termelési
culture baktériumtenyészet. művelés. tenyészet. termesztés
culture (intellectuelle) tanultság
culture en espalier falrafuttatás
culture en treille falrafuttatás
culture générale általános müveltség
culture irriguée öntözőgazdálkozás
culture maraîchčre bolgárkertészet. konyhakertészet
culture physique testnevelés . torna. testedzés
culture populaire népművelés 
culturel kulturális. közművelődési
cumin kömény
cumul álláshalmozás. halmazat
cumul d'infractions bűnhalmazat
cumulatif halmozott
cumuler állást halmoz
cumulus gomolyfelhő. bárányfelhő
cupide pénzsóvár. mohó. pénzleső. sóvár
Cupidon Ámor
cuproxyde rézoxid
cupule kupak
curatelle gondnokság. kuratórium
curateur gondnok. hagyatéki gondnok 
curatif gyógyító
cure plébánia. gyógymód. kúra
curé plébános
cure-pipe pipaszurkáló
cure d'amaigrissement soványító kúra
cure marine tengeri gyógykúra 
curée konc
curer kitisztít. tisztít. kipiszkál. kikotor
curetage méhkaparás
curieux kíváncsi. néző
curiosité kuriózum. érdekesség. érdeklődés. kíváncsiság
curriculum életrajz
curry curry
curseur kurzor
cursus kurzus
cuscute aranka
cuticule felhám. hártya. hámréteg
cuve mosóteknő. tálka
cuvelage ácsolat
cuver son vin kialussza részegségét
cuvette mosdókagyló. mosdótál. tálka. vájdling
cuvier mosódézsa
cyanose rézgálic
cyanure cián
cycle dalciklus. ciklus. sorozat. kör. kerékpár. tagozat
cyclique visszatérő
cyclisme kerékpározás
cycliste bicikliző. biciklista. kerékpáros
cyclone orkán. szélvész. ciklon
cygne hattyú
cylindre henger
cylindrée lökettérfogat
cylindrer meghengerel. lehengerel
cymbalum cimbalom
cynégétique vadászati
cynique cinikus
cyprčs csiprus
cytise aranyeső (zanót)
cytologie sejttan
cytolyse sejtbomlás
d' un ton ferme határozott hangon
d'ŕ côté mellől
d'ŕ présent jelenlegi
d'abord eleinte. előbb. először. kezdetben
d'accord rendben van
d'actualité alkalomszerű
d'ailleurs azonkívül. máshonnan. emellett. különben. amúgy
d'aplomb szilárdan
d'aprčs hosszában. szerint. előre. mentében. mentén
d'aprčs la rumeur publique közhiedelem: a ~ szerint
d'aprčs son intime conviction legjobb tudása szerint
d'art mű-
d'artillerie tüzérségi
d'au-delŕ de túlról
d'aucune maničre sehogy
d'aucune sorte semmilyen
d'aucuns egyik-másik. némely
d'aucuns disent van olyan..aki azt mondja
d'aujourd'hui mai
d'autres más
d'aval alsó
d'avance eleve
d'avant-garde élenjáró
d'eau vízi
d'eau douce édesvízi
d'église templomi
d'élite választékos
d'éloquence szónoki
d'emblée átmenet nelkül
d'en-dessous alatta fekvő
d'en bas alanti. alulról
d'en contrebas alanti
d'en dessous alulról
d'en face túlsó
d'en haut fenti
d'entre közül
d'époque antik
d'étape en étape szakaszonként 
d'exportation kiviteli
d'heure en heure óráról órára
d'ici innen
d'ici lŕ akkorig. addig. innentől odáig. addigra. akkorára
d'ici longtemps még sokáig
d'imagination költött
d'intérieur otthoni
d'optique optikai
d'ordinaire legtöbbnyire. szokás szerint 
d'oů amelyből
d'oů il résulte que amiből következik
d'oů la nécessité de... s ezért szükséges...
d'oů? honnan?
d'outre-tombe túlvilági
d'outre en outre át meg át. keresztül
d'un âge canonique élemedett korú
d'un air rayonnant örömtől sugárzó arccal
d'un bleu plombé szürkéskék 
d'un bond egy szökéssel 
d'un certain âge középkorú
d'un commun accord közmegegyetéssel. közös akarattal
d'un côté egyik felől
d'un éclat chatoyant selyemfényű 
d'un goűt rustique népies  ízlésű
d'un goűt... ízű
d'un grand mérite nagyérdemű 
d'un jour ŕ l'autre egyik napról a másikra 
d'un noir de suie fekete mint a korom 
d'un petit nombre csekély számú  
d'un seul morceau egyben
d'une bętise incroyable rém buta
d'une couIeur imprécise seszínű
d'une fois l'autre egyik alkalomról a másikra
d'une importance capitale világraszóló
d'une maničre quelconque valahogy. valami úton-módon
d'une pâleur mortelle halotthalvány
d'une part... egyrészt
d'une part...d'autre part... egyfelől...másfelől...
d'une semaine egyhetes
d'une traite megtélele után. egyfolytában
d'une voix neutre közömbös hangon
d'urgence statáriális. sürgősen
d'usage szokványos 
d'utilité publique közcélú. közhasznú
D.C.A. légelhárítás
d’actualité aktuális
d’affectation spéciale különleges rendeltetésű
d’alors akkori
d’antan hajdani 
d’aprčs-guerre háború utáni 
d’aprčs la rumeur fáma: a ~ szerint
d’aprčs mes calculs számításom szerint 
d’aprčs nature természet után 
d’aspect peu recommandable rossz kűlsejű
d’autrefois hajdani 
d’avant-garde haladó
d’avant-guerre háború előtti 
d’aventure történetesen
d’aviation repülési
d’échantillon szabványos
d’envergure nagobb arányú . nagystílű
d’importance alaposan
d’invalidité rokkantsági
d’ordinaire rendszerint
d’ordre inférieur alacsonyabb rendű
d’origine származási
d’origine populaire népi  származású
d’oů que akárhonnan
d’oů souffrez-vous? hol fáj? 
d’outre-mer tengereti túli 
d’outre-Rhin túli: a Rajnán ~  
d’un air supérieur hányaveti módon
d’un mauvais rendement szaporátlan
d’un rang rangú
d’un rouge violent rikító vörös
d’un ton cassant szárazon 
d’une façon ahurissante megszólalás : a ~ig
d’une humeur de dogue igen rosszkedvű
d’une part...d’autre part... részint…részint… 
d’une part… d’autre part részben…részben… 
dabe első
dactyle daktilus
dactylo taxigépirónő
dactylographie gépírás
dactylographier írógépel. gépel. legépel
dactyloscopie daktiloszkópia
dada vesszőparipa. rögeszme
dadais kamasz
dague tőr
dahlia dália
daigner kegyeskedik
daim dámszarvas
dais mennyezet
dallage kövezet
dalle kőlap. kockakő
daller kikövez. kövez
dalmate dalmáciai
daltonien színvak 
daltonisme színtévesztés 
damas damaszt
dame asszony. hölgy. nő. csaj
dame-jeanne demizson
dame de carreau tökfilkó
dame de ses pensées szíve hölgye 
dame du vestiaire ruhatárosnő
dame premičre szabásznő
damer döngöl
damier sakktábla kötésminta 
damnable kárhozatos
damnant káromkodó. kárhoztatás
damnation kárhozat
damné átkozott. istenverte. pokolravaló. rohadt
dandy aranyifjú
Danemark Dánia
danger veszedelem. veszély
danger de mort életveszély. halálos veszély 
danger imminent veszély: közelgő ~
dangereux veszélyes. veszedelmes
Danois dán
dans múlva
dans ce but erre a célra
dans ce cas akkor
dans ce domaine ezen a téren
dans ce qui suit következő: a ~kben
dans ce vaste monde széles e világon 
dans celui-lŕ amabba(n). abban
dans ces conditions ilyen körülek között
dans cet ordre d'idées ebben a (gondolat)körben
dans cette direction afelé
dans d'étroites limites szűk korlátok közt 
dans de nombreux cas számos esetben 
dans des conditions normales normális körülmények között 
dans des sičcles még századok múlva is
dans l'ensemble együttvéve
dans l'ordre de succession sorrendben 
dans l'usage général általános szóhasználat szerint
dans l’ardeur du combat harc: a ~ hevében
dans l’espoir de remélve hogy
dans l’espoir de qc vminek reményében
dans l’intention de azzal a szándékkal...hogy 
dans l’ordre rendesen
dans la crainte de félelmében 
dans la force de l'âge élte délen. teljes erejében 
dans la foule tömeg: a ~ közé
dans la gęne szorult helyzetben levö . pénztelen
dans la mesure du possible lehetőleg
dans la mesure oů annyiban amennyiben. amilyen mértékben
dans la pratique kivitel: a ~nél
dans le cas présent eset: a jelen ~ben
dans le champ inférieur alul
dans le délai convenu a kikötött határidőn belül
dans le détail apróra. részletesen
dans le domaine de ter: vminek ~én 
dans le domaine intellectuel szellemi téren 
dans le dos de qqn vkinek a háta mögött
dans le lointain messzeség: a ~ben
dans le męme temps egyúttal. ugyanakkor. egyidejűleg
dans le monde entier világszerte
dans le nombre sok: a ~ között
dans le plus simple appareil lenge magyarban
dans le rôle d'Hamlet szerep: Hamlet ~ében
dans le secret titokban 
dans le sens de la largeur széltében
dans le sens du poil szőr mentén 
dans le temps et dans l’espace térben és időben 
dans le voisinage szomszéd: a ~ban . közel: a ~ében
dans lequel amelybe
dans les deux cas mindkét esetben
dans les grandes Iignes nagyjából
dans les rčgles szabályosan. szabály szerint 
dans les temps anciens régi: a ~ időkben
dans quelques minutes perc: néhány ~ alatt
dans sa course röptében
dans ses vieux jours öreg napjaiban
dans son affolement rémületében
dans son intégrité teljes összegben
dans son propre ménage portá: a maga ~ján
dans tous les domaines minden téren 
dans tous les sens ide-oda. szerteszéjjel
dans un accčs de colčre haragjában
dans un champ plus restreint szűkebb területen 
dans un français pur tiszta franciasággal 
dans un instant tüstént
dans un minimum de temps a lehetőleg rövidebb idő alatt
dans un ordre parfait rend: a legnagyobb ~ben
dans un sens étroit szoros értelemben 
dans un sens plus restreint szűkebb értelemben 
dans un triste état siralmas állapotban
dans un vaste public széles körökben 
dans une autre tonalité más hangnemben
dans une pagaille horrificque nagy rendetlenségben
dans une parfaite ordonnance példás rendben
danse tánc
danse de Saint-Guy vitustánc
danse macabre haláltánc 
danse populaire népi tánc 
danser táncol
danser ŕ petits pas apróz
danseur táncos
danseur de corde kötéltáncos
danseur mondain parkett-táncos
dansoter lötyög
Danube Duna
daphnie vízibolha
dard fullánk. dárda. szökellés
darder lövell. rávet
dare-dare összecsapott. hanyatt-homlok
darne de saumon lazacszelet
data statisztikai adatok
datation keltezés
date dátum. találka. randevú
daté keltezett
datif részes eset
datte datolya. datyola
dauphin delfin
Dauphin trónörökös
dauphinelle szarkaláb: vetési/mezei  ~
davantage több. tovább. még jobban
davantage de több
David Dawid
kocka
de 5 m de large széles: 5 m ~
dé ŕ coudre gyűszű
de Bâle bázeli
de bas étage alantas
de bas rang alacsony rangú
de base alap-
de basse condition alacsony állású 
de basse extraction alacsony születésű 
de bât teherhordó
de beaucoup jóval
de beaucoup d'années sokévi
de beaucoup le meilleur sokkal jobb
de belle allure jóképű
de belle mine szép arcú
de biais rézsút
de bon augure szerencsés
de bon goűt ízléses
de bon matin kora reggel
de bon ton szalonképes
de bonne composition jámbor
de bonne foi jóhiszemű
de bonne grâce szívesen
de bonne heure jókor. hamar. korán
de bord de mer tengerparti 
de branche en branche ágról-ágra
de bric et de broc szedett-vedett . mindenünnen
de Budapest pesti
de but en blanc hebehurgyán. meggondolatlanul
de ce côté afelé
de ce côté-ci ideát
de ce côté-çi efelől
de ce côté-lŕ onnan
de ce fait ennek következtében
de ce point de vue afelől
de celui-lŕ attól. amarról
de cette époque akkori
de cette maničre azáltal
de champ oldalával felfelé
de chasse vadászati
de chevalerie lovagi
de cinq minutes perc: öt ~nyi
de circonstance alkalmi. alkalom/ az ~hoz illő
de combat harci
de combien? hányas?
de compte ŕ demi fele arányban . felesben . közös számlára
de concours pályázati
de condition plus humble alacsonyabb rendű
de confiance szolid
de conscience lelkiismeretbeli
de corne döfés
de côté oldalról. oldalt
de côté et d'autre tétova
de couleur foncée sötét színű
de crainte de hogy netalán ne. félelmében...hogy 
de crainte que félelmében . nehogy
de défense passive légoltalmi
de delŕ túli
de derričre hátulsó
de dessous alatta levő. alatti. alól
de dessus róla. arról
de deux choses l'une lehetséges: két eset ~
de deuxičme main másodkézből
de devant mellső
de droit jog szerint. teljes joggal 
de droit privé magánjogi
de façon éhontée szemtelenül
de faction napos 
de faveur kedvezményes
de fil en aiguille szép lassan
de fond en comble tetőtől talpig 
de forme carrée négyzet alakú 
de fortune szükség-
de front szemből 
de gauche baloldali
de grand coeur jószívű. szívesen
de grand style nagystílű
de grande envergure nagyarányú 
de gré ou de force akár tetszik akár nem 
de grossesse terhességi 
de guerre háborús
de haut en bas felülről le
de haute énergie nagyenergiájú
de haute futaie szálas 
de haute portée nagy jelentőségű
de haute qualité nemes
de haute taille szálos. magas termetű
de jadis hajdani 
de jour nappal . napos 
de jour en jour napról napra 
de justesse nagy nehezen
de l'Air légügyi
de l'autre côté túlsó. odaát
de l'époque korhű
de l'extérieur külsejére nézve
de l'heure óránként
de l’autre côté túlfelől 
de l’ordre n n-ed rendű
de lŕ afelől. onnan
de la belle maničre amúgy magyarosan. ugyancsak
de la bonne taille megfelelő bőségű
de la folie pure tiszta orület 
de la main ŕ la main saját kezébe . közvetlenül. magától a termelőtöl 
de la męme façon ugyanígy
de la męme maničre szintúgy 
de la męme sorte egyfelé
de la pčgre alvilági
de la tęte fejtől 
de la tęte aux pieds tetőtől talpig . tetőtől talpig 
de langue hongroise magyar anyanyelvű. magyar ajkú
de Lesbos leszboszi
de liaison összekötő
de livraison szállítási
de loin jóval
de loin en loin nagynéha 
de longue date régóta. régóta tartó
de lui tőle
de maničre ŕ ce que akként hogy . olyan módon...hogy. akként
de masse tömeges
de mauvais aloi rossz
de mauvais augure baljóslatú. vészjósló
de mauvais goűt szellemtelen
de mauvaise foi rosszhiszemű
de mauvaise humeur kedvetlen
de mauvaise qualité silány. nívótlan 
de méchante humeur rosszkedvű
de męme ugyanúgy. szintén
de męme acabit hasonszőrű
de męme âge hasonló korú. egyívású
de męme sexe egynemű
de mémoire fejből
de ménage otthoni
de mieux en mieux mindig jobban
de mieux en mieux! mindig szebb lesz!
de moeurs légčres kikapós. könnyűvérű
de moitié fele arányban 
de moitié avec qqn felesben 
de mon espčce magamfajta. magamfajtja
de musée muzeális
de n’importe oů akárhonnan
de nagučre hajdani 
de naissance születési
de nature természetétól fogva . természeti
de navigation hajózási
de nom név szerint . névleg
de nombreuses fois sokszor
de nombreux számos
de nos jours manapság. napjainkban
de nourriture elemózsiás
de nouveau megint. ezután. újból. újra. ezenkívül. vissza-
de pacotille selejtes. szedett-vedett 
de par la loi törvény által . jog szerint
de parenté rokoni
de part en part át meg át. keresztül-kasul
de part et d’autre mindkét részről
de passage átmenetileg
de Pest pesti
de peu d'importance apró-cseprő
de peu d'intéręt csekély jelentőségű
de peur que félelmében...hogy . nehogy
de plain-pied szín: a föld ~én 
de plein air szabadtéri
de plein droit jog: kizárólagos ~gal. szükségképp(en) 
de pleine capacité teljes jogú 
de plus továbbá. emellett. azonkívül. amellett. sőt
de plus belle még jobban. egyre jobban
de plus en plus mind. egyre
de plus prčs közelebbről
de plusieurs personnes többektől
de plusieurs sortes többféle
de poids nyomós
de police rendőri. rendőrségi
de porte en porte ajtóról ajtóra 
de précision precíziós
de préférence inkább
de premier choix legjobb minőségű
de premier plan hangadó
de premičre ligne tűzvonalbeli 
de premičre nécessité életbevágó fontosságú
de prčs közelből: közelről
de prime abord első látásra
de prime assaut az első rohammal
de proche en proche mind közelebb
de production termelési
de profil oldalt
de proportions gigantesques óriási arányú
de pur sang vérbeli
de pure race fajtiszta
de qualité inférieure silány. másodrangú. selejtes
de quatre ans négyéves 
de quel côté? merre
de quel droit? minő jogon?
de quelque façon que ce soit akárhogy(an)
de qui le tenez-vous? kitől hallotta?
de quinze jours félhavi 
de quoi s'agit-il? miről van szó?
de quoi vous męlez-vous? mi köze hozzá?
de rebut szedett-vedett 
de rechange tartalék-
de rencontre utcai. hétköznapi. lezser
de renom jónevű
de réserve tartalékos
de rhétorique szónoki
de rien nincs miért? 
de rigueur kötelező
de sa part tőle
de sa propre initiative önnön akaratából
de sa propre main saját kezével 
de sang-froid hidegvérű
de savoir que... tudat: az a ~...hogy
de service szolgálatot teljesítő . szolgálati 
de ses propres yeux saját szemével. saját szemmel . tulajdon szemével 
de soi-męme saját magától 
de son autorité privée saját szakállára 
de son chef önként
de son choix az általa kiválasztott
de son côté pedig
de son cru saját termésű 
de son goűt szíve szerint való 
de son pays otthoni
de son plein gré jószánt: a saját ~ából
de son propre chef elhatározás: a saját ~ából
de son temps korszerű
de son vrai nom igazi nevén 
de sorte que akként hogy 
de style antik. stilszerű
de synthčse szintetikus
de ta sorte olyanféle mint te
de table asztali
de taille moyenne középmagás
de telle façon úgy
de temps ŕ autre koronként. olykor. közbe-közbe
de temps en temps néha 
de ternps ŕ autre némelykor
de terre csörömpölés
de tęte fejből
de théâtre színi
de tous côtés minden oldalról. szerteszéjjel. széjjel
de tous les diables igen erős
de tous les jours köznapi
de tous temps mindenkor
de tout mon coeur teljes szivemből 
de tout repos kényelmes
de toute éternité öröktől fogva
de toute façon mindenesetre. úgyis
de toute maničre akárhogy(an)
de toute nécessité feltétlenül szükséges 
de toute son âme teljes lélekből
de toutes ses forces teljes erővel 
de transport szállítási
de travers haránt
de trois semaines háromhetes: háromheti
de trois sous selejtes
de troisičme ordre harmadrangú
de valeur értékes
de vaste envergure széleskörű 
de visu saját szemével
de vive voix szóval
de vous ŕ moi négyszemközt 
déambuler ballag. ballagva sétál. járkál
débâcle összeomlás. zajlás
déballer kicsomagol
débandade fejvesztett menekülés 
débaptiser átkeresztel
débarcadčre kirakodóhely. kikötőhíd. rakpart. lerakodóhely
débarder rak vmire
débardeur rakodómunkás
débarquement partralépés. rakás
débarquer rakodik. lerak. rak vmire. part: a ~ra száll
débarquer (soi-męme) hajóból kiszáll 
débarquer qc hajóból kirak 
débarrasser le plancher szeme elől eltakarodik
débat játék
débattre megtárgyal. letárgyal
débauche tobzódás
débauché léha. kicsapongó. kéjenc. ledér
débauche de travail túlmunka 
débaucher átcsábít: átcsal
débilité mentale szellemi fogyatékosság . gyengeelméjűség
débilité physique betegesség
débiliter elgyengyít
débinage szökés 
débit szolgáltatás. söntés. szapora beszéd. kinyerés
débit (marchandises) árulás
débit [compte] tartozás
débit d'eau vízszolgáltatás
débit de boisson borozó
débit de boissons pálinkamérés
débit de vin borkimérés
débit facile kelendőség
débitage aprítás
débitage du bois favágás 
débitant árus. kocsmáros
débitant(e) de tabac trafikos
débiter szeletel. árul. szolgáltat . papol. összehasogat
débiter des balivernes ostobaság fecseg össze
débiter du bois fát aprít 
débiter machinalement lemorzsol
débiter sous le manteau titokban árul 
débiteur elárusító. adós
déblatérer szid vkit
déblayer lehord. elhárít. elhány. kitakarít
débobiner legombolyít
déboire kererv
déboire(s) mellékíz
déboîtement kiugrás
déboîter kificamít
débonnaire jámbor
débordant túláradó
débordement kiáradás
débordements garázdálkodás. kicsapongás
déborder kicsordul. kicsap. kiárad. túlárad. kiáll. árad
déborder de qc tele van vmivel 
déborder le cadre túlnő a kereten 
déborder le cadre de qc túllép vminek a keretén 
déborder qc túllép vmin 
débouché torkolat
déboucher sur kijut [+vhová]
déboucher sur (rue) odavezet
déboucler lekapcsol
débouler legurul
débours készkiadás
débourser költ
debout álló. állva
debout! fel!
déboutonner kigombol
débraillé lompos
débrancher lekapcsol
débrayage leállás. munkabeszüntetés. sztrájk megkezdése 
débrayements tömegsztrájk 
débrayer leállít. sztrájkba indít . leáll
débridé féktelen
débris rom. roncs. töredék. omladék. törmelék. maradvány
débrouillard életrevaló. leleményes. talpraesett
débrouiller kibogoz. tisztáz
debur eljövetel
débusquer kiver
début kezdés
début de qc legeleje
débutant kezdő
décacheter felbont. feltöri a pecsétet
décade dekád
décadence lehanyaltás. hanyatlás
décagramme deka
décalage különbözet. áthelyezés
décalage horaire időeltolódás
décalcage utánzás
décalcomanie matrica
Décalogue parancsolat: a tíz ~
décalogue tízparancsolat
décamper elkotródik. lelép. kereket old. takarodik
décaniller szedi a sátorfáját 
décantage szűrés
décanter leszűr. szűr. derít
décanteur szűrőkészülék 
décapiter lenyakaz. lefejez
décarboniser széntelenít 
décarburer széntelenít 
décathlon tízpróba. dekatlon
décatir avat vmit
décatissage avatás
décédé halott. néhai. elhunyt
décéder elhuny. elhal. hal
décembre december
décence szemérem
décent tisztességes. szemérmes
décentraliser szétoszt 
déception kiábrándulás. csalódottság
déception sentimentale szerelmi csalódás
décerner odaítél
décčs elhaláozás. halál. haláleset . kimúlás. halálozás
déchaîné háborgó. féktelen
déchaînement féktelenség . háborgás 
déchaîner les passions a szenvedélyeket felszabadítja
décharge össztűz. sortűz
déchargement rakodás
décharger lerak. kiürít. tehermentesít. rakodik
décharger le fusil töltés:a puskából kiveszi a ~t
décharné aszott
décharner lefogyaszt
déchaussement lepusztulás
déchéance süllyedés. romlottság. lesüllyedés. züllés
déchéance (juridique) jogvesztés
déchéance juridique joghátrány
déchet veszteség
déchet(s) szemét
décheveler összekócol
déchiffrer kiismer. kibetűz
déchiffrer (musicien) lapról játszik
déchiffrer couramment kottából játszik
déchiffrer une énigme rejtvényt fejt   
déchiquetage szakítás
déchiqueté szaggatott
déchiqueter összetép. szétszaggat. széttép
déchirant szívet tépő . fájdalmas. szívbe markoló . megrázó
déchiré rongyos
déchirement csikáras. tépés. fájdalom. szakadás
déchirement d’entrailles hascsikarás
déchirer felhasít . szakít. összemarcangol. repeszt
déchirer ŕ belles dents szétszed vkit. szapul 
déchirer qqn ŕ belles dents tönkreteszi vnek hírnevét
déchirure hasadás. repedés. szakadás. szakítás. tépés
déchoir lesüllyed. süllyed
déchu bukott
déchu (du trône) trónfosztott: trónjavesztett 
déchu: délabré züllött
décidé tettre kész . határozott. elhatározott
décider határoz. dönt. elhatároz. eldönt
décider du sort de sorsáról dönt
décider qqn ŕ rábír
décider qqn ŕ qc rávesz vkit vmire
décilitre deci
décimal tízes. tizedes
décimer ritkít. megtizedel
décisif döntő. határozott. sorsdöntő. válságos. perdöntő
décision határozat. elhatározás. végzés. határozathozatal
décision sans appel jogerős döntés
décision souveraine hatalmi szó
déclamateur szavalóművész . szavaló
déclamation szavalás. szavalat. szónoklás
déclamer deklamál. szaval
déclaration kijelentés
déclaration ŕ la presse sajtónyilatkozat
déclaration d'amour szerelmi vallomás
déclaration d'impôts adóbevallás
déclaration de guerre hadüzenet 
déclaration en douane vámnyilatkozat
déclarer apte besoroz
déclarer décédé halottnak nyilvánít
déclarer forfait lemond. visszavonja nevezését. lelép
déclarer la guerre hadat üzen 
déclarer nul semmisnek nyilvánít 
déclarer son amour ŕ qqn szerelmet vall vkinek
déclassement leminősítés
déclasser kitaszít. leminősít
déclenchement felidézés 
déclencher lecsatol. lekapcsol
déclencher une offensive offenzívába kezd
déclencheur működtető szerkezet. indítókar. működtető rendszer
déclencheur automatique önkioldó
déclic kattanás
déclin hanyatlás. lehanyaltás
déclinaison elhajlás. ragozás. deklináció
décliner hanyatlik. lanyhul. letűnik. ragoz. lemegy. lankad
décliner qc reflektál: nem ~ vmire
décliner son nom megmondja a nevét . bemond
décliner toute responsabilité minden felelősséget elhárít 
déclivité elhajlás. hajlás. lejtés
décocher
décocher un regard pillanat: egy ~tást vet vkire
décocher une ruade ŕ qqn rúg egyet vkin
décollage útrabocsátás
décoller nekiindul. elindul. lenyakaz. leszakít
décolleté dekoltázs
décolleter kivág
décoloré sápadt. fakó. színtelen
décolorer színét veszi . elhalványít
décombre(s) rom
décombres törmelék
décommandement lemondás
décommander lerendel. lefúj. lemond
décomposé feldtilt . oszladozó
décomposer bont. torzít. szétszed. szétbont. részekre oszt
décomposition szétbomlás. bomlás. felbontás. oszlás. szétesés 
décomposition nucléaire atomrombolás
décompter leír. leszámít
déconcertant leverő
déconfit levert. pórul járt
déconfiture romlás. összeomlás. lecsúszás. kudarc. végromlás
décongestionner (fig.) ritkít
déconjuguer szétkapcsol 
déconnecter lekapcsol
déconseiller qc lebeszél
déconsidérer lealacsonyít
déconvenue felsüles. kudarc
décor díszlet. mintázat. színfal. kulissza
décorateur lakberendező. kárpitos
décoratif díszítő. mutatós. dekoratív
décoration dekoráció. rendjel. díszítés
décorer díszít. kitüntet
décoriste színpadi festő 
décorticage du riz rizshántolás
décortiquer hámoz. hánt
découdre szétfejt. lefejt. felfejt. kifejt
découler következik
découpe szabásminta
découpé szaggatott. kivágott
découper nagy sebesség. klipsz. kapcsolólemez. kiszab
découper en laničres metél
découpler lekapcsol
découpure lapkivágat. nyiradék. jegylyukasztás. kivágás
découragé letört
découragement csüggedés. lehangoltság. levertség
décourager letör. elkedvetlenít
décousu rendszertelen. zűrzavaros. pongolya. rendetlen
découvert fedetlen
découverte felfedezés. fölfedezés
découvreur felfedező
découvrir rálát. lelát. talál. kiderít. felfed. meglel
découvrir (terres) átlát vhová
découvrir qc rátalált
découvrir son jeu felfedi a lapját 
décrassage tisztogatás
décrépir megvénül
décrépit roskatag. rokkant. totyakos
décrépitude vénség
décret rendelet. határozat
décret-loi szükségrendelet . törvényerejű rendelet 
décret réglementaire szabályrendelet 
décrire leír
décrire des cercles kering
décrocher leakaszt
décroissant csökkenö
décrotter megtisztít
décrotteuse sárkefe
décrottoir lábtörtő
décrue apadás
décrűment selyemgubók leforrázása
décrypter silabizál
décuver lefejt
dédaigner kicsinyell
dédaigneux hányaveti. félredobott holmi. lenéző. sorsüldözött
dédain megvetés. kicsinylés
dédale labirintus. szövevény
dédicace ajánlás
dédicace (religieuse) templomszentelés 
dédicatoire ajánló
dédier oltalmába ajánl. ajánl . beszentel
dédit kötbér. pönálé
dédommagement rekompenzáció
dédommager kartalanít. kárpótol. rekompenzál
dédorer eltávolítja az aranyozást
dédouaner kivált
déduction dedukció. következtetés. leírás. levonás
déduction faite de leszámítva
déduire levezet. leszámít. következtet. lecsap. leír
déesse istennő
défaillance aléltság. ájulás. mulasztás
défaillance technique üzemzavar
défaillant gyengülő. alélt
défaillir elernyed. ellankad
défaire old. leold. szétbont . szétfejt. szétnyít . leszed
défaire (armée) szétver 
défaire le lit szétrakja az ágyneműt. ágyat bont
défait feldtilt . kócos
défaite vereség
défaite sanglante súlyos kudarc
défaitiste kishitű
défalcation levonás
défalquer levon. leszámít
défausser kiegyenesít
défaut dans le matériau anyaghiba
défaut de prononciation beszédhiba
défauts de masse tömeghiány
défavorable kedvezőtlen
défection átállás: átállítás
défectueux tökéletlen
défendre tilt. véd
défendre de qc védelmez
défendu tilos. tiltott. tilalmas. védett
défendu par arręté de police rendőrileg tilos
défense agyar. tilalom. védekedés. védelem
défense anti-aérienne légvédelem
défense antiaérienne légelhárítás
défense antichar harckocsi-elhárítás
défense contre les inondations árvédelem
défense côtičre partvédelem
défense d’afficher hirdetések felragasztása tilos
défense de cracher! köpködni tilos!
défense de fumer tilos a dohányzás
défense expresse de... szigorúan tilos 
défense nationale nemzetvédelem . hadügy 
défense passive légoltalom
défenses vaddisznóagyar
défenseur védőügyvéd. közbenjáró
défensif védelmi
défensive defenzíva
déférence tisztelet
déférent tiszteletteljes 
déférer utal
déférer au tribunal bíróság elé állít
déférer qqn aux autorités átadja a hatóságnak
déferlant áradó
déferlement áradat
déferler árad. özönlik
défestion átpártolás
défi érdeklődéskeltés. kihívás
déficeler felbont. szétbont 
déficience intellectuelle szellemi fogyatékosság 
déficit deficit. hiányzó összeg. ráfizetés
déficit en vitamines vitaminhiány
déficitaire ráfizetéses
défier dacol
défigurer hamis színben tüntet fel. alaktalanná tesz 
défilé vonulás. felvonulás. szoros. kivonulás
défilé [montagne] völgyszoros
défilé de manifestants tömegfelvonulás
défiler vonul. kivonul. lépked
définir meghatároz
définitif végleges
définition képfelbontás. meghatározás. definíció
définition précise szabatos meghatározás 
définitivement végérvényesen. végképpen
déflagration robbanás
défoncer áttör. átüt. belyukaszt
défoncer le crâne de qqn felhasítja vkinek a koponyáját
déformation torzulás
déformer elferdít. torzít
défraîchi kopott
défrayer la chronique közszájon forog. közbeszéd tárgya
défricher megművel
défunt elhunyt. boldogult. halott
dégagé könnyed
dégagement de gaz fejlesztés 
dégager visszavált
dégager (football) szöktet 
dégager (gaz) fejleszt
dégager de l'obligation mentesít a kötelezettség alól
dégager de la buée párásodik
dégager sa responsabilité felelősséget elhárítja magáról
dégager une odeur szagot áraszt . szaglik 
dégainer kardot ránt
dégarni kopasz. bútorozatlan
dégarnir kirámol
dégarnir de qc levesz
dégâts des eaux árvízkár
dégel megolvadás. olvadás
dégeler olvaszt
dégénéré elfajult. korcs. terhelt
dégénérer vadul. elkorcsosul. elfajul
dégénérer en qc fajul: vmivé ~. átmegy vmivé
dégénérescence elfajulás. degenerálódás
déglutir nyel. lenyel
dégobiller köpi a leckét. okád. rókázik
dégorgement lefolyás
dégorger hány. kihány. önt magábol. kiáztat. ömlik vmibe
dégoulinement lecsorgás
dégouliner lepereg. csepeg. lecsordul
dégourdi szemfüles. talpraesett
dégoűt undor. utálat
dégoűtant undorító. gusztustalan. visszataszító
dégoűté válogatós
dégoűté de soi magaunt
dégoutter cseppen. lecsepeg. csepeg
dégradant lealjasító. lealacsonyítő
dégradation romlás. lezüllés
dégradé elfajult. árnyalás
dégrader rangjától megfoszt. rongál. lefokoz
dégrafer kikapcsol. szétnyít . kigombol. lecsatol
dégraissage tisztítás
dégraisser zsírtalanít. tisztít. tisztít
degré lépcsőfok. fok
degré (musique) lépés
degré alcoolique maligánfok
degré d’évolution fejlődési fok 
degré de latitude szélességi fok 
degré de liberté szabadságfok 
degré zéro fagypont 
dégressif degresszív
dégrčvement adócsökkentés
dégrčvement fiscal adóelengedés
dégringoler lerepül. zuhan. lebukik. potyog
dégriser kijózanít
dégrossir nagyol . lenagyol. kitanít. ácsol. kinagyol
dégrossissage megmunkalás
déguenillé toprongyos. ágrólszakadt. rongyos
déguerpir odább áll. elkotródik
dégueuler rókázik. okád
déguisé álcázott. álruhás
déguisement maskara. álruha. takargatás
déguiser takargat
déguiser qqn átöltöztet
déguster kóstol. szürcsöl. megízel
dehors külszín. látszat
déhouillage szénfejtés
déifier istenít
déjŕ már
déjection(s) okádék
déjeuner ebédel
déjouer meghiúsít. elgáncsol
déjouer les prévisions de qqn áthúzza terveit
délabré rozoga
délabrement roskadozás. leromlás. rongálódás
délabrer rongál. ront vmit
délacer kifűz. oldoz
délai késedelem. halasztás. haladék. határidő. haladék
délai de livraison szállítási határidő
délai de trois jours három napi haladék 
délaissé elhagyatott
délassement pihenés
délasser felfrissít
délateur besúgó. árulkodó
délation feljelentés. árulkodás
délayé terjengős. szétfoly 
délayer behabar
délectable remek
délectation kéjelgés
délégation ráruházás. megbízás. felhatalmazás . küldöttség
délégué küldött. követ
déléguée kijelölt személy. kinevezett személy
déléguer qc (pouvoirs) ŕ qqn ráruház vkire
déléguer qqn átruház: a hatalmat ~za
délester könnyít. megkönnyít
délibération határozathozatal. határozat
délibérations tanácskozás
délibéré meggondolt. tudatos. megfontolt. celebrálás
délibérer tanácskozik
délicat tapintatos. gyengéd. kényes. válogatós. kecses
délicatesse gyengédség. ízletesség
délice kéj
délicieux finom. élvezetes. remek
délictueux bűnös
délié vékony. kicsiny. karcsú. éles. átható
délier leold. old
délier du secret professionnel titoktartás alól felold 
délimiter elhatárol. határol. körülhatárol
délinéer körvonalaz
délinquance bűnözés
délinquant bűnvádi. büntetőjogi. tettes
déliquescent szétfoly
délirant őrült
délire lázálom. téboly
délire de la persécution üldözési mánia
délirer delirál. képzelődik
délit deliktum. bűntény. vétség
délit politique politikai bűncselekmény
délivrance szabadulás. átadás. megszabadulás. szülés. kiadás
délivre pokla
délivrer du joug felszabadít az iga alól
délivrer qc átad
délivrer qqn szabaddá tesz
déloger kiver
déloyauté hamisság
deltoďde deltoid
déluge vízözön. özönvíz
démagogie népámítás 
démagogue demagóg. népvezér . véresszájú
demain holnap
demande követelés. kereslet. kérelem. beszámolás
demandé keresett
demande de matériel anyagigénylés
demande justifiée jogos kérés
demander megkérdez. megkér. kérdez. kér
demander ŕ brűle-pourpoint szemtől szembe megkérdez
demander ŕ sortir kére(d)zkedik
demander avec insistance sürget vmit
demander beaucoup de travail sok munkába kerül
demander des comptes számon kér vmit vkitől 
demander l'aumône koldul
demander l’hospitalité ŕ qqn szállást kér vkitől 
demander la main de qqn feleségül kér vkit 
demander qqn en mariage feleségül kér vkit 
demander raison ŕ qqn számon kér vmit vkitől 
demander sa parole d'honneur szavát veszi vkinek 
demander ses papiers ŕ qqn leigazoltat
demander tout ŕ trac szemtől szembe megkérdez
demander un pręt ŕ qqn kölcsönkér
demander un prix trop élevé drágán számít  
demander un secours segélyt kér 
demandeur perbehívó. jelentkező
demandeur d'emploi állást kereső
démangeaisons viszketeg. viszketeség
démangements bőrviszketegség
démanger viszket
démantčlement leszerelés
démarcage plágium
démarcation határjelzés
démarche lépés. fáradozás. járás. erőfeszítés
démarche (allure) utánajárás. utánjárás
démarquage kiollózás. átmásolás
démarquer lemásol. ollóz 
démarrer elindul. indít. nekiindul
démarrer une grčve sztrájkot indít 
démasquer leleplez. leálcáz
démęlé perpatvar
démęler felismer . kibogoz. megfejt
démęloir bontófésű
démembrer szétszed. feldarabol. széttagol 
déménagement átköltözés. költözés. átköltöztetés
déménager kiköltözködik. költözik. kiköltözik
déménager qc áthurcolkodik
déménageur bútorszállító
démence téboly. őrület. bomlottság. elmezavar. őrültség
dément őrült. tébolyodott
démenti cáfolás
démenti formel határozott cáfolat. határozott cáfolat
démentir cáfol. meghazudtol. megcáfol
démériter elveszti a tekintélyét 
démesure zabolátlanság
démesuré szertelen nagy. szertelen. roppant nagy
démesurément rendkívül. határtalanul
démettre (de ses fonctions) lecsap
demeure tartózkodási hely
demeurer lakik. marad
demeurer aux écoutes hallgató(d)zik
demeurer en vénération nagy tiszteletben áll
demeurer stationnaire fejlődik: nem ~
demi ketted. fél
demi-bas rövid harisnya
demi-bosse féldombormű 
demi-botte rövid szárú csizma 
demi-centre középfedezet. középhátvéd
demi-dieu félisten 
demi-droit jobbfedezet
demi-finale középdöntő. középfutam
demi-jour félhomály
demi-livre negyed kiló 
demi-mort félholt
demi-pension fél nyugdíj 
demi-ronde félgömbölyű reszelő
demi-saison átmeneti idő
demi-sommeil félálom 
demi-ton félhang
demi-tour ŕ droite! jobbra át!
demi-tour! hátra arc!
demi-veau félbőr 
demi­chagrin félbőr 
demier de Saint Pierre péterfillér
démilitarisation demílitarizálás. lefegyverzés
déminer qc aknákat felszed 
démineur aknaszedő
démission lemondás. leköszönés. visszalépés. kilépés
démissionnaire lelépő. búcsúzó
démissionner lemond. leköszön
démobiliser leszerel
démocratie demokrata
démocratie populaire népi demokrácia 
démodé ódivatú. avult. szokásból kiment . korszerűtlen
démographie demográfia. népességstatisztika
démographique népesedési
demoiselle szitakötő
demoiselle d'honneur koszorúlány
démolir levág. lebont. rombol. lehord. leránt. romba dönt
démolisseur romboló
démolition lebontás. lehordás
démon démon. ördög
démoniaque ördögi. sátáni
démonstratif szemléltető. mutatószó. tüntető
démonstration bizonyítás. kimutatás
démonstration aérienne légi bemutató
démonter leszerel. szétszed. szétbont 
démonter la tente felszedi a sátorfáját 
démontrer bizonyít
démoralisant lélekromboló
démoralisation romlás
démoralisé letört
démoraliser destruál. letör
démouler kiborít
dénatalité születések csökkenése 
dénaturé szívtelen. elfajult. természetellenes 
dénaturer megront
dénaturer qc megváltoztatja a természetét 
dendroďde fa alakú 
dénégation tagadás
dénicher kerít
dénicher qc akad vmire
dénicotinisé nikotex 
denier sűrűség. dénár
dénier letagad
deniers publics közpenzék
dénigrement lekicsinylés. ócsárlás
dénigrer lebecsül. ócsárol. lecsepül. letesz
Denis Dénes
dénivellation szintkülönbség 
dénivellement szintkülönbség 
dénombrement számlálás 
dénombrer összeszámol
dénominateur nevező
dénomination elnevezés
dénoncer besúg. leleplez. beárul. árulkodik. felad 
dénoncer les visées de qqn terv: a ~ei leleplezi vkinek
dénoncer qc rámutat vminek
dénonciateur árulkodó
dénonciation elárulás. beárulás. vádemelés. árulkodás
dénoter kiérzik. sugároz
dénouement kimenetel. szétbomlás . megoldás
dénouer kibont. oldoz. felbont. leold
dénouer la langue ŕ qqn szólásra bírja 
dénoyauter kimagoz
denrée termény
denrée périssable romlandó áru
dense sűrű. sűrű
densité szilárdság . tömörség. sűrűség
densité de l'air levegősűrűség
densité démographique népsűrűség 
dent cakk. fog
dent de lait tejfog
dent de sagesse bölcsességfog
dent en or aranyfog
dentaire dentális
dentelé csipkézett
dentelle csipke
dentier műfogsor
dentifrice fogkrém
dentiste fogorvos
dentrite gumó
dentritique fa alakú 
dénudation lepusztulás
dénuder lemeztelenít. kitakar. lekopaszt
dénué megfosztva
dénué d'effet hatálytalan
dénuement nyomor. szükség
dépannage kijávítás
dépanneuse segélykocsi. autómentő kocsi
dépareillé páratlan. felemás
départ elindulás. indulás. távozás
départ (course) rajt
département osztály. szolgálati ág 
dépassement túllépés. túllépés
dépassement du délai határidő túllépése 
dépasser túllép. meghalad. megelőz. áthalad
dépasser (le stade de. ..) túljut vmin 
dépasser (les facultés de) qqn túlmegy vkinek a képességén 
dépasser de beaucoup magasan áll vmi fölött
dépasser en importance túlemelkedik
dépasser la mesure túllő a célon 
dépasser la norme túlteljesít a normát
dépasser les bornes túlmegy a határon . túlzásra ragadtatja magát
dépasser qc túlterjed vmin. túlhalad vmin. túlmegy
dépaysé tájékozatlan
dépaysement elhagyatottság
dépecer feldarabol. trancsíroz. szabdal. szétvág 
dépęche sürgöny. távirat. sodronykötél
dépęcher qc vmivel siet
dépęcher qc (travail) gyorsan elintéz vmit
dépęchez-vous! siessen!
dépeindre lefest
dépeindre: badigeonner ecsetel
dépenaillé rongyos. ágrólszakadt. toprongyos
dépendance alárendeltség 
dépendre leakaszt
dépendre de qc áll vkin
dépens  perköltség
dépense kamra. éléskamra
dépense folle tékozlás
dépense totale összköltség
dépenser költ. elkölt
dépenses pénzkiadás. költség
dépensier pazarló
déperdition d'énergie munkaveszteség
déperdition de calories kalóriaveszteség
dépérir elfonnyad. tesped. sorvad. hanyatlik. halódik
dépérissement elhalás. romlás. pusztulás
dépeuplé kihalt. néptelen 
dépeuplement elnéptelenedés
dépilation szőrtelenítés 
dépilatoire szőrtelenítő
dépiler szétterít
dépiquage nyomtatás
dépiquer kiültet. kipalantáz
dépistage szűrővizsgálat 
dépistage cancérologique rákszűrés
dépistage radiologique röntgenszűrővizsgálat
dépister kinyomoz. kipuhatol. kifürkész
dépister (poursuivants) tévútra vezet 
dépit elkeseredés. kedvetlenség
dépité kedvetlen
déplacé (comportement) odavaló: nem ~
déplacement átvitel. áthelyezés. tologatás . átszállítás
déplacement d'eau vízkiszorítás
déplacer áthelyez. tologat . átszállít. mozdít. elmozdít
déplaisant bántó. kellemetlen. visszatetsző
déplaisant personnage alak: kellemetlen ~
déplaisir tetszés: nem ~ . sajnálat. elégedetlenkedés
déplantation átültetés
déplanter kiültet. átültet
dépliant leporello
déplier szétnyít 
déploiement kibontakozás
déplorable sajnálatos. otromba. siralmas
déplorer fájlal. megbán
déplorer qc sajnál vmit. sajnálkozik vmin
déplorer que... sajnálatát fejezi ki azon...
déployer szétterjeszt. kiterjeszt
déployer de l’activité tevékenykedik
déployer ses ailes szétterjeszti szárnyait . kibontja szárnyát 
déplumer kopaszt. lekopaszt. kitépi a tollát 
dépoli matt
déportation deportálás
déposer letesz. lead. lerak
déposer  tanúskodik
déposer contre qqn rávall
déposer les armes leteszi a fegyver 
déposer son bilan csődöt jelenteni
déposer une motion javaslatot tesz
dépositaire letétményes
déposition benyújtás. vallomás
déposition (témoin) tanúvállomás
dépossession kisajátítás
dépôt letétbehelyezés. garázs. kocsiszín. seprő. beadás
dépôt (bancaire) betét
dépôt (des autobus) remíz
dépôt ŕ outils szertár
dépôt d'espčces bankbetét
dépôt d’armes fegyvertár . fegyverraktár 
dépôt de banque takarékbetét
dépôt de bois fatelep 
dépôt de marchandises árulerakat
dépôt de munitions lőszerraktár
dépôt de vivres élelmiszerraktár
dépôt légal köteles példány
dépôt militaire hadkiegészítő parancsnokság 
dépôt mortuaire halottaskamra
dépoter kiültet
dépouillé meztelen. dísztelen. megfosztva
dépouille (mortelle) tetem
dépouille mortelle porhüvely. hamvak
dépouillement kiértékélés. átnézés. kizsákmányolás
dépouillement du courrier posta felbontása 
dépouillement du scrutin szavazatszámlálás
dépouiller kiértékél. kifoszt. kisemmiz. nyűz. megnyúz
dépouiller (animal) lehúz
dépouiller (de son enveloppe) leszed
dépouiller (écrit) átkutat
dépouiller le scrutin felbontja a szavazatokat
dépouiller toute honte minden szemérméből kivetkőzik
dépouiller un dossier egy iratcsomót átvizsgál
dépoussiérer portalanít. leporol
dépravant lélekromboló
dépravation romlás. aljásság. züllöttség. romlottság
dépravé sötét lelkű. alávaló
dépraver lealjasít. megmételyez
dépréciation kicsinylés. lekicsinylés
dépréciation monétaire pénzromlás. pénzértéktelenedés
déprécier lekicsinyel. leértékel. lebecsül. ócsárol
déprédateur sikkasztó
dépression mélyedés. lehangoltság. bemélyedés. depresszió
dépression du sol talajsüllyedés
déprimé lehangolódott: lehangolt
déprimer nyomásztóan hat vkire. lenyom
dépriser lenéz
depuis óta. kezdve
depuis la nuit des temps örök idkőtől fogva
depuis la plus haute antiquité régi idők óta
depuis longtemps régóta
depuis lors azóta
depuis peu újabban. régóta: nem ~ 
depuis quand? mióta?
depuis quelque temps idő : egy ~ óta
depuis un bon moment idő: jó ~ óta
dépuration tisztulás
députation küldöttség. követség
député képviselő. követ
député ŕ la Chambre országgyűlési képviselő
déraciné gyökértelen
déraillement kiugrás. vonatkisiklás
dérailler kisiklik
déraison oktalanság
déraisonnable oktalan
dérangement alkalmatlanság. zavarás. alkalmatlankodás
déranger alkalmatlankodik. bolygat. terhel. megbont
déranger pour faire venir fáraszt vhova
derechef újfent
déréglé rendetlen. kicsapongó. léha. szabálytalan
dérčglement rendellenesség. szabadosság . léhaság
dérivation származék. szóképzés . sönt
dérivé származék. derivált. melléktermék. képződmény
dériver sodródik. lefelé úszik
dériver de qc származik 
dermatoďde bőrszerű
dermatologie bőrgyógyászat
dermatologiste kozmetikus
derme irha
dernier végső. utolsó. legszélső
dernier cri legújabb divatú
dernier modčle legújabb divatú
dernier rang legutolsó sor
derničre chance utolsó szalmaszál  
derničre heure végóra
derničre rigueur vasszigor
derničres dispositions végintézkedés
dérobade mentség
dérober lop. ellop. oroz
dérogation kivétel
déroger ŕ la coutume szokástól eltér 
déroger ŕ la rčgle kivétel a szabály alól
déroger ŕ son rang rangján alulinak tartja
dérordonné rendetlen
dérouler legombolyít
déroute megfutamodás
dérouté lehangolódott: lehangolt
dérouter meglep
derrick olajfúrótorony
derričre utána. ülep. legutolsó. után. miután. far. mögött
derričre (avec mvt) mögé
derričre lui háta mögött
derričre(ss mvt) mögött
dčs óta
dčs ce jour e naptól fogva 
dčs ce moment attól fogva
des centaines de... száz meg száz
dčs cet instant azóta
des champs réti
des clous! azt már nem! . fityiszt!
des deux côtés mindkét oldalon
des douleurs se déclarent fájdalmak lépnek föl 
des grandes villes nagyvárosi 
des heures durant órászám(ra)
des heures entičres órákig
dčs la premičre alerte jel: az első ~re
des légions de rengeteg sok
dčs lors que ha már: ha egyszer
des mois entiers hónapszámra 
des nčfles! azt már nem! 
des P.T.T. postaügyi
des pieds et des mains kézzel-lábbal
des prés réti
dčs que mihelyt
dčs que possible hacsak lehet 
dčs son plus jeune âge kora fiatalsága óta
désabusé szkeptikus 
désabuser kiábrándít
désaccord nézeteltérés. ellentmondás
désaccordé lehangolódott: lehangolt
désaccouplement szétválasztás
désactiver hatálytalanít
désaffecter rendeltetésétől elvon. használaton kívül helyez
désagréable kellemetlen
désagrégation mállás
désagrégeant porlasztó
désagréger bont. felbont. bomlaszt. repeszt
désagrément kellemetlenség
désaimantation lemágnesezés
désajuster leválaszt
désaltérer üdít
désamorçage leszerelés
désamorcer leszerel. hatástalanná tesz
désappointé lehangolódott: lehangolt
désappointement elégedetlenség. elégedetlenkedés. kedvetlenség
désapprobation tetszés: nem ~ . visszatetszés. rosszallás
désapprouver qc rosszallását fejezi ki
désargenté szűk pénzű . pénztelen
désarmé fegyvertelen 
désarmement lefegyverzés. leszerelés
désarmer lefegyverez. abbahagy a támadást. leszerel
désarroi rendetlenség. kapkodás. összevisszaság . kavarodás
désarticulation felbontás
désarticuler megbont. szétvág 
désassimilation lebontás
désassimiler lebont
désassocier szétválaszt
désassortir szétválaszt
désastre összeomlás
désastreux veszteséges. romboló
désavantage rövidség
désavantageux kedvezőtlen
désaveu megtagadás
désavouer nem ismer el. megtagad
désavouer qqn nem vállal többé közösséget
désaxé normális: nem ~. zavarodott
desceller kimozdít
descendance leszármazás. származásrend
descendant ivadék. lemenő
descendants unoka
descendre leereszt. lejön. leszáll. leereszkedik. lelóg
descendre ŕ l'hôtel száll vendéglőbe
descendre ŕ terre part: a ~ra száll
descendre au tombeau sírba száll
descendre d'une famille családból sarjad
descendre de qqn származik
descendre en courant leszalad
descendre en se pressant lesiet
descendre furtivement lelopódzik
descendre jusqu'ŕ leér
descendre qc leemel. leszállít
descendre qqn lelő
descente leszállás. süllyedés. lejáró. lejtmenet
descente  partralépés
descente (ski) lecsúszás
descente de lit szőnyeg. ágyelő
descente en rappel leereszkedés
descriptif leíró
description jegyzék. rajz. leírás
désemparé tanácstalan. reményevesztett. fejvesztett
désencartage kivétel
désenchantement kijózanodás
désencombrer szabaddá tesz
désenfler lelohad
désengorger szabaddá tesz
désépingler kiveszi a tüket vmiből 
déséquilibré kiegyensúlyozhatatlan. beteglelkű. normális: nem ~
déséquilibre mental elmezavar
déséquiper leszerel
désert néptelen . puszta. sivatag
déserter ŕ l'ennemi átszökik vkihez
déserteur katonaszökevény
désertion átpártolás. szökés 
désertique meredek. kopár. sivatagi
désespéré reménytelen. öngyilkos. reményevesztett
déséspéré életunt. kilátástalan
désespérer feladja a reményt
désespérer de lemond arról...hogy
désespérer de qc leteszek a reményről...hogy. remél: nem ~...hogy
désespoir kétségbeesés
déshabillé neglizsé 
déshabiller lemeztelenít. vetkőztet
déshabiller complčtement pőrére vetkőztet
désherber gyomlál
déshériter örökségből kizár. kitagad
déshonneur szégyen
déshonorer megbecstelenít. meggyalóz
déshydratation aszalás
déshydrater dehidrál
desideratum követelmény
désigner jelöl
désigner du doigt ujjal mutat rá
désillusionner kiábrándít. kijózanít
désinence végződés. rag
désintégration felbontás. szétbomlás. szétesés 
désintégrer felbont. szétbont
désintégrer l'atome atomot rombol
désintéressé önzetlen. altruista. érdektelen. objektív
désintéressement pártatlanság. önzetlenség
désintoxication merégtelenítés
désintoxiquer mérget hatástalanít [+ben]
désinvolte könnyed
désir áhítás. vágy. óhajtás. kívánság
désir charnel testi kívánság 
désir sexuel nemi vágy 
désirable kívánatos
désirer óhajt. vágyik. kíván
désirer ętre kívánkozik vhova
désireux heveny. éhes
désireux de kívánva...hogy. akarva
désistement elállás. lemondás
désistement de succession örökségről való lemondás
désobéir szó: nem fogad ~t 
désobéissant szófogadatlan 
désobligeamment ridegen
désobliger qqn kellemetlenkedik vkinek
désobstruer szabaddá tesz
désodoriser szagtalanít 
désoeuvré munkakerülő
désoeuvrement semmisevés. munkakerülés. semmittevés
désolant szomorú. kétségbeejtő
désolation kopárság. pusztulás
désolé vigasztalan. kétségbeesett. sivár. reményevesztett
désolé  puszta
désordonné rendetlen. tervszerűtlen . rendezetlen. zilált
désordre fejetlenség. rendetlenkedés. rendetlenség. zavar
désordres visszásság
désorganisation rendetlenség
désorganisé rendetlen
désorganiser összekuszál. szétzülleszt . összezavar. felbont
désorienté tájékozatlan
désormais továbbra. immár
despote kényúr. despota. népnyúzó 
despotique önkényes
despotisme önkényuralom. hatalmi önkény. basáskodás
dessalé sótalan
desséché száradt. aszalt
désséché aszott. sivár
dessčchement aszalás
déssécher aszal
dessein célzás. szándék
desseins tervezés
desserrer leold
dessert utóétel
desserte tolóasztalka . tálagó
desservir közlekedik
desservir la table asztal: leszedi az ~t
desservir qc (transports) szolgálatot ellátja vhol 
dessiccation szárítás
dessin mintázat. rajz
dessin ŕ la plume tollrajz 
dessin ŕ main levée szabadkézi rajz. szabadkéz
dessin animé mesefilm. trükkfilm
dessin industriel szakrajz 
dessin ombré árnyékrajz
dessin pour tissu szövésminta 
dessin technique tervrajz
dessinateur rajzoló. mintatervező
dessinateur projeteur tervező
dessiner rajzol. lerajzol
dessiner au crayon ceruzával rajzol
dessiner les contours de qc körvonalaz
dessins animés rajzfilm
dessous alulra. alatt. alant. alátét. lent. alul
dessous (robe) fehérnemű 
dessus felette. rá. felül. fent: a ~iekben
dessus de cheminée kandalló teteje 
destin sors. fátum
destinataire címzett. átvevő
destination rendeltetés. célállomás
destinée rendeltetés. sors
destiner fülbélyeg
destiner ŕ rendel vmire
destiner ŕ qc szán vmire
destiner qc ŕ rászán vmire
destituer letesz. állásától megfoszt
destitution szolgálatból való elbocsátás 
destroyer torpedóromboló . romboló
destructeur romboló
destruction roncsolás. megsemmisítés
destructivité rombolási hajlam 
désuet régimódi. avult
désunion különválás. széthúzás . leválasztás
désunir különválaszt. szétválaszt 
détaché (musique) szaggatva. kötve: nem ~
détachement élcsapat. különítmény. osztag. elidegenedés
détachement de police rendőri kirendeltség
détachement mobile repülő gárda
détacher leold. átcsatol. leszakít. lefejt. lecsatol
détacher (fruits) tép
détacher (tissu) tisztít
détacher par la cuisson lefőz
détail részletezés. részlet
détail des conditions részletes feltételek
détaillé aprólékos. részletes. tüzetes 
détailler taglal. lefest
détaler meglép. elfut vmi előtt. elillan. takarodik
détaxe adóelengedés
détaxé illetéktelen
détecter kinyomoz. kielemez. jelez
détection jelzés. felderítés . felfogás
détective detektív
déteindre színét veszi . megfakul. színtelenedik . fakul
déteindre au lavage veszti a színét a mosásban
déteint fakó
dételer kifog
détendre tágít
détendre la corde leereszti a húrt
détenir qc tulajdonóban van vmi 
détente mulattatás. ravasz. megnyugvás. kikapcsolódás
détenteur tulajdonos
détenteur légitime jogos tulajdonos
détention szabadságvesztés . őrzés (ember). letartóztatás
détention arbitraire törvényellenes fogvatartás 
détergent tisztítószer
détérioration rontás. rongálódás. romlás
détérioré sérült
détériorer rongál. elkoptat
détermination céltudatosság. elhatározás. határozottság
déterminé tettre kész . határozott
déterminer meghatároz. megállapít
déterrer kiás. kifürkész
déterrer avec les ongles kikapar
déterrer en fouillant kitúr
déterrer qc rátalált
détersif tisztítószer
détestable utálatos. sötét. csapnivaló
détester utál
détimbré színtelen 
détonation pukkanás. dörej. durranás
détoner puffan. elcsattan. illik: nem ~ bele. dörren
détordre kiteker
détour mellékút. kerülő
détournement de fonds sikkasztás. közpenzék elszikkasztása
détourner sikkaszt. elfordít
détourner  elkezel
détourner de qc lebeszél
détraqué bogaras. normális: nem ~. düledező. rozoga
détraquer rongál. ront vmit
détremper leáztat. olt
détresse kétségbeesés
détritus moslék
détroit szoros. tengerszoros 
détrôné trónfosztott: trónjavesztett 
détrônement trónfosztás
détrôner trónjáról elüz 
détrousser rabol vkit. kifoszt
détruire lerombol. roncsol. irt. rombol. szétzúz . kiirt
détruire ŕ coups de canon szétlő 
détruire par un bombardement összebombáz
détruit romba dőlt
dette tartozás. adósság
dette non payée rendezetlen adósság
dette publique államadósság
deuil gyász
deuil national országos gyász
deux két. kettő
deux fois kétszer
deux fois par jour kétszer napjában 
deux frčres/soeurs testvérpár
deux jours entiers álló: két ~ napig
deux ordres de faits két rendbeli megfigyelés
deuxičme második
dévaler legurul
dévaliser kifoszt. kizsarol
dévaloriser leértékel
dévaluation devalváció
dévaluer leértékel
devancer elhagy maga mögött
devant megelőzőleg. inkább minthogy
devanture portálé
dévastateur romboló
dévastation pusztítás
dévaster pusztít. letarol. feldúl
déveine pech
développé fejlett. kifejlett
développement fejlesztés . fejlődés
développement progressif továbbfejlesztés
développer kifejleszt. kialakít
développer  lefejt
développer (photo) előhívat
développer en série sorba fejt
devenir lesz vmivé
devenir adulte felnő
devenir boiteux megsántul
devenir caduc semmissé válik. hatályát veszti
devenir calleux megkérgesedik
devenir chronique állandósul
devenir enceinte de qqn teherbe esik vkitől
devenir fou megőrül
devenir fou de douleur majd megőrül a fájdalomtól 
devenir granuleux sarja(d)zik 
devenir gris szürkül
devenir infirme megrokkan
devenir meilleur marché olcsóbbodik
devenir muet megnémul
devenir orphelin elárvul
devenir paresseux ellustul
devenir plus léger megkönnyebbedik
devenir rare ritkul
devenir sérieux elkomolyodik
devenir sourd megsiketül
devenir une seconde nature természetévé válik 
devenir véreux megférgesedik
devenir veuf/veuve özvegységre jut
dévergondé ledér
déverser ont. levezet. ömlik vmibe. ömlik
déverser sa bile sur qqn kitölti haragját vkin. elönti a méreg
déversoir lefolyó
déviation elhajlás. terelőút
déviation de la cloison nasale orrsövényferdülés
déviationniste diverzáns
dévider legombolyít. lefejt
dévié görbe
dévier kizökken. elfordul. elferdít. letér. elfordít
devin jós
deviner kitalál
devinette rejtvény. talány. találós
devis költségvetés. költségelőirányzat
dévisager végigmér
dévisager qqn ránéz vkire
devise mottó. jelmondat. jelszó. valuta. jelige
devise convertible szabadon átváltható valuta
dévisser lecsavar. kisrófol. szétsrófol 
dévoiler leleplez. felfed. leálcáz
dévoiler les turpitudes de qqn kiteregeti szennyesét
devoir kötelezettség. kötelesség. feladat
devoir civique polgári kötelesség
devoir le jour ŕ qqn születik vkitől
devoir qc tartozik. tartozik [+vel]
devoir rendre compte de qc számadással tartozik vmi felől
devoir sacré szent kötelesség
devoir une fičre chandelle ŕ nagy hálával tartozik vkinek
devoirs attachés ŕ une charge szolgálati kötelezettség 
dévolu ráeső
dévorer habzsol. elnyel. széttép. megémeszt. fal. befal
dévorer qc nyakára hág vminek 
dévot áhítatos. szenteskedő . jámbor
dévotion ájtatosság
dévoué készséges. áldozatkész. önfeláldozó. odaadó
dévouement önfeláldozás. odaadás. áldozatkészség
dévoyé céltévesztett
dextérité ügyesség
diabčte cukorbaj. diabetesz
diable ördög
diable  targonca
diablotin pajkos kis ördög. krampusz
diabolique ördöngös. ördögi. pokoli
diaconesse diakonissza
diacre szerpap
diadčme párta. diadém
diagnostic diagnózis. felismerés 
diagnostiquer felismer . megjósol. diagnosztizál
diagonale átló
diagonalement haránt
diagramme grafikon. táblázat. diagramma
dialecte dialektus. tájszólás. nyelvjárás
dialectique dialektika
dialogue párbeszéd
dialogué párbeszédes
dialoguer dialógust folytat
diamčtre átmérő. atmerő
diamčtre intérieur belvilág
dianthe szegfű
diantre! tyűh!. mi az ördög!
diapason hangvilla. terjedelem 
diaphane átlátszó. áttetsző
diaphonie áthallás
diaphragme rekeszizom. diafragma. rekesz f
diapo dia
diarrhée hasmenés
diarrhée blanche tyúkvész
diaspora diaszpóra
diastole diasztolé
diatonique diatonikus
dicsiforme korong alakú
dictateur diktátor
dictature parancsuralom
dictature du prolétariat népfelség . proletárdiktatúra
dictée tollbamondás
dicter sugalmaz. diktál. tollba mond 
dictionnaire szótár
dictionnaire étymologique szófejtő szótár 
dicton szállóige. közmondás. szólásmondás . példabeszéd
diculper tisztáz
didactique oktató. tanító
didicide ddt
Didier Dezső
dičse keresztjel. disz
diesel gázolaj
diéser félhanggal emel 
dičte életrend. betegkoszt
diététique diétas. élelmezéstudomány
dieu isten
Dieu l'a rappelé ŕ Lui az Úr magához szólította 
Dieu m'en garde! az ég óvjon attól!. Isten őrizz!. Insten ments!
Dieu m'en garde/préserve! távol legyen tőlem!
Dieu merci! hál’Istennek! 
Dieu soit loué! hál’Istennek! 
diférer par qc különbözik
diffamation becsületsértés. rágalmazás
diffamatoire gyalázkodó
diffamer rágalmaz. gyaláz. lealacsonyít. meggyaláz
différence különbözet
différence d'âge korkülönbség
différend súrlódás. nézeteltérés. konfliktus. perlekedés
différent különböző
différentiel bolygóház. differenciál
différer halogat. elhalaszt
différer qc elodáz
difficile kényes. nehéz. nehéz 
difficile (sur qc) válogatós
difficile ŕ comprendre nehezen érthető
difficile ŕ croire nehezen hihető
difficilement nehezen. bajosan. aligha
difficulté nehézség. akadály
difficultueux akadékoskodó. nehézkes
diffluence szétterjedés
diffluer szétterjeszt 
difforme torz. torz. otromba. alaktalan. ormótlan. rút
difformité idomtalanság. rútság
diffraction elhajlás
diffus gyér. terjengős. körülményes. szétfoly
diffuser közvetít. szétoszt . terjeszt . szétküld . sugároz
diffuser la lumičre szétszórja a fényt 
diffuseur hangszóró. lapterjesztő
diffusion közvetítés. szétszórás . szétterjedés. szórás
diffusion en direct közvetlen adás
digérer megémeszt. emészt
digestion laborieuse renyhe emésztés
digitale (fleur) gyűszűvirág
digne méltóságos. önérzetes. méltóságteljes
digne de compassion szánalomra méltó 
digne de foi szavahihető. megbízható
dignité méltóság
digressions elkalandozás
digue töltés. védőgat. gát
dilacération sérülés
dilapidation pazarlás
dilapider elkezel. pocsékol. prédál. pazarol
dilater tágít
dilemme dilemma
dilettante dilettás. amatőr (ember). szakszerűtlen 
diligemment szorgalmasan 
diligence postakocsi. munkakedv
diligent buzgó. gyors. szorgalmas . serény
diluer ritkít. hígít
dilution hígulás. oldás
dimanche vásárnap. vasárnap
dîme dézsma. tized
dimension méret. dimenzió
dimensions terjedelem
diminué vékonyult
diminué (intervalle) szűk (hangköz) 
diminuer apad. lecsökken. rövidül. csökken. leolvad
diminutif deminutivum
diminution süllyedés. apadás. halkulás
diminution de salaire bércsökkentés
dinandier rézműves
dinde ostoba liba. pulyka
dindon kanpulyka. pulykakakas
dîner vacsora
dînette babakonyha
diocčse egyházmegye
dioďque kétlaki
dioptrique sugártöréstan
diphtérie torokgyík . diftéria
diplomatie külszolgálat
diplôme oklevél. okmány. képesítés
diplômé okleveles
diptére kétszárnyú
dire szól. elmond. mond
dire ŕ qqn de prendre la porte ajtót mutat vkinek 
dire ŕ qqn en pleine figure szem: vkinek a ~ébe mond
dire ce qu'on a sur le coeur elmondja ami a szívét nyomja 
dire des grossičretés gorombáskodik [+vel]
dire des inepties ostobákat beszél
dire des sottises ízetlenkedik
dire du mal de qqn elfűszerel vkit
dire expressément külön megmond
dire la bonne aventure jósol
dire la messe misézik
dire non nemet mondani
dire ses quatre vérités ŕ qqn jól odamond neki. alaposan megmondja vkinek 
dire son fait ŕ qqn alaposan megmondja vknek
dire son mot szól vmihez
dire tout bas súg
dire tout d'une haleine egy szuszra elmond
direct szókimondó. közvetlen
directement közvetlenül
directement proportionnel ŕ egyenesen arányos vmivel
directeur igazgató
directeur (-trice) de théâtre színigazgató(nő) 
direction irányítás. útmutatás. útbaigazítás. vezénylet
direction d'émission sugárzási irány
direction d'orchestre vezérszólam
direction des chemins de fer vasútigazgatóság
direction du Parti pártvezetőség
direction du vent szélirány
directive zsinórmérték. útmutatás
dirigeable léghajó
dirigeant vezető
diriger irányít. igazgat. dirigál. vezet
diriger la conversation szó: ő viszi a ~t 
diriger qc terel
diriger sur qc ráirányít vmire
diriger vers odairányít
dirimer hatálytalanít
dis donc nézd csak 
discernement megértés. beszámíthatóság. felismerés. tudatosság
discerner megért. felismer 
disciple tanítvány. követő
disciplinaire fegyelmi
discipline fegyelen. tan. fegyelem
discipliné iskolázott
discipline de fer vasfegyelem
discipliner fegyelemhez szoktat 
disciplines voisines rokon szaktudományok
discontinuer szüneteltet 
discordant lehangolódott: lehangolt
discorde meghasonlás. széthúzás . viszály. egyenetlenkedés
discothčque diszkó. lemeztár
discourir ŕ perte de vue hosszasan szónokol vmiről 
discours beszéd
discours d'apparat díszbeszéd
discours d'intronisation székfoglaló 
discours indirect közvetett beszéd
discours insipide színtelen beszéd 
discours vaseux szétfoly beszéd 
discréditer qqn rontja vkinek a hitelét
discret diszkrét. tapintatos
discrčtement szerényen
discrétion hallgatás. diszkréció. titkoló(d)zás. titoktartás
discrimination raciale faji megkülönböztetés 
disculpation tisztázás    
disculper menteget
discussion vitatkozás. vita. szóváltás
discuté vitatott
discuter megtárgyal. letárgyal. vitatkozik. vitat
discuter chiffres en main számokat idéz 
disette ínség. éhínség. kenyérhiány. szűkölködés
disette d'eau vízhiány
disette monétaire pénzszüke
diseur szavalóművész 
diseur de bonne aventure próféta
diseuse de bonne aventure jósnő
disgracieux ízléstelen. rút
disjoindre különválaszt. leválaszt
disjoncteur megszakító
disjonction különválás. leválasztás. szétválasztás
dislocation szétválás . szétoszlás 
disloquer szétszór . szétszor. szétoszlat . szétvet 
disparaître letűnik
disparate különböző. felemás. ellentétes
disparité tarkaság. egyenlőtlenség. különbség
disparition elhaláozás
disparu elhunyt. kihalt
dispendieux költséges
dispensaire ambulancia. rendelőintézet
dispensaire antituberculeux tüdőbeteggondozó intézet 
dispensé d'affranchissement bélyegmentes
dispense d'âge korengedély
dispenser oszt
dispersé szerteszéjjel szórva
disperser szétszór . szétoszlat . szétkerget . szétszór
disperser ŕ coups de matraque szétver 
dispersion szétszórás . szórás
disponibilité felhasználhatóság. érvényesség
disponibilités monétaires pénzkészlet
disponible megszerezhető. kapható. rendelkezésre álló
dispos öde
disposé ŕ hajlamos vmire. hajlandó vmire
disposer rendez. áttesz vmibe. rendelkezik
disposer autrement átrak
disposer de rendelkezik vmivel. alkalmaz
disposer de peu de temps kevés idő áll rendelkezésre
disposer de qc diszponál. legyőz
disposer sur qc szétrak
dispositif készülék. szerkezet. eszköz. gép
dispositif d'alerte riasztó berendezés
dispositif du jugement ítélet rendelkező része
dispositif lumineux transzparens
disposition elszállásolás. elhelyezés. rendezés. elsimítás
disposition d’esprit hangulat
disposition(s) rendelkezés. intézkedés. hajlam 
dispositions képesség
dispositions belliqueuses háborús hangulat 
dispositions naturelles adottság
disproportion aránytalanság
disproportionné aránytalan
disputailler zsörtölődik
dispute szóváltás. veszekedés. összeveszés
disputer qc játszik
disputer qc ŕ qqn vetekedik [+vel]
disqualification kizárás
disqualifié párbajképtelen
disque korong. diszkosz. hanglemez. tárcsa. lemez
disque ŕ polir csiszolókorong
disque classique művészlemez
disruptif átütő
dissection boncolás
dissemblable felemás
dissemblance különbség
disséminé szerteszéjjel szórva. szórványos 
disséminer kiszór. szétszór. elhint. széthurcol. szór
disséquer elemez
disserter sur qc fejteget 
dissidence kiválás
dissimilation disszimiláció
dissimulation képmutatás. rejtegetés. alattomosság. alakoskodás
dissimulé rejtett. titkolt. alakoskodó. titkos. alattomos
dissimuler rejt. alakoskodik. elfed. titkol. rejteget vmit
dissimuler ses projets titkolja terveit
dissipateur pazarló. tékozló
dissipation léhaság. szétoszlás 
dissiper szétfoszlat. elfescérel. szétoszlat . elfúj
dissociation felbontás. szétválasztás. szétesés . szétválás 
dissociation nucléaire atombomlás: atombontás
dissocier felbont. szétbont. szétválaszt 
dissolu léha. ledér. laza
dissolution oldás. gumiragasztó
dissolvant oldó. oldószer
dissonance diszharmónia
dissonant disszonáns
dissoudre felbont. old. bont
dissuader lebeszél
dissuader qqn de rábeszél hogy ne
dissymétrique nem szimmetrikus 
distance különbség. távolság. táv
distance ŕ vol d’oiseau repülőtávolság
distance de freinage féktáv 
distance franchissable hatósugár
distance polaire saktávolság
distancer hátrahagy. elhagy maga mögött
distancer qc túlhalad vmin
distendre kifeszít
distillateur lepárló
distillation szeszégetés 
distiller párol. desztillál. lepárol. bepárol
distillerie szeszfinomító . pálinkafőző. szeszégetés 
distinct külön. különböző. tisztán érthető
distinction megkülönbőztetés
distinction de classe osztálykülönbség
distinction honorifique kitüntetés
distingué jeles. kiváló. előkelő. megkülönbőztetett
distinguer kitüntet. megkülönböztet
distique disztichon
distome métely
distordre elcsavar
distorsion torzítás. torzulás
distraction időtöltés. szórakozás. szórakozottság . mulatás
distraire szórakoztat. mulattat
distrait szórakozott
distribuer oszt. adogat. szétküld . széthord . osztogat
distribuer de bonnes paroles oktat
distribuer des secours segélyt oszt 
distribuer des tracts röpiratokat terjeszt
distributeur (commercial) áruelosztó
distributeur automatique automata
distribution osztás. vezérlés. szereplő
distribution postale levélkézbesítés
district kerülő út. körzet. járás. egyházkerület. szék
díszmenet procession
dit úgynevezett
dithyrambes áradozás
diurétique vizelethajtó
diurne napi 
divagant kóbor
divaguer képzeleg. mindenfélét összefecseg
divan kanapé. háromüléses kanapé. dívány. pamlag
divariquer széthúz
divergence szétágazás . divergiencia. különbség. széthajlás 
divergence d'opinion véleményeltérés. nézeteltérés
divergence d'opinions vélemények szétágazása 
diverger szétágazik. széthajlik . különbözik
divers többféle. egyéb. különböző
diverticule divertikulum
divertissant mulatságos. szívderítő
divertissement mulatás. kedvtelés
dividende osztalék. osztandó. részvényosztalék
divin isteni
divination megérzés. jövendőmondás
diviniser istenít. istenként tisztel
divinité istenség
diviser eloszt. felez. oszt
diviser en classes osztályokba sorol
diviser en deux kettéválaszt. megfelez
diviser en deux parts égales két egyenlő részre oszt
diviseur osztószám. osztó
division szakosztály. osztás. oszlás. osztály. hasadás
division (armée) hadosztály 
division aéroportée repülőhadosztály
division cellulaire sejtoszlás. sejtmagosztódás
division de la journée napszak 
division palatine farkastorok 
divorce különválás
divorcer válik
divulguer ismertet. kibeszél. kifecseg. elhíresztel
dix tíz
dix-huit tizennyolc
dix-neuf tizenkilenc
dix-sept tizenhét 
dix fois autant tízszeres   
dix heures moins le quart háromnegyed tízkor
dix mille tízezer
dixičme tized. tizedik
dizaine tízes
dns un proche avenir jövő: a közeli ~ben
docile szófogadó 
docilité tanulékonyság. szófogadás 
dock de carénage szárazdokk . sólya
docker rakodómunkás. kirakodómunkás. dokkmunkás
docte oktató
docteur orvos
docteur honoris causa díszdoktor. tiszteletbeli doktor 
doctorat szigorlat 
doctrinaire teoretikus
doctrine elmélet. tan
doctrine raciale fajelmélet 
document okirat. írás. okmány
document historique történeti adat 
documentaire oktatófilm. okirati. kultúrfilm. okleveles
documentaire sportif sporthíradó
documentation anyaggyűjtés. tudományos apparátus. adatgyűjtés
documenté adatszerű
dodeliner ringat
dodu kövér
dogmatique dogmatikus
dogme dogma
dogue szellindek 
doigt ujj
doigté kézügyesség. tapintat
doigté (musique) ujjrakás: ujjrend
doigtier ujjvedő
doléance sérelem. kererv. kesergés
domaine szakma. dominium. urodalom. tér
dôme törzsdöntés hátra. boltív
domesticité személyzet
domestique szolgáló . cseléd. szolga
domestiquer szelídít 
domicile lakóhely. tartózkodási hely. lakcím. lakhely
domicile fixe állandó lakás
domination hatalom
domination maritime tengeri uralom 
dominer lelát. ural. magaslik
dominical vásárnapi
Dominique Domokos
dommage kár
dommage causé par l’incendie tűzkár 
dommageable ártalmas
dommages-intéręts kártérítés
dommages de guerre jóvátétel. hadikárpótlás 
dompter zaboláz. szelídít . megfékez
dompter sa colčre leküzdi haragját
dompter ses passions leküzdi a szenvedélyét
dompteur állatszelídítő. szeliditő 
don tehetség. képesség. adás. adomány. ajándékozás
don charitable szeretetadomány
don de persuasion rábeszélőképesség
Don Juan nőcsábász 
don Juan szoknyahős 
donation adományozás. ajándékozás. alapítvány
donc hát. tehát
donjon őrtorony
donne lap
donnée momentum. adat
donnée de base alapvető adat 
donnée historique történeti adat 
donnée numérique számadat
donnée physique természeti adottság 
données adalék. jelzőpont. statisztikai adatok. premissza
donner oszt. lead. ad
donner (fruits) termel
donner (jour) sur qc szolgál vmire 
donner ŕ boire itat
donner ŕ crédit kölcsönöz
donner ŕ deviner talányt felad 
donner ŕ entendre tudtára/tudtul ad vkinek 
donner ŕ manger kosztot ad
donner ŕ penser sejtet
donner ŕ plein nagyban folyik 
donner autorisation ŕ qqn feljogosít 
donner avis avizál vkit. tudósít: vmiről ~
donner beaucoup de tracas sok bajjal jár
donner carte blanche szabad kezet enged
donner carte blanche ŕ qqn szabad kezet ad vkinek
donner congé hazaenged
donner dans qc torkollik  
donner de l'instruction taníttat
donner de l’essor feléleszt
donner de l’extension fejleszt
donner de la liberté ŕ qc szabadon enged vmit 
donner de ses nouvelles hallat magáról 
donner des coups de corne öklel
donner des instructions utasít
donner des leçons órát ad
donner des récitals koncertezik
donner des soins ŕ qqn ápol
donner droit ŕ jogosít
donner du fil ŕ retordre sok fejtörést okoz vkinek 
donner du fil ŕ retordre ŕ qqn sokvnehézséget okoz vkinek 
donner du jeu ŕ un ressort rugót szabadon enged 
donner du relief domborít
donner du souci gondot okoz
donner du temps időt hagy 
donner en apanage osztályrészül ad
donner en cadeau idead
donner en exemple példának állítja oda
donner en proie prédára bocsát vminek
donner en supplément ráadásul ad
donner gain de cause java: a ~ára dönti el a pert
donner l'exemple példát ad
donner l'image de látszat : a ~át kelti vkinek
donner la chasse kerget
donner la chasse ŕ qqn összefogdos
donner la parole ŕ qqn átadja a szót
donner le bras karol vkibe
donner le change megcsal
donner le change ŕ qqn megtéveszt vkit
donner le jour ŕ szül vkit
donner le sein szoptat
donner le signal d'alarme vészjelt fúj
donner le signal de jelt ad vmire
donner le sobriquet de csúfol vminek
donner le vertige szédít
donner les premiers secours első segélyben részesít 
donner libre cours ŕ szabad folyást enged vminek
donner libre cours ŕ qc szabadjára ereszti vmit
donner lieu ŕ alkalmat ad vkinek arra...hogy
donner lieu ŕ des plaintes panaszra ad okot
donner lieu ŕ qc okot szolgáltat vmire
donner lieu ŕ une méprise tévedésre ad alkalmat 
donner par la fenętre kiad
donner pleins pouvoirs szabad kezet enged. teljhatalommal felruház
donner prise ŕ kiteszi magát vminek
donner prise ŕ la jalousie irigységre késztet
donner procuration meghatalmaz
donner sa langue au chat lemond arról aki találtja. itt megáll a tudománya
donner sa parole kezet ad rá
donner ses consultations rendel
donner son avis véleményez
donner son compte ŕ qqn leszámol vkivel
donner suite ŕ qc teljesít
donner sur nyílik
donner sur le bec szájon üti 
donner sur le nez de qqn orrára koppint vkinek
donner sur les ongles körmére koppint
donner tęte baissée dans qc nekimegy. vakon belevág vmibe
donner tęte baissée sur nekivág  vminek
donner un concert/un récital hangversenyez
donner un coup d'épaule lódít egyet valamin
donner un coup de balai tisztogat. septiben kisöpör
donner un coup de brosse lekefél
donner un coup de main ŕ támogat vkit
donner un coup de reins nekifeszül vminek 
donner un croc-en-jambe elgáncsol
donner un tour de vis présel
donner une impulsion lendít
donner une réponse ŕ válaszol
donner une tape sur la main rácsap: a kezére ~. rácsap a kezére
donner une tournure nouvelle terel mas irányba
donneur spicli. adó
donneur de sang véradó
donquichottisme szélmalomharc
dons d'orateur szónoki tehetség 
dont amelyek közül
dont .. többek között 
dont acte tudomásul . tudomásul szolgál
dont il s'agit szóbanforgó 
dont seul il a le secret mit csak ő tud
donzelle nőszemély
dorade chinoise aranyhal
dorage bekenés tojássárgájával . aranyozás
doré aranyozott. aranyos. aranyfényű
dorénavant továbbra. azontúl
dorer aranyoz
dorien dór
dorloter babusgat. mórikál. kényesztet
dormant rögzített. álló. ablakkeret
dormeur alvó
dormir alszik
dormir ŕ la belle étoile a szabad ég alatt alszik
dormir du sommeil du juste örök nyugalmát alussza
dormir sur le dos háton fekve alszik
dormir tout son saoul kialussza magát
dormitif álmosító. altató(szer)
dortoir hálóterem. hálóhelyiség
dorure aranynyomás. aranyozás
dorure sur tranche aranymetszés
doryphore kolorádóbogár. burgonyabogár
doryphores német
dos hát
dos (livre) hátlap
dos ŕ dos háttal egymásnak
dos du nez orrnyereg
dosage kimérés. keverési arány. adagolás. meghatározás
dose adag. dózis. mennyiség
doser adagol
dossier káderlap. káderjelentes. aktacsomó. iratcsomó
dossier (chaise) székhát 
dossier (de fauteuil) támla
dossier de chaise szék háta
dossier de lit ágydeszka
dot hozomány
doter javadalmaz
douane vám
douanier vámőr. szemlész
double másodpéldány. kétszeres. dupla
double assassinat két rendbeli gyilkosság
double menton toka
double messieurs férfi páros
doubler megkétszereződik. előz. megdupláz
doubler (film) szinkronizál 
doubler de qc bélel
doubler le rôle de átéli szerepét
doubler qqn en courant elfut vmi előtt
doublure bélés. dublőz
doublure fourrée szőrmebélés 
douce raillerie szelíd tréfálkozás
doucement halkan
doucereux baktériummal nem fertőzött. mészesmázos. sima
douceur szelídség 
douche zuhanyozó. tus
douche écossaise hideg tus
doucher tussol
doué megfelelően. esz: jó ~ű. találóan. tehetséges
douille szelence. töltényhüvely 
douille de cartouche patronhüvely
douillet teababa. barátságos. meghitt
douleur fájdalom. fájás
douleur horrible szörnyű fájdalom 
douleur lancinante nyilallás
douleur profuse bizonytalan fájdalom
douleur sourde tompa fájás
douleurs fájás 
douleurs (de l'enfantement) szülési fájdalmak 
douleurs post-opératoires utófájdalmak
douloureux fájó(s) . fájdalmas. kínos
doute kétely. kételkedés. kétség
douter de kételkedik
douter de qc kételkedik vmiben. nem tudja bizonyosan...hogy 
douteux kétes. kétséges. kétértelmű
douve métely. donga
douve du foie májmétely
doux jóságos. enyhe. édes. halk. szelíd
doux-amer keserédes
doux comme un agneau szelíd mint egy bárány
douzaine tucat
douze tizenkettő
douzičme tizenkettedik
doyen korelnök. rangidős. dékán
draconien drákói
dragon sárkány
dragonne kardbojt
drague ŕ sec ásógép
draguer les mines aknákat felszed 
draguer qqn szédít
dragueur szoknyabolond 
dragueur de mines aknakutató (hajó) . aknaszedő hajó 
drain talajcsatorna. alagcső
drainage talajcsövezés. vízlecsapolás
drainer alagcsövez. alácsövez. lecsapol. csatornáz
draisienne drezina
dramatique színpadi. izgalmas. drámai
dramaturge színműiró 
drame színmű . színdarab . dráma
drame passionnel szerelmi dráma
drame romantique romantikus dráma
drap posztó
drap (de lit) lepedő
drap funéraire koporsólepel
drap mortuaire szemfödél
drapeau zászló. lobogó
drapeau noir gyászlobogó
drapeau tricolore háromszínű zászló
draper de qc letakar
draperie drapéria. posztógyártás. ablakfüggöny. posztóáru
drastique gyors hatású. drasztikus
dressage felállítás
dresser felállít . vesz fel. állit
dresser contravention felír
dresser l'oreille odafigyel
dresser l’oreille felfülel
dresser la carte de térképez
dresser le plan de qc tervez
dresseur állatszelídítő
drogue szer. kábítószer
drogué kábítószerélvező
droguer kuruszol
droguerie vegyszerkereskedés
droit jogügy. jobb. jog. egysorgombos. nyíltszívű
droit ŕ l'autodétermination önrendelkezési jog
droit ŕ qc jog [+re]
droit canonique egyházjóg
droit civique politikai jog
droit codifié törvénybe foglalt jog 
droit comme un jonc egyenes mint a nádszál
droit constitutionnel alkotmánytan. államjog. alkotmányjog
droit coutumier jogszokás. szokásjog 
droit d' usage haszonélvezeti jog
droit d'entrée belépődíj
droit de courtage alkuszdíj
droit de disposition rendelkezési jog
droit de la guerre hadijog 
droit de préemption opció
droit de propriété tulajdonjog
droit de rivage pártjog
droit de stationnement fekbér
droit de succession örökösödési illeték. öröklési jog
droit de timbre bélyegilleték
droit de vente adásvételi jog
droit de visite kutatási jog
droit de vote szavazati jog
droit élémentaire alapjog
droit fil szín (szövet)
droit international nemzetközi jog 
droit maritime tengerjog 
droit naturel természetjog 
droit pénal büntetőjog
droit positif tételes jog
droit public közjog
droit régalien regálé
droit romain római jog
droit successoral örökjog
droitier jobbkezes
droits igény
droits civiques polgájog. állampolgári jog
droits d'auteur szerzői honorárium
droits de douane vámilleték
droiture őszinteség
drôle vicces. élvezetes. szórakoztató. tréfás
drôle de corps nevetséges alak
drôle de paroissien fura egy szerzet
drôle de... rettentő
dromadaire dromedár. egypúpú teve
drosser sodor vmit
drosser (bateau) hajt
dru tömött. sűrű
drupacé csonthéjas
drupe csonthéjas gyümölcs
követelés
du bas pays alföldi 
du bout des lčvres leereszkedően
du centre középső
du chef de jogcímen
du coin sarki-
du combien chaussez-vous? hányas cipőt hord?
du côté de felé
du côté maternel anyai részről
du côté nord észak felé 
du côté oů amerről
du coup egyből
du dernier cri modern
du fait que abból...hogy
du fond du coeur tiszta szívemből 
du jour aznapi
du jour au lendemain egyik napról a másikra 
du matin au soir reggeltől estig
du męme coup egyúttal
du męme ordre hasonló
du męme rang egyenrangú
du milieu középső
du moins legalább
du moment que minthogy. mivelhogy. ha már: ha egyszer
du parti radical radikálispárti
du passé múltbeli
du pays hazai
du plus haut intéręt nagyérdekű . rendkívül fontos
du plus profond de son coeur szíve mélyéből 
du point de vue de néz: vmire ~ve 
du premier au dernier egytől egyig
du reste amúgy. egyébiránt. különben
du sičcle centenáriumi
du temps de korában
du tout egyáltalán: nem ~
dualisme kettosség
dualistique dualisztikus
dualité kettosség
dučgne gardedám
duel párbaj. viadal
dulcinée szíve hölgye 
dumping dömping
dunette faház. utastér
duper elbolondít. lóvá tesz. rászed
duplicata másodpéldány
duplicité hamisság. készínűség
duquel amelyből
dur kemény. rideg. nagyenergiájú
dur ŕ cuire vasgyúró
dur ŕ manier nehezen kezelhető
dur d'oreille kissé süket
dur d’oreille nagyothalló 
durable tartós. állandó. marandó. álló
duramen geszt
durant cinq années öt éven át
durant le jour nappal 
durant longtemps sokáig
durcissement megkeményedés
durée tartam
durée de service szolgálati idő 
durer longtemps sokáig tart
durer peu rövid ideig tart
dureté keménység. szigorúság. szívósság . szilárdság 
durillon bütyök
duvet szösz . molyhosság. pihe. bolyh. pehely. pihetoll
duvet  hálózsák
duveté hamvasság. hamvas. pelyhes
duveteux bolyhos. pelyhes. molyhos
dynamique dinamika
dynamitage robbantás
dynamite dinamit
dynamo dinamó. áramfejlesztő
dynastie uralkodóház. dinasztia
dyschromatopsie színtévesztés 
dysenterie vérhas
dysentérique vérhasbeteg
dysfonctionnement üzemzavar
dysorexie étvágytalanság
dyspepsie nerveuse gyomoridegesség
dystrophie disztrófia. fogyatékos fejlődés
e-mail emil
eau víz
eau-de-vie pálinka. borpárlat. konyak
eau-forte rézkarc. karc
eau bénite szentelt víz
eau blanche ólomecet
eau boriquée bórvíz
eau de Cologne kölnivíz
eau de mer tengervíz 
eau de rose rózsavíz
eau de Seltz szikvíz 
eau de toilette piperevíz. kölnivíz
eau de vaisselle mosogatólé
eau dormante állóvíz
eau douce lágyvíz
eau fangeuse piszkos víz
eau gazeuse kristályvíz. szóda(víz)
eau lourde nehézvíz 
eau minérale szénsavas ásványvíz. ásványvíz
eau plate sima víz
eau potable ivóvíz
eau pure tiszta víz 
eau trouble piszkos víz
eaux de fonte gleccservíz
eaux grasses szennyvíz. moslék
eaux montantes áradás
eaux résiduaires szennyvíz
ébarber foszt. leszélez. tollat foszt . lesimít. sorjáz
ébauche terv. vázlat. tervezés
ébauché kezdetleges
ébaucher kinagyol. nagyol . papírra vet. lenagyol
ebčne ében
ébéniste bútorasztalos. asztalos. műasztalos
ébénisterie asztalosság
éblouissant szemkáprásztató. káprázatos
éblouissement káprázat
éboueur utcaseprő. szemetes
ébouillanter leforráz. leforróz
éboulement minier bányaomlás
éboulement rocheux sziklaomlás 
éboulis omladék
ébouriffé borzas. kócos
ébrancher lenyes
ébranlement rázkódtatás. rengés
ébranler ráz. billent. tántorít. meglendít. megingat
ébriété mámor. ittasság. részegség
ébruiter elhíresztel. kibeszél
éburnéen csontszínű
écacher tör
écaille reve. pikkely. kagylóhéj
écaille de bourgeon rügypikkely 
écaille de poisson halpikkely
écailleux hámló
écaillure halpikkely
écaler hámoz
écarlate meggyszínű. skarlát
écarquiller les yeux szem: kidülleszti a ~ét
écart kilengés. különbözet. különbség. kitérés. skart
écart de prix árkülönbözet
écartement síntáv. távolság. szélesség. szétválasztás
écarter elhárít. széttár . szétnyít . széthúz . kizár
écarter les jambes lábát szétrak . szétveti lábait 
écaudé farkatlan
ecchymose véraláfutás
ecchymosé véraláfutásos
ecclésiastique egyházi
écclésiastique pap
écervelé feledékeny. tyúkeszű
échafaud vesztőhely. vérpad
échafaud(age) állvány
échafaudage alkotmány. állványozás. tákolmány
échafaudage de fortune szükségállvány 
échafauder összetákol
échalier szőlőkaró 
échancré kivágott. öblös
échancrer kivág
échancrure öblösség. kivágás
échange csere
échange de bons procédés kölcsönös szívességek 
échange de lettres levélváltás
échanger cserél. átcsérel. becserél. vált
échanges commerciaux árucsereforgalom
échanges internationaux nemzetközi kereskedelem 
échantillon mintadarab. ízelítő. példa. kóstoló. próba 
échappatoire mentség
échappée kiugrás
échapper ŕ qc megmenekül  [+vmitől]
écharde szálka
écharpe kendő. sál
écharpe de soie selyemsál
échasses gólyaláb
échassier gázlómadár
échauder leforráz
échauffé tüzes. felhevült
échauffement megmelegedés
échauffer felhevít . átforrósít. átmelegít. áthevít
échauguette őrtorony
échéance lejárat. határnap
échéancier határidőnapló
échec vereség. elvetélés. kudarc. balsiker. torzszülött
échec et mat! sakk és matt!
échecs sakk
échelle skála. létra. nagyságrend . mérték. hágcsó 
échelle (carte) lépték
échelle (de sons) hangsor
échelle de corde kötélhágcsó
échelle de coupée kötélhágcsó
échelle de secours tűzoltólétra 
échelle double állólétra
échelle hiérarchique ranglétra
échelon harclépcső. sík. lépcső
échelon (hiérarchie) rangfokozat
échelonner lépcsőzetesen eloszt
échevelé zilált. kócos
échine tarja. gerinc. hátgerinc
échine de porc orja. sertésorja
échiner agyonfáraszt
échiquier sakk-kör. sakktábla
écho visszhang. visszaverődés. utóhang
échoir lejár. jut
échoir ŕ qqn átháramlik
échoir en héritage ŕ qqn rászáll
échoir en partage ráesik
échoppe szénapajta
échotier riporter
échouer megbukik. vetődik. nem sikerül. dugába dől
échouer  partra vontat
échouer qq part téved vhová 
échu lejárt
éclabousser befröcsköl
éclaboussure szennyfolt
éclair villám. villanás
éclairage világítás
éclairage arričre számlámpa 
éclairage au gaz gázvilágítás
éclairage d'ambiance hangulatvilágítás
éclairage indirect oldalfény. rejtett világítás
éclairage par le toit tetővilágítás 
éclaircie tisztás
éclaircir megritkít. ritkít. tisztáz
éclaircissement tisztázás
éclairer világít. átvilágít vmit
éclampsie rángógörcs
éclat ragyogás. repesz
éclat (pierre) szilánk
éclat d'obus gránátszilánk. bombaszilánk
éclat de bois szálka
éclat de rire gúnykacaj
éclatant világos. fényes. derült (ég). élénk (szín). hangos
éclatement repedés
éclater kipukkan. kilobban. harsan. lepattan. kitör. átüt
éclater [guerre] kiüt
éclater avec un bruit sec pattan
éclater de rire hahotázásóra fakad . hakotára fakad
éclectique eklektikus
éclipse lebukás
éclipse de soleil napfogyatkozás 
éclipser elhalványít. árnyékba borít. túlragyog
éclisse oldallap. sín
éclisser sínbe tesz
éclore kivirágzik. kifakad. fakad
éclosion fakadás . kelés. kivirágzás
écluse zsilip
écoeurant undorító
écoeurement undor
école iskola
école (supérieure) akadémia
école buissonničre iskolakerülés. bliccelés
école confessionnelle felekezen iskola 
école de couture varroda
école de guerre hadiiskola 
école de perfectionnement továbbképző iskola 
école du soir szabadegyetem 
école libre szabadiskola 
école maternelle kisdedóvó. óvoda
école militaire tisztképző intézet 
école mixte koedukációs iskola
école Normale tanítóképző
école polytechnique műegyetem
école primaire általános iskola. népiskola
école primaire supérieure általános felső iskola
école rabbinique papnevelő
école secondaire középiskola. reáliskola
école stoďcienne Sztoa 
école supérieure de la marine tengerészeti akadémia 
école supérieure vétérinaire állatorvosi főiskola
école technique ipari technikum
écolier iskolás. diák
éconduire kikosaraz. visszautasít
économat gondnoki hivatal
économe takarékos
économie gazdasági rendszer. gazdaság. gazdálkodás
économie (politique) közgazdaság
économie de bouts de chandelle kicsinyes takarékosság
économie de guerre hadigazdálkodás: hadigazdaság 
économie de pillage rablógazdálkodás
économie étatique planifiée állami tervgazdálkodás
économie financičre pénzügytan
économie marchande árugazdálkodás
économie nationale nemzetgazdaság. népgazdaság 
économie planifiée tervgazdaságtan 
économie politique politikai gazdaságtan. nemzetgazdaságtan
économies de matériel anyagtakarékosság
économique olcsó. gazdasági. közgazdasági. takarékos
économiser takarékoskodik. takarékosodik. megtakarít
économiste nemzetgazdász. közgazdász
écope merítőlapát
écorce kéreg
écorce d'arbre fahéj . fakéreg
écorce d'orange narancshéj 
écorce de tille háncs
écorce grise szürke kéregállomány 
écorcer hánt. hámoz
écorché sebzett
écorcher tör. megnyúz. lenyúz. lehorzsol. felhorzsol . nyúz
écorcher (langue) törve beszéli
écorcher le hongrois kerékbe töri a magyar nyelvet
écorcher les oreilles de qqn fülét hasogatja
écorcher un renard rókázik
écorcheur sintér
écornifleur parazita
écossais skót
Écosse Skócia
écosser kifejt. tisztít
écosser les haricots babot szemez
écoulé múlt
écoulement lecsorgás. lefolyás. elmúlás. szétoszlás 
écouler árusít
écourter megrövidít. megnyirbál. rövidít vmin. kurtít
écoutant hallgató
écoute hallgatás
écoute radiophonique rádió hallgatás
écouter meghallgat. hall
écouter aux portes hallgató(d)zik
écouter jusqu'au bout végighallgat
écouter les médisances hallgat a pletykákra
écouter son bon coeur jó szívére hallgat 
écouteur távbeszélőkagyló. hallgató. kézibészelő
écouteur (téléphonique) kagyló
écoutez donc! hallja csak! 
écrabouiller összeroncsol. szétlapít vkit. összelapít. összezúz
écran lepedő. szemellenző. vázson. képernyő
écran (électricité) árnyékolás
écran de cinéma mozivászon
écran de projection vetítőernyő
écran protecteur sugárvédelem
écrasant terhes. mászás. megsemmisítő. mázsás
écrasé tömpe
écrasement összenyomás
écraser elgázol. szétlapít vkit. legázol. szétzúz . terhel
écraser les orteils de qqn tyúkszem: vkinek a ~ére hág
écrémer lefölöz
écrémer qc leszedi a javát vminek
écrevisse rák
écrevisse de mer tengeri rák 
écrin tok
écrire ír
écrire sur qc kiir [+vhová]
écrit írott. irat. írás
écriteau felirat
écriture irásmód
écriture chiffrée titkos irás 
écriture cunéiforme ékírás
écriture runique rovásírás
Écriture Sainte szentírás
écritures könyvelés
écrivain író
écrou anya(csavar). csavaranya
écrou ŕ ailettes szárnyas csavar 
écrou de fixation rögzitőcsavar
écroulé romba dőlt
écroulement ledőlés. összeomlás
écru drapp. nyersgyapjú színű
écu pajzs
écueil zátony. szikla. sziklazátony. szirt
écume hab. hab. alj. tajték
écumer habzik. tajtékzik
écumer de rage tajtékzik a dühtől. habzik a szája 
écumer les mers kalózkodik
écumer qc hab: leszedi a ~ot vmiről
écumeux habos
écumoire habmerő kanál 
écureuil mókus
écurie istálló. lóistalló
écusson pajzs. szem. hajtóka
écussonner szemez. olt
écuyer műlovar. lovasmester
écuyčre műlovarnő. nőlovar
eczéma ekcéma
édenté foghíjás
édicter kiad
édifiant épületes
édifice felépítés
édifier felépít
édit ediktum. rendelet. kiáltvány. kormányrendelet
éditer közread: közrebocsát
éditeur zeneműkiadó. kiadó. könyvkiadó
édition kiadás (könyvé). kiadvány. publikáció. kiadmány
édition augmentée bővített kiadás
édition de luxe díszkiadás
édition de poche zsebkiadás
édition de texte szövegkiadás 
édition fac­similé fakszimile kiadás 
édition populaire népszerű kiadás
édition savante tudományos kiadás 
édition spéciale különkiadás
édito szerkesztőségi
éditorial vezércikk
Edmond Ödön
Edouard Ede. Edvárd
édredon dunna. dunyha. pelyhes dunyha
édredon piqué pehelypaplan
éducateur nevelő. pedagógus
éducatif nevelési
éducation tanítás. nevelés. oktatás
éducation  tenyésztés
éducation de choix nevelés: kitűnő ~
éducation de masse tömegnevelés 
éducation nationale közművelődés. népnevelés. köznevelés
éducation sexuelle nemi felvilágositás
édulcorant édesítőszer
édulcoré hamisított
édulcorer megédésít. édesít
éduquer költés. megnevel. nevel
effacé szürke 
effacement törlés. szerénység. szürkeség 
effacer áthúz. töröl. kitöröl
effarant megtévesztő. zavarba ejtő. riasztó
effaré rémült. riadt
effarer rémít
effaroucher ráijeszt vkire. vadít. riaszt. elijeszt
effectif állómány. folyamatban levő. létszám. valóságos
effectif complet teljes létszám 
effectif de guerre hadilétszám
effectifs des officiers tiszti állomány
effectivement tényleg
effectuer eszközöl. perfektuál
effectuer une ronde körjáraton van
efféminé nőies
effervescence pezsgés
effervescent lázongó
effet effektus. hatás. kihatás. hatásterület. részvény
effet d'ensemble összhatás
effet de scčne színpadi hatás 
effet dilatoire halasztó hatály 
effet juridique jogi hatály
effet magique lenyűgöző hatás
effet monstre óriási hatás
effet public állampapír
effet purgatif hajtás 
effets ruhanemű. holmi
effets de scčne színjáték 
effeuillé lombtalan
efficace hatásos. hatékony. hatályos. sikeres
efficacement sikerrel
efficacité hatásosság. hatóerő. hatásfok
efficacité (du tir) tűzhatás 
efficience termelékenység. hathatósság. hatékonyság
efficient ható
effigie fej. képmás. portré. arckép
effiler szétfoszlat
effiloché rojtos
effilocher szétfoszlat
efflanqué keszeg. ösztövér. girhes
effleurement érintés. súrolás
effleurer átsuhan. pedz. legyint. súrol. érint. meglegyint
effluve áramlás
effluve(s) illatár
effondré (homme) összetört
effondrement ledőlés. összeomlás. süllyedés. összeroppanás
effondrement psychique lelki összeroppanás
effort törekvés. erőfeszítés. megerőltetés. fáradozás
effort supręme végső erőfeszítés
efforts gigantesques roppant erőfeszitések
effrangé rojtos
effrayant rémes. rettenetes. félelm(et)es 
effrayante visszataszítóan. megdöbbentően
effrayé rémült
effrayer rémít. elijeszt. megijeszt. ráijeszt vkire
effréné zabolátlan. féktelen
effritement omladozó. mállás. morzsolódó. porladó
effriter szétporlaszt 
effroi rettegés. rémület. ijedtség. rémularom
effronté szemtelen. arcátlan. pofátlan. pimasz
effrontément pimaszul
effronterie arcátlanság
effroyable rettenetes. rémes
effusion ömlengés
effusion de sang vérontás
effusion du coeur túláradó érzelmek
effusions sentimentales áradozás
égal sima. azonos vmivel. sík. egyenlő
égal ŕ zéro a semmivel egyenlő
également egyaránt. szintén. hasonlóan. egyenlően
égaler ŕ qc (équation) összehasonlít
égalisation egyenlősítés
égaliser kiegyenlít. kiegyenget
égalité egyenletesség. egyenlőség
égalité d'âme lelki nyugalom
égalité des droits egyenjogúság. egyenjogúsítás
égard tekintet
égards kímélet
égaré réveteg
égarement szórakozottság . zavar. téboly. megzavarodás
égarements tévelygés 
égarer tévútra vezet 
égayant szívderítő
égayer felvidít
égide oltalmazó
églantier csipkebokor
églantine vadrózsa
Eglise egyház
église templom
Eglise primitive őskereszténység
églogue pásztorköltemény. ekloga
égocentrisme nagyfokú önzés
égoďsme egoizmus. önérdek. önzés
égoďste önző
égorger leöl. leszúr. legyilkol. öl. meggyilkol
égorger qc elvágja a torkát vkinek 
égotiste önmagával eltelt ember. egotista
égout szennycsatorna. kanális
égoutter lecsapol. lecsepegtet
égoutter de la vaisselle szárítja az asztali edényeket
égrainer lemorzsol. bogyóz
égrapper rostát
égratiner karmol. lehorzsol. összekarcol
égrenage szemveszteség
égrčnement fosztás
égrener lemorzsol. bogyóz
égrillard sikamlós. pikáns
eh bien hát igen. hát
eh bien alors no hát 
eh bien alors? nos aztán?
eh bien quoi? no...mi az?
eh bien soit! hát tessék! 
eh bien voyons! no no!
eh bien! nahát . no!
eh bien? nos?
éhonté arcátlan. szemenszedett 
eider dunnalúd
éjaculer kifecskendez. kilövell
éjecter kivet
éjecteur lövettyű. tölténykivető szerkezet. tölténykivető
élaboration feldolgozás
élaborer kimunkál. feldolgoz
élaguer foszt. nyes. gallyaz. fattyaz . megnyes
élan jávorszarvas. tempó . lendület. iram. lendület
élan (sport) nekifutás
élan guerrier harci kedv
élancé karcsú. sudár. nyúlánk. magas
élargir tágít. szabadlábra helyez 
élargir le plan quinquennal felemel: az ötéves tervei ~i 
élargissement kibocsátás. szélesítés. bővítés. szélesedés
élasticité rugalmasság
élastique rugalmas. ruggyanta. rugós. gumizsinór. gumi
électeur választó
élection választás
électoral választási
électricien világosító. világító
électricité villámosság. villany. elektromosság
électrifier villámosít
electrique elektromos
électrique villámos. villamossági
électriser villanyoz
électrocuté áramütést kapott. villámsújtott
électrocuter agyonsújt. villámosszékben kivégez
électrocution áramütés
electrode elektród
électrogčne áramfejlesztő
élégance elegancia. csín
élégant elegáns. választékos
élément szerkezeti elem. ténykörülmény . adat. elem
élément constitutif alkotóelem
élément essentiel alapelem
élément perturbateur rendbontó
élément socialement étranger osztályidegen
élémentaire elementáris
éléments incontrôlés felelőtlen elemek 
éléphant elefánt
élevage tenyésztés
élevage bovin szarvasmarhatenyésztés 
élevage d'animaux állattartás
élevage des chevaux lótenyésztés
élevage des moutons juhtenyésztés
élevé magas
élčve látogató. növendék. tanuló. tanítvány
élčve (zoo) növendékállat
élčve inappliqué hanyag tanuló
élever költés. nevel. felhúz. tenyészt. állít. gondoz
élever au carré négyzetre emel 
élever au cube köbre emel
élever au grade de vmilyen rangra emel
élever dans du coton vattába csomagolva nevel. széltől is óv
élever la voix felemeli a hangját
éleveur állattenyésztő
élimé kopott
élimer elnyű
élimination ártalmatlannátétel
élimination des plus forts kontraszelekció
éliminer selejtez. kirekeszt. kizár. megbuktat
élire választ. beválaszt
élire domicile telepedik. letelepedik
élire domicile ŕ költözik vhová
élire par acclamation közfelkiáltással megválaszt
Elisabeth Erzsebet
élite elit
élixir bájital
ellipse ellipszis
élocution beszédmód
éloge lovaggá ütés. dicséret. magasztalás
élogieux dicsérő
éloigné távol. távoli
éloignement távollét. szétválasztás. távozás
éloigner széthúz . elidegenít
élongation kilengés
éloquence ékesszólás
éloquence vibrante tüzes ékesszótás 
éloquent ékesszóló
élu választott. kiválasztott
élucider tisztáz
éluder elhárít magától vmit
éluder la difficulté átvág a nehezségeken. megkerül: a nehézséget ~i 
élyséen eliziumi
émacié aszott. beesett
émail zománc
émaillé zománcos
émailler de qc tarkít
émanant de származó
émanation kipárolgás. kigozölgés
émanation(s) illatár
émanations fejlesztés . gőzölgés
émanciper önállósít
émaner árad vmiből
émarger lapszélen feljegyez
embâcle jégtoriasz. összetorlódás
emballage csomagolás. göngyöleg
emballer csomagol. bugyolal. pakol
embarcadčre rakpart. kikötőhíd
embarcation csónak. mártásos csésze. hajó: kis testű ~
embardée kitérés
embarquement hajóba rakás . rakás
embarquer rakodik. rak vmire. behajóz
embarquer des marchandises berakodik
embarquer qc hajóra szállít   
embarras kelletlen érzés. elképedés. hüledezés
embarras d'argent pénzzavar
embarrassant akadályozó
embarrassé tanácstalan
embarrasser akadályoz
embauche munkavállalás. munkáltatás. toborzás
embaucher toboroz
embaucher qqn szerződtet
embauchoir sámfa
embaumement balzsamozás
embellir szépít. szépít
embętement nyűg
emblčme jelkép. szimbólum . ábrászoló. ábrázoló
embobiner ráteker. tekercsel. felcsavar vmire
emboîtement összeillesztés
emboîter beilleszt. összeilleszt
emboîter le pas követ
emboîter le pas ŕ qqn lépést tart vkivel
embonpoint testesség. elhízás. kövérség
embouchure (fleuve) torkolat
embourgeoiser polgárosít
embout kupak. gyűszű
embouteillage torlódás. összetorlódás
embouti préselt
emboutir sajtol. présel
emboutissage mélyhúzás
embranchement szárnyvonal. szétágazás . folyóág
embrasé lángoló
embraser lángba borít
embrassade átkarolás
embrasser megcsókol. ölel. átfog
embrasser d'un coup d'oeil áttekint
embrasser la cause de qc szót emel vmi mellett
embrasser par qc összefog
embrasser qc körülfog
embrasser sur les deux joues összecsókol
embrasure ablakfülke
embrayage kapcsolás
embrayer rákapcsol
embrigadement toborzás
embrigader toboroz
embrocher nyársra húz. keresztülszúr
embrouillamini konfúzió. gabalyodás
embrouillant melléfogás
embrouillé áttekinthetetlen. szövevényes
embrouiller összekavar. bonyolódik
embrumer elködösít
embrun permet
embryon méhmagzat. magzat
embűche csapda 
embué párás
embuer belep
embuscade les. csapda 
éméché részeg. pityókos. becsípett
émeraude smaragd
émerger kibukkan. kimagaslik. felbukkan
Emeric Imre
émérite kiváló. kiszolgált
émersion kiemelkedés
émétique hánytató
émettant en langue française sugárzó: franciául ~
émetteur-récepteur adóvevőkészülék
émetteur (T.S.F.) adó
émetteur de radio rádióadó
émetteur de télévision adóállomás
émettre des actions részvényt kibocsát
émettre des doléances panaszkodik
émettre en ondes sugároz
émettre le voeu javasol
émettre un vent szellenteni
émettre un voeu határozatot hoz
émeute lázadás. zavargás
émeutier lázító. zavargó
émietter szétmorzsol . morzsol. elforgácsol
émigrant kivándorló
émigration kivándorlás
émigré kivándorló
émigré clandestin disszidáló
émigrer költözik vhová. kivándorol
émigrer clandestinement disszidál
émincés de porc szűzérmék 
éminence kiemelkedés
éminence grise rossz szellem 
éminent kiváló. jeles
émissaire ágens. kiküldött. ügynök
émission adás. kibocsátás
émission  leadás
émission d'obligations kötvénykibocsátás
émission d'un emprunt kölcsönkibocsatás
émission de billets de banque bankjegykibocsátás
émission de faux billets bankóhamisítás
émission omnidirectionelle körsugárzás
émission parlée rádióelőadás
émission radiodiffusée rádióadás
émissions de lave lávakitörés
emmagasinage raktározás
emmagasiner felhalmoz. bemagol. raktároz. tárol
emmailloter bepólyáz
emmaillotter pólyáz
emmęler összekuszál
emménager behurcolkodik. beköltözik
emménager dans odaköltözik
emmener au poste bevisz a rendőrőrszobára
emmener autour de körülvisz vmihol
emmerder leszár
emmerdeur public valóságos rákfenéje vminek
emmitoufler bebugyolál
emmurer befalaz
émoi felindulás. izgalom. riadalom
émoluments pénzbeli járandóság
émonder legallyaz. megnyes
émotion megindultság. felindulás. felindultság . izgalom
émouchet légycsapó. vércse (vörös)
émoulage köszörülés
émoussé tompa
émousser tompít
émouvant izgalmas. felemelő. szívhez szóló 
émouvoir meghat
émouvoir les sens felizgatja az érzékeket 
empaillé kitömött
empailler kipreparál
empailleur állattömő
empaler nyársra húz
empaquetage pakolás
empaqueter becsomagol. pakol. csomagol
empâté elhízott
empâter töm vmit
empęchement akadály. akadályozó körülmény . akadályoztatás
empesé peckes
empeser kikeményít
empester bebüdösít
emphase hamis pátosz. hangsúly. akcentus
emphatique patetikus
empičtement térfoglalás . túlkapás. térhódítás 
empiler garmadába rak. felhalmoz. halomba rak
empire hatalom. birodalom. uralkodás
empire de la beauté szépség hatalma
Empire romain római birodalom
empire sur soi-męme önmérséklet
empirer rosszabbodik. súlyosbodik
empirique sarlatán
empirisme kuruszlás
empiriste sarlatán
emplacement tér
emplâtre szépségtapasz. sebtapasz. gyógytapász. tapasz
empli de convoitise sóvár
emplir tölt. betölt
emploi szerepkör. használás: használat. tisztség. tartás
emploi (théâtre) szerep
emploi du mot szóhasználat
emploi du temps program. tanrend. órarend
emploi stable állandó alkalmazás
employé alkalmazott. alkalmazott. tisztviselő
employé ŕ gages alkalmi munkás
employé de bureau hivatalnok
employé de messagerie szállítómunkás 
employé indélicat sikkasztó
employé(e) d’hôtel szállodai alkalmazott 
employé(e) des chemins de fer vasúti tiszt   
employée egyházi személy
employer alkalmaz. használ. felhasznál. belead. elhasznál
employer qc használ
employer qqn alkalmaz vkit
employeur munkáltató
empoigner lefülel. lenyűgöz. markol. összefog. lefog
empois keményítő
empoisonné mérges
empoisonnement megmérgezés
empoisonnements nyűg
empoisonner megmérgez
empoisser szurkol 
emporté szilaj
emportement indulat. felháborodás. felindultság . düh
emporter elhord. sodor vmit. kivesz. levisz. magával ragad
emporter (vent) lefúj
empoté tökkel ütött. ügyefogyott. ügyetlen. málészájú
empreinte nyom. lenyomat. jegy. jel. veret
empreinte de pas lábnyom
empreinte digitale ujjlenyomat
empressé serény. készséges. ügybuzgó
empressement igyekezet. sürgölődés
emprise sur qc hatalom
emprisonnement bebörtönzés
emprisonner börtönbe juttat. bebörtönöz. lecsuk
emprunt kölcsön
emprunt (langue) átvétel
emprunt d'Etat államkölcsön
emprunt de guerre hadlkőlcsön 
emprunter elles. kölcsönvesz
emprunter (un chemin) átjár vmin
emprunter qc (thčme) átvesz
emprunter qc ŕ qqn igénybe vesz. vmi átvesz vkitől
emprunter un chemin rátér egy útra
ému elfogódott. izgatott
ému aux larmes könny: a ~ekig meghatva
émule vételytárs
émulsifs olajosmagvak
en-dessous alább 
en (forme de) S S-alakú 
en (plein) vol repülés közben
en accordéon totyakos
en amont felfelé 
en amont de qc felett
en apparence színleg . külszínre. látszólag. látszatra
en appeler ŕ apellál: vmire ~
en appeler ŕ qc ez ellen tiltakozik 
en appeler ŕ qqn fellebbez
en armes fegyveres
en arričre visszafelé. hátra. hátrafelé. vissza
en arriver ŕ odáig jut hogy
en attendant akkorára. addig
en attendant mieux addig ameddig
en attendant que addig...amig. addig...amíg nem
en aucun endroit sehol
en aucun lieu semerre
en automne ősszel
en aval lefelé
en aval de qc alatt
en avoir assez már sokall a dolgot
en avoir marre már sokall a dolgot
en avoir marre/ras-le-bol torkig van vele
en avoir son content megélegel
en banničre lenge magyarban
en bas alul. lefelé. le
en bas âge neveletlen. serdületlen
en bataille rangée nyílt harcban
en baver vért izzad bele
en belle ordonnance szép sorjában
en biais részút
en blanc [chčque] kitöltetlen
en bloc egységesen. globálisan. teljes egészében 
en bon état kar: jó ~ban
en bonne et due forme szabályszerű . forma: a törvényes ~ák között
en bonne rčgle megfelelően: a törvénynek ~ 
en bonne santé egészéges
en Bourse tőzsde: a ~én
en bref szóval 
en broussaille bozontos
en cachette alattomban. dugva. titkon . meg nem engedett
en carré négyzetes 
en cas de abban az esetben...ha
en cas de besoin szükség esetén
en cascade lépcsőzetesen
en ce moment perc: ebben a ~ben
en ce qui abban...ami
en ce qui concerne... arra nézve...hogy
en ce temps akkoron
en ce temps-lŕ akkorában. kor: e ~ban
en ces termes eszavakkal 
en chair et en os életnagyságban
en chaleur szerelmes (állat)
en chiffon összegyűrve
en chiffres titkos írással 
en cinq termes öt részletben
en civil polgári ruhás
en code titkos írású 
en comparaison ahhoz képest
en comparaison de képest vmihez
en comparaison de qc vmihez hasonlítva
en comptant... számítva
en congé szabadságon levő
en conséquence aszerint. követkézesképpen
en conséquence de quoi minélfogva. ebből kifolyólag. ennek következtében
en considération de alap: vminek ~ján
en conter de belles nagyokat mond 
en contrebas alul. lejjebb
en contrebas de qc alatti
en couleurs színes
en coulisse színfalak mögött 
en cours használatban levő
en cours de route útközben
en croix átlós. kereszteződő. egymást metsző
en crue áradó
en d'autres termes más szóval 
en débraillé neglizsében
en deçŕ ezen az oldalon. ideát
en découdre leszámol vkivel
en dehors de kívül: vkin ~
en dehors de moi rajtam kívül
en dépit du bon sens minden józan ész ellenére
en dépôt bizományban
en dernier lieu utoljara
en dernier recours végső fokon
en derničre analyse mindent összevéve. összefoglalva a mondottakat
en désordre rendezetlen
en détail részletesen
en détresse (bateau ou avion) szorult
en deux félbe. széjjel
en deux temps trois mouvements egy-kettőre
en difficulté bajba jutott
en direct egyenesen
en direction de felé
en disponibilité tényleges
en donner qc ad érte vmit
en échange ellenében
en écharpe keresztben
en effet valóban. tényleg. tudniillik. csakugyan. tényleg?
en encorbellement kiugró
en enfilade egy sorban
en entendant ces paroles hallat: e szavuk ~ára 
en éruption kitörő
en esprit lélekben
en état d'ébriété mámoros
en état d'ivresse részeg állapotban
en état de décomposition oszlásban levő
en état de démence őrülten
en état de gagner sa vie keresetképes
en état de veille ébren
en ętre részes benne
en ętre pour sa courte honte szégyenben maradi 
en ętre pour ses frais rajtaveszt
en ętre pour son argent kidobta pénzét. odavész a pénze
en ętre quitte ŕ bon marché olcsón megúszta
en ętre réduit ŕ qc rászorul
en éventail legyező alakban
en évidence kirakva. szemet szúró
en excčs felesleg
en exercice jelenlegi
en expectative leendő
en face szemben levő. odaát. szembe
en faire-valoir direct saját kezelésben 
en famille otthon
en file indienne egymás után
en fonction de qc szempont: vminek ~jából
en forme de alakú
en foule tömegben
en franchise adómentesen
en friche műveletlen. vetetlen. szántatlan 
en fuite szökésben levő . szökevény
en furie háborgó
en gelée kocsonyás
en général általában
en goguette lumpoló
en grand nombre nagy számban . nagy számmal 
en grand secret nagy titokban 
en grand seigneur nagytíri módon 
en grande pompe teljes díszben . pompa: nagy ~ával
en gros egybe
en hâte sietve
en haut fel. felfelé. fent
en haut de qc tető: vminek a ~ején
en haut lieu legmagasabb: a ~ helyen
en haute mer sík: a ~ tengeren
en herbe jövendő. leendő
en hongrois magyarul
en imposer ŕ qqn tiszteletre tanít vkit . imponál vkinek
en incubation lappangva
en joue tűz!
en l'espace d'une heure egy óra leforgása alatt
en l'espčce ilyen körülek között. eset: az adott ~ben
en l'occurrence szóbanforgó . eset: az adott ~ben
en l’air felfelé
en l’honneur de qc tisztelet: vkinek ~ére 
en la matičre ezen a téren
en la personne de személy: vkinek ~ében 
en lacet kanyargó
en lambeaux rongyos
en langage clair közérhető nyelven
en langage vulgaire közönséges nyelvben
en large széltében
en lettres betűs
en lettres serrées sűrű betükkel
en ligne droite légvonalban
en lisant közben: olvasás ~
en longue queue hosszú sorban
en lui-męme önmagában
en ma présence fülem hallatára
en mains propres saját kezébe 
en manches de chemise szál: egy ~ ingben
en masse csapatosan. seregestül
en matičre de ter: vminek ~én 
en matičre politique politikai téren 
en mauvaise part rossz értelemben
en męme temps idő : egy ~ben. egyszermind. egyszerre
en mettant les choses au pire ha minden kötél szakad
en miettes izzé-porrá
en mince filet vékony sugárban
en mon âme et conscience lejobb lelkiismeretem szerint
en montant felfelé 
en moyenne átlagosan (véve)
en musique zenés
en nature természetbeni 
en noir feketén
en nombre d’endroits számos helyen 
en nombre prodigieux tömentelen
en non-activité szolgálaton kivűli . tényleges
en oblique ferdén
en ordre rendben
en outre amellett. továbbá. azonfelül: azonkivül. emellett
en pareille occurrence hasonló esetben
en partageant les frais fele költséggel 
en partie részint. részben
en passant átutazóban
en permanence állandóan
en permission szabadságon levő
en personne saját személyében. saját semélyében
en petit comité szűkebb körben . szűk körben
en peu de paroles néhány szóval 
en pincer pour qc fáj a foga vkire 
en plein air szabad: a ~ ég alatt. szabad: a ~ban. levegő: a ~n
en plein champ szabad: a ~ban
en plein coeur de l’été nyár derekán
en plein développement erősen fejlődő    
en plein essor teljes fejlődésében 
en plein hiver tél derekán 
en plein soleil tűző: a ~ napon
en pleine croissance fejlődés közben 
en pleine nature természet: a szabad ~ben 
en pleine vitesse teljes sebességgel 
en pleurs síró
en plus méghozzá
en plusieurs points egy s másban
en pointillé vonalkás
en port dű utánvéttel
en porte-ŕ-faux téves
en prendre ŕ son aise könnyedén bánik vmivel
en prendre son parti beletörödik. belenyugszik
en présence szemben álló
en présence de jelenlétében
en présence de qqn szem: vkinek ~e láttára
en prime ráadásul
en priorité prioritással
en privé lenn. lent. alulra. zártkörű. alant. között
en proportion de arány: vminek ~ában
en prose prózai
en quelque sorte valamiképp
en question szóbanforgó 
en raison de arány: vminek ~ában
en raison de qc tekintetbe véve 
en raison de ses origines származása miatt 
en rapport étroit avec qc szoros összefüggésben áll 
en rase campagne sík: a ~ pályán
en réalité tényleg
en récompense jutalmul
en reculant hátrafelé
en regard de qc vmihez hasonlítva
en régie directe saját kezelésben 
en rčgle szabályszerű 
en remettre lódít
en remontrer ŕ qqn túltesz: vkin ~
en réponse ŕ válaszképpen
en rester bleu elámul. elképed
en rester lŕ annyiban marad. abbahagy. abbanmarad
en retard későn. elkésett
en retour annak fejében . ellen
en revanche ellenben. ezzel szemben. ennek fejben . ahelyett
en riant nagy nevetve
en route vers la maison hazafelé
en route! fel!
en ruines romba dőlt
en rut szerelmes (állat)
en saillie kiugró. kijebb
en savoir long sok mindenről tud 
en scčne nyilt színen 
en scope széles vásznú filmen 
en seconde mi-temps második félidőben 
en secret alattomban. titkon . titokban 
en sens inverse megfordítva. szembe
en service használt. használatban levő. üzemképes
en si grand nombre annyian
en signe de protestation jel: a tiltakozás ~éül 
en silence szótalanul 
en somme tulajdonképpen
en sommeil szunnyadó
en son âme et conscience belsőleg
en son for intérieur lelke mélyén
en son nom saját szakállára 
en son nom personnel saját nevében 
en son temps annak idején
en souffrance kézbesítetlen. kézbesíthetetlen
en souffrance (colis) át nem vétel
en sourdine halkan
en sous-main suba alatt
en spirale spirális
en stock raktáron
en substance lényegében
en surnombre fölös. szám felett 
en surplus felesleg
en sus azonfelül: azonkivül. amellett
en sus du plan terven felül
en tapinois lopva
en tas egy rakáson
en témoignage de jeléül vminek
en temps de guerre háborúban . háború idején 
en temps et en heure alkalmas időben és helyen
en temps opportun alkalmas időben
en temps utile jókor
en temps voulu alkalmas időben és helyen
en tenue de soirée estélyi öltözékben
en tenue décontractée hanyag öltözékben
en terre ferme száraz: a ~on 
en tęte legelől
en tęte-ŕ-tęte kettesben
en tiers harmadikként
en tomber malade belebetegszik
en totalité teljes egészében 
en tous sens keresztül-kasul
en tout mindössze. összesen
en tout bien tout honneur szándék: jó ~kal
en tout cas mindenesetre
en tout état de cause minden körülmények között. mindenképpen
en toute conscience nyugodt lélekkel
en toute franchise ha őszinték akarunk lenni
en toute hâte nagy sietve. sebtében. kutyafuttában
en toute indépendance szabadon 
en toute liberté szabadon 
en toute logique szabály: a ~ai szerint
en train de javában
en traînant les pieds fanyalogva
en traître orozva
en travers keresztül. rézsút
en un clin d'oeil egy szempillantás alatt. pillanat: egy ~ alatt
en un éclair egy szempillantás alatt
en un jour egy nap alatt 
en un mot egyszóval. szóval 
en un mot comme en cent száz szónak is egy a vége. egy szó...mint száz 
en un point pont: egy ~on
en un rien de temps rövid idő alatt. pillanatok alatt
en un temps record rekordidő alatt
en une heure egy óra alatt
en une seule fois egyszerre. egy összegben
en usage használt. használatban levő
en vain hiába. hasztalan
en vase clos zárt edényben. világtól idegen
en venant jövet
en venir ŕ parler de qc vmire rátér. szóba hoz 
en venir au fait lényeg: a ~re tér
en venir aux mains megütközik. verekszik. ökölre megy. ölre mentek
en vente kapható
en vers verses
en vertu de alap: vminek ~ján
en vertu de la loi törvény: a ~ értelmében 
en vętements sombres sötét ruhában
en vigueur hatályos. hatályban levő
en vogue kapós. divatozó. kedvelt
en voie de développement fejlődő
en volume könyvalakban
en vouloir ŕ qqn haragszik vkire
en vue látható
en vue de avégből: avégzett. azért...hogy
en zig-zag kígyózó
enamourer beleszeret vkibe
encadenasser lelakatol
encadrement ajtótok. szegély. ráma
encadrement de fenętre ablakkeret
encadrer közrefog. berámaz
encadrer de qc szegélyez
encager kalitkába (be)zár
encaisse pénztári állomány
encaisse or aranykészlet
encaissement belterület. pénzbeszedés
encaisseur pénzbeszedő
encanailler lealjasít
encaquer összezsúfol
encastré beágyazott
encastrer besüllyeszt. beágyaz
encaustique beeresztő. padlóbeeresztő. bútorfényesítő
encaustiquer kifényesít. beereszt
enceinte terhes. állapotos. körzet. nehézkes. övezet
enceinte  viselős
enceinte (femme) várandos
enceinte(s) hangbeszélő
encens tömjén   
encenser tömjénez   . agyba-főbe dicsér
encenser qqn áradozik vmiről
encensoir tömjéntartó 
encépagement szőlőtelepítés 
encéphale agyvelő
encéphalique agyi
encéphalite agyhártyagyulladás. agyvelőgyulladás
encéphalocčle agysérv
encercler övez
enchaînement láncolat
enchaîner leláncol. láncra ver
enchaîner qqn rabul ejt vkit
enchanté bűvös
enchanté! örvendek!
enchantement varázs. varázslat
enchanteur andalító. bűvös
enchâsser befoglal
enchčre árverés. aukció. ajánlat
enchérir drágul. drágít. árverez. licitál
enchérisseur ajánlattevő
enchevętré szövevényes. kusza
enchevętrement szövedék . szövevény
enchevętrer összekuszál. összekever
enchifrené náthas
enclave sziget
enclaver közbeékel
enclencher rákapcsol
enclencher l'affaire nekivág
enclin ŕ hajlamos vmire
enclore körülkerít
enclos állás
enclume üllő
encoche rovás. bevágás. rovátka
encoffrer zsugorgat
encoignure szöglet. könyv éle. szöglet. ablaksarok
encolure nyakbőség. gallérbőség
encombrant nehézkes
encombré túlzsúfolt
encombrement torlódás. zsúfolás. térfogat
encombrer túlzsúfol. zsúfol. túlterhel
encore még
encore que noha. ugyan. bár
encorné szarvas
encorner döf. felszavaz
encouragement biztatás. bátorítás. fejlesztés 
encouragement(s) rábeszélés
encourager fejleszt. bátorít. biztat. serkent. támogat
encourir une peine büntetés alá esik
encouru kiszabható
encre tinta
encre ŕ marqueur párnafesték
encre de Chine tus
encre de stylo töltőtolltinta
encre grasse sűrű tinta
encre indélébile jelzőtinta
encre sympathique vegytinta. láthatatlan tinta
encrier tintatartó 
encroűtement kérgesedés
encyclopédie lexikon
encyclopédique lexikális
endémique otthonos
endiablé tüzes. boszorkányos
endiguement ármentesítés
endiguer gátol
endimancher felcicomáz 
endoctriner oktat. megnyergel. kioktat
endogamie beltenyésztés
endolori fájdalmas. fájó. fájó(s) 
endommagé sérült. károsult
endommager megkárosít. megrongál. rongál
endormant altató
endormi aluszékony. alva. alvó. álmos
endormir elaltat. altat
endormir de belles paroles üres ígéretekkel áltat
endosser magára ölti
endosser son manteau kabátot felhúz 
endroit rész. hely. részlet
endroit (tissu) szín (szövet)
enduire ken. megken
enduit máz. vakolat
enduit anticorrosif rozsdavédő bevonat
endurance állóképesség. ellenállóképesség. élettartam
endurant szívós
endurci megrögzött . megátalkodott
endurcir megedz. keményít
endurcissement megátalkodottság
endurer tűr. kibír. elbír
énergie atomique atomenergia
énergie de fission hasadási energia
energique erélyes
énergique tetterős 
énergiquement nyomatékosan
énervant ingerlő. idegesítő
énerver felbosszant . felizgat . idegesít
enfaîteau tetőcserép 
enfance gyermekkor
enfant gyerek. gyermek
enfant arriéré növésében elmaradt gyermek 
enfant au maillot pólyás
enfant de choeur ministránsgyermek
enfant légitime törvényes gyermek 
enfant naturel természetes gyermek . fattyú
enfant trouvé lelenc
enfant) kinő
enfantement szülés
enfanter szül vkit
enfantin gyermekded. gyermeki
enfariner belisztez
enfer pokol
enfer et malédiction! ördög és pokol!
enfermer rekeszt vhová. zár. bezár
enfermer dans un couvent kolostorba zár
enfers alvilág
enfiévré felhevült. lázongó
enfiévrer lázba hoz
enfiler befűz. felfűz. összefűz. pásztáz. pasztáz. átdöf
enfiler (vętement) par-dessus rávesz (ruhát)
enfin végül. végre. valahára. nahát . hát
enflammé felhevült
enflammer felhevít . felgyújt. tűzbe hoz . lelkesít
enflammer le courage de qqn tüzel
enflement felfúvódás
enfler puffad. duzzad. felfúj. feldagad. dagad
enfler la voix nekiereszti a hangját 
enfoncement áttörés. süllyedés
enfoncer beüt. belesüpped. belever. lever. áttör. beszúr
enfoncer de force beleüt
enfoncer qc süllyeszt
enfoncer qqn lefőz
enfoncer un clou szeget bever 
enfouir elás. temet. betemet. elföldel
enfouir avec les ongles bekapar
enfreindre megszeg
enfreindre la loi törvény: a ~t áthágja 
enfumer kifüstöl
engagé pártos
engagé volontaire önként jelentkező
engageant marasztaló
engagement kötelmi viszony. kötelezettség. pártosság. nevezés
engager megfogad vkit. köt
engager ŕ kötelez [+re]. felhív
engager en qualité de alkalmaz vkit
engager le fer avec qqn nyíltan szembeszáll vkivel 
engager qqn szerződtet. felfogad
engager sa parole szavát adja 
engager ses services szegődik
engager unc discussion ave qqn szóváltásba keveredik vkivel 
engager une action contre qqn pert indít vki ellen
engager une action en justice per: vkit ~be fog
engeance fajzat. fajta
engeance de vipčre sárkányfajzat 
engeance infernale pokolfajzat. ördögfajzat
engelure fagydaganat. fagyás
engendrer leír. szül vkit. alkot
engin készülék. szerszám. berendezés. gép. szerkezet
engin de guerre harceszköz
englober belevesz
engloutir felemeszt . megeszik. elnyel. habzsol
engloutir  megémeszt
engloutir [argent] beleöl
engloutissement süllyedés
engluer lépre csal
engorgement torlódás. összetorlódás
engorger töm
engourdi lomha. dermedt. alélt. aluszékony. meggémberedett
engourdissement zsibbadás. álmosság. tompultság 
engourdissement d’esprit tespedés: tespedtség
engrais irágya. trágya
engrais azoté nitrogénműtrágya 
engrais chimique műtrágya
engrais minéraux tápsó
engraissement du porc sertéshizlalás
engraisser hízik. meghízik. trágyáz
engranger betakarít
engrenage hajtómű
engrener rákapcsol
engrener une affaire rákapcsol a dologra
enguirlander lekap
enhardir felbátorít 
énigmatique rejtélyes
énigme talány. rejtély. rejtvény
enivrant részegítő
enivrement mámor. részegség
enivrer részegít
enjambée lépés
enjamber átlép vmin
enjeu tét
enjoindre ráparancsol vkire
enjoindre de parancsol
enjôlement bolondítás
enjôler megejt. szédít. befon. bolondít. elcsábít
enjolivement színezés
enjoliver kicsinosít. szépít. csinosít. megszépít
enjoliver le récit kiszíneszi a történetet
enjoué derűs. pajzán
enjouement ragadós vidámság. víg alaptermészet
enlacer ölel. átölel. összefon. átfog. átkarol
enlacer dans ses replis körülfon
enlaidir megcsúnyul. megrútul. elcsúfít
enlčvement elhurcolás
enlčvement des femmes nőrablás
enlever kivesz. elhurcol. elhány. magával ragad. levesz
enlever ŕ la pelle lapátol
enlever ŕ la scie lefűrészel
enlever au ciseau lefarag
enlever au pas de charge rohammal bevesz
enlever au rabot legyalul
enlever de ses gonds kiemeli a sarkából 
enlever de terre felemel
enlever qqn szöktet
enluminer színez
enluminure színezés
enneiger behavaz
ennemi ellenség
ennemi de classe osztályellenség
ennemi du régime a rendszer ellensége
ennemi irréductible de qc született ellensége vminek 
ennoyage süllyedés
ennui unalom. gond. bosszúság. kellemetlenség
ennuyé bosszús
ennuyer bosszant. untat. fáraszt
ennuyeux unalmas. untató. talajfúrás. fúrás
énorme óriási nagy. nagyon nagy . szertelen nagy
énormément határtalanul. rengeteget
énormément de rengeteg sok
énormité szörnyűség 
enpoisonnement mérgezés
enquęte ankét. körkérdés. vizsgálat. adatgyűjtés. nyomozás
enquęte disciplinaire fegyelmi vizsgálat 
enquęte policičre rendőri nyomozás
enquęte sur qc tudakozódás
enquęter nyomoz. adatokat gyűjt
enquęteur nyomozó
enracinement begyökeresedés
enraciner leköt
enraciner qc hely: a ~hez odaköt
enragé dühös. veszett
enrager mérgelődik
enrayer lefékez. fékez. megakaszt. megállít. meggátol
enrayer une épidémie leküzd egy járványt
enregistrement feljegyzés . árufeladás. feladás
enregistrement en direct hangos felvétel
enregistrer feljegyez. felvesz. feljegyez . regisztrál. iktat
enrhumé náthas
enrichir gazdagít
enrober sous qc rejt
enrôler toboroz. soroz
enroué rekedt
enrouement rekedtség
enrouler ráteker. teker. göngyölget. körülcsavar. göngyölít
ensaboter rögzít
ensanglanter bevérez. vérbe borít
enseigne cégér
enseignement tanítás. nevelésügy . oktatásügy. tanulság
enseignement élémentaire alsó fokú oktatás
enseignement par l'image szemléleti okatatás
enseignement secondaire középfokú okatatás
enseignement technique szakoktatás 
enseigner tanít. megtanít. oktat
ensemble együtt. össze. komplexum
ensemble de circonstances körülmények összejátszása
ensemble des faits tényálladék
ensemencer bevet
enserrer körülfog
ensevclir temet
ensevelir elhantol
ensevelir sous les décombres maga alá temet
ensiler vermel. silóz
ensiloter silóz
ensoleillé napos . napsugaras . verőfényes
ensoleillement napsütés 
ensoleiller beragyog
ensommeillé álmos
ensorcelant varázslatos. elbájoló. elragadó. bűvös
ensorceler lebilincsel. megbűvölt. elbűvöl. hálójába kerít
ensuite után. aztán. majd. azután. továbbá
entacher foltot hagy 
entaille szabás. rovátka. vágás
entaillé rovott
entailler bemetsz. bekarcol. belevág
entamer elkezd. kikeszd. elkezdődik. kezd
entassement halmaz. rakás. felhalmozás
entasser összehord. rakásra gyűjt. felhalmoz. összezsúfol
ente oltóág. oltás
entendre meghall. hall
entendre la plaisanterie ért a tréfához 
entendre raison hallgat a jó szóra. hallgat az okos szóra
entendre un son de cloche hallott vmit harangozni
entente szövetkezés 
enter olt
entériner jóváhagy
entérite bélhurut
enterrement elföldelés. temetés. temetkezés
enterrer temet. beás. elföldel. behantol. elhantol
enterrer les morts dans qc temetkezik
enterrer sa vie de garçon legénybúcsút tart
entętant kábító
entęté önfejű. makacs. akaratos. fejes
entętement önfejűség. konokság
enthousiasme rajongás. lelkesedés
enthousiasme délirant kitörő lelkesedés
enthousiasmer lelkendez. lelkesít
enthousiaste rajongó. lelkes
entier egész. összes. sértetlen. teljes
entičre confiance teljes bizalom 
entôleur svihák
entomologie bogarászat
entomologique rovartani
entomologiste bogarász
entomophile rovargyűjtő
entonner rázendít. rákezd
entonner une chanson dalra gyujt. rágyújt egy nótára
entonnoir tölcsér. gránáttölcsét
entorse inrándulás. rándulás
entorse (exception) kiforgatás. elcsavarás
entortiller körülcsavar. befon
entourer környékez. övez. közrefog. körülvesz vmivel
entourer d'édifices körülépít
entourer de fossés körülárkol
entourer qqn körüláll vkit
entr'acte közjáték. szünet. pihenő
entraide segítség: kölcsönös ~. összetartás
entrailles bélbolyhok
entrain elevenség. lendület. kedv. jókedv. vhova tartó
entraînant hatásos
entraînant la mort halált okozó 
entraîné gyakorlott
entraînement tréning
entraîner belevisz. betanít. von. magával ragad
entraîner dans le crime ráveszi a bűnre
entraîner dans le pičge tőrbe ejt/csal
entraîner qc jár vmivel
entraîner qqn treníroz
entraîner qqn avec soi magával ránt
entraîneur tréner. edző
entrait szaruülés 
entrancer transzba hoz
entrave korlátozás. nyüg
entraver meggátol. akadályoz. gátol
entraves béklyó
entre között. közé
entre-deux köz
entre­deux térköz
entre 7 et 8 heures óra: 7 és 8 ~ között
entre autres többi közt. többek között . egyebek közt
entre chien et loup esti szürkületkor
entre deux âges középkorú
entre eux közéjük
entre les deux se így...se úgy 
entre les griffes de la mort halál: a ~ torkában 
entre quatre murs négy fal között 
entre quatre yeux négyszemközt 
entrecôte rostélyos
entrecoupé szaggatott
entrée bejárás. bemenet. bejárat
entrée (acteur) jelenés
entrée de cave pinceajtó. pincegádor
entrée de service személyzeti bejárat
entrée en charge szolgálatba lépés 
entrée en guerre hadbalépés 
entrée libre szabad bemenet
entrefilet rövid újságcikk
entregent tapintat
entrelacement letapogatás
entrelacer összefon. belesző
entrelacs hálózat. cikornya
entrelarder spékel. tüzdel vmivel
entrelarder de sző vmibe
entreligne sorköz
entremęlement összekeveredés
entremęler vegyít [vmi közé]
entremęler de sző vmibe
entremęler de qc átsző vmivel
entremetteur kerítő
entremetteuse kerítőnő
entremettre kerít
entremise közvetítés
entrepont fedélköz 
entreposage raktározás
entreposer raktároz. tárol
entrepôt tárház. raktár. közraktár. tetőtér. manzárd
entreprenant tettre vágyó 
entreprendre vállalkozik. vállal. kezd. megkísérel
entrepreneur de transports szállító
entreprenneur főbonc. felvigyázó
entreprise vállalkozás. vállalat. termelőüzem 
entreprise de pompes funčbres temetkezési vállalat
entreprise nationale nemzeti vállalat
entrer elfér. lép vhová. bemegy. beszáll. bejön. belibben
entrer ŕ pas de loup besomfordál
entrer dans le langage courant átmegy a köznyelvbe
entrer dans le particulier részletekbe hatol
entrer dans les vues de qqn elfogadja vknek a szempontjait
entrer en coup de vent ront vhová
entrer en fusion olvadni kezd
entrer en grčve sztrájkba lép 
entrer en guerre hadat indít 
entrer en hâte besiet
entrer en lice sorompóba lép. síkraszáll vkiért
entrer en ligne de compte tekintetbe jön . számba jön 
entrer en relations avec összeköttetésbe lép
entrer en vigueur hatályba lép
entrer et sortir ki-bejár
entrer par erreur téved vhová 
entresol félemelet. magasföldszint
entretenir gondoz
entretenir le feu rak a tűzre
entretenir qqn de qc tárgyal
entretien karbantartás. létfenntartás. párbeszéd. gondozás
entretien des voies pályafenntartás
entrevoir szemébe tűnik. alig egy pillanatra lát
entrevue találkozó
énucléer kihámoz
énumération felsorolás
envahi(e) par les pucerons tetves
envahir csődül. betódul. átnő. elözönlik. becsődül
envahir qc tömegével van vhol 
enveloppe tok. köpeny. boríték. burok. szemburok . héj
enveloppe  gumiabroncs
enveloppement (stratégique) átkarolás
envelopper körülzár. körbe fog. pakol. göngyölít. bepakol
envelopper (bataille) átkarol
envelopper ds qc takargat
envelopper qc ráborult vmire
envenimé elmérgesedett
envenimer l'esprit elkeserít
envergure (d'esprit) nagyvonalúság 
envers (lui) iránt
envie vágy. anyajegy. irigység
envie de vomir hányinger
envie noire sötét irigység
envier irigyel
envier qqn sajnál vkitől vmit
envieux irigy. rosszakaró
environ körülbelül. hozzávetőleg. megközelítőleg
environnant környező
environner környékez. körülvesz vmivel
environs környék
envisagé szándékolt 
envisager de fontolgat
envisager de faire qc tervbe vesz
envisager les suites de qc számol vmi következményeivel
envisager qc tervez
envoi szállítmány. küldemény
envoi (de troupes) transzport
envoűtant bájos
envoyé spécial különtudósító. sajtótudósító
envoyer felad. vet. küld. hajít . elhajít
envoyer ŕ la mort halálba küld 
envoyer ad patres másvilág: a ~ra küld. eltesz láb alól
envoyer au diable pokol: a  ~ba küldi
envoyer aux cinq cents diables fene: a ~ébe füldi
envoyer bouler kiteszi a szűrét
envoyer en congé szabadságol
envoyer le ballon labdát rúg vhová
envoyer paître anyuka: küld a jó édes ~ájába
envoyer promener sutba dob. eldob. elkerget
envoyer sur les roses anyuka: küld a jó édes ~ájába
envoyer un salut ŕ qqn odaköszön vkinek
envoyer un télégramme sürgönyöz
envoyer une lettre cryptée jeligés levélben küld
éolien légi
éolienne szélmalom
épagneul spániel
épais szembeszökő. vaskos. vastag. félkövér betű. sűrű
épaisseur vastagság. sűrűség
épaissir vastagodik
épaississement sűrűsödés
épamprer fattyaz 
épancher ráönt. önt
épancher sa bile kitölti rossz kedvét
épandage trágyázás. szétszórás 
épandre de l'engrais trágyáz
épandre sa lumičre fényt áraszt
épanouissement kivirágzás. felderítés
épargnant tőkepénzes
épargne takarékoskodás. pénzgyűjtés
épargner megkímél. takarékoskodik
éparpillé szerteszéjjel szórva
éparpillement szétszórás . szórás
éparpiller szétdobál . elforgácsol
épars szerteszéjjel szórva
épaté lapos
épaule váll
épaule de porc sertéslapocka
épauler alatámaszt
épauler qqn szeker: vkinek a ~ét tolja 
épaulette vállrózsa. váll-lap
épave roncs. hajóroncs 
épée kard. vívókard. párbajtőr
épeire diadčme keresztespók
épeler betűz. kibetűz
épépiner kimagoz
éperdu eszeveszett. magánkívül
éperdument határtalanul
éperon sarkantyú
éperonner sarkantyúz. hajt. sarkall
épervier karvaly
éphémére tiszavirág 
éphémčre efemer. múlékony. mulandó. rövid életű. kérész
éphéméride határidőnapló
épi búzakalász. fogantyú. kalász. felsővezeték-tartó
épi de maďs tengericső. kukoricacső
épice fűszér
épicé pikáns
épicéa lucpenyő. lucfenyő
épicer megfűszerez
épicerie szatócsáru . vegyeskereskedés
épicier szatócs
épidémie járvány. ragály
épidémique járványos. ragályos
épiderme felhám. külhám. bőrszövet. bőrfelület
épiderme du visage arcbőr
épier les. beles. kémlel. kikémlel. megfigyel
épieu kopja
épigastre gyomortáj
épigramme gúnyos megjegyzés. bökvers
épigraphe jelmondat. mottó
épilage szőrtelenítés 
épilation hajszálirtás . szőrtelenítés 
épilatoire szőrtelenítő
épilepsie nyalavalyatörés
épilogue utóhang. útoszó. végszó
épiloguer kritizál
épinard spenót. paraj
épine tüske. tövis
épine dorsale hátgerinc. gerincoszlop
épineux kényes. szúrós
épingle gombossű. tű. gombstű. gombostű
épingle ŕ cheveux hajtű 
épingle de sűreté biztosítótű
épingler tűhegyre tűz . szúr vhová. betűz. tűz
épisperme szemhártya
épitaphe en vers sírvers
épithélium felhám
épithélium respiratoire tüdőhám
épithétique jelzői
épixyle fán növő
épizootie állatbetegség. járvány
éploré könnyes. síró
épluche-légumes tökgyalu
éplucher tisztít. hámoz. meghámoz
éplucher qc (fig.) aprólékoskodik vmiben
épointé tompa
épointer tompít
éponge szivacs. mosdószivacs. spongya
éponger lemos. itatgat
épopée populaire naiv eposz 
époque életkor. korszak. kor
épouiller tetvetlenít   
épouse nej. hitves. feleség
épouser (pour un garçon) nőül vesz 
épouser de la main gauche balkézről veszi el
épouser la forme de qc simul vmihez
épouser les contours de qc ráillik vmire
épousseter leporol. porol. kiporol
époussette tollseprű
épouvantail madárijesztő. mumus. szalmabáb 
épouvante borzadály. rémület. borzalom. elszörnyedés
épouvanté rémült
épouvanter megrémít. rémít
époux élettárs
épreuve próba. megpróbáltátás. próbalevonat
épreuve (imprimerie) levonat
épreuve des matériaux anyagvizsgálat
épreuve du feu tűzpróba  
épreuves d'imprimerie korrektúra
épreuves éliminatoires szűrővizsga 
épris de liberté szabadságszerető
éprouver próbát tesz. megvisel
éprouver de l'horreur elborzad
éprouver de la répugnance idegenkedik
éprouver des difficultés nehézségei vannak
éprouver le besoin de qc szükségét érzi vminek 
éprouver un mécompte reményeiben csalódik
éprouver un sentiment de gęne restelkedik
éprouver une douleur fájdalmat érez 
éprouver: essayer próbát tesz
éprouvette desztilláló sisak. kémcső. próbadarab
épuisé elernyed
épuisement fáradtság. elgyengülés. kimérülés
épuisement total végkimerülés
épuiser megerőltet. fáraszt
épuiser un thčme egy témát kimerít 
épuisette merítőzsák. szák
épurage tisztítás
épuration tisztulás. tisztogatás
épuration  párttisztogatás
épure tervezés. séma. vázlatterv. vetület. tervrajz
épurer tisztít. derít
équarisseur gyepmester. sintér
équarrage szög
équarrir ácsol. kinagyol. megnyúz
équarrisseur kutyapecér. ács. pecér
équateur egyenlítő
équation egyenlet
équation du troisičme degré harmadfokú egyenlet
équatorial trópusi
équerre háromszög. vonalzó
équerre de plâtrier vakolóléc
équestre lovas
équilibre ellensúly. egyensúly. stabilitás
équilibré kiegyensúlyozott. stabil. órabillegő
équilibre des pouvoirs hatalmi egyensúly
équilibrer összeegyezet. kiegyenlít. egyensúlyoz
équilibrer sa gestion kifizetődik
équilibriste akrobata
équinoxe napéjegyen(lőség) 
équipage sikongat. személyzet. legénység. banda
équipage (d’un navire) hajólegénység 
équipe brigád. műszak. turnus. csapat
équipe de choc rohambrigád
équipe de football labdarúgó-csapat
équipe sportive sportcsapat
équipement felszerelés. gépfelszerelés. szerelvény
équipement sportif sportfelszerelés
équipier játékos
équitable méltányos
équitation lóidomítás. lovaglás. műlovaglás. lovaglósport
équitation de terrain tereplovaglás
equivalence ekvivalencia
équivalences nosztrifikáció 
équivalent egyenérték. azonos értékű. egyenértékű. térítmény 
équivoque felemás. kétértelmű
érable jávorfa. juharfa
érafler lehorzsol. megkarcol. felhorzsol . karcol
čre korszak
čre des réformes reformkor
érection felállítás
érection (monument) állítás
éreinté fáradt. összetörve
éreintement (critique) lehúzás
éreinter elcsigáz. levág. halálra fáraszt. agyonfáraszt
éreinter (critique) lehúz
éreinter (écrivain) lecsepül
érémitique remetei
ergastule föld alatti börtön. süllyesztő
ergot sarkantyú
ergot de seigle anyarozs
ergotage okoskodás. gáncsoskodás
ergoter akadékoskodik. alkudozik
ergoter sur qc okoskodik
ériger állít. felállít 
ériger en systčme rendszerbe szed
ériger une statue ŕ qqn szobrot emel vkinek 
ermite remete
Ernest Ernő
éroder letarol
érotique szerelmi
errant kóbor. csavargó. bolygó
errer lézeng. tévelyeg. barangol. kóborol. vándorol
erreur tévedés. rendellenes fejlődés. eltérés
erreur de calcul helytelen számítás   
erreur de communication téves kapcsolás 
erreur de plume tollhiba
erreurs tévelygés 
erroné téves
ersatz szurrogátum
érudit tudós. tudományos
érudition tudományos képzettség. tudomány
éruptif kiütéses
éruption kitörés
éruption (cutanée) bőrkiütés
éruption de gaz gázkitörés
éruption fébrile lázkiütés
Érvény Vigueur
érysimon repcsény
érysipčle orbánc
escadre tengeri  hajóraj . hajóraj 
escadrille (d’avions) repülőraj
escadron lovasszázad. század
escalade megmászás. kapaszkodás. mászás
escalader kapaszkodik. mászik
escale tartózkodás [vhol]. megállás
escalier lépcső
escalier de service melléklépcső. szolgálati lépcső 
escalier roulant mozgólépcső
escalope szelet
escalope de veau borjúszelet
escalope viennoise rántott borjú
escamotage szemfényvesztés
escamoter elcsen. csen. elhallgat. bűvészkedik
escamoteur szemfényvesztő
escarbille tüzes pernye
escarboucle karbunkulus
escargot csiga
escarmouche csetepaté. összetűzés. összecsapás. csatározás
escarpe jassz. apacs
escarpé kőszirt
escarpin körömcipő. félcipő
escarpin(s) lakkcipő
escarre pörk
esclavage szolgaság . rabszolgaság. rabság
esclave rabszolga. rab
escogriffe nyurga
escompte diszkontó. skontó
escompter leszámítol
escompter qc számít vmire
escomte leszámítolás
escorte fedezet. őrizet. kíséret. kísérő jelenség
escorter átkísér
escouade szakasz. raj
escrime vívás
escrimer vív
escrimeur vívó
escroc szédelgő . szélhámos. csaló. kanyarulat. püspökbot
escroc au cautionnement óvadékcsaló
escroc d'envergure világcsaló
escroc de haut vol nagystílű szélhámos 
escroquerie szédelgés . csalás. szélhámoskodás 
ésotérique titkos. rejtett
espace tér
espace aérien légtér
espace libre tér
espacement távköz. köz. távolság. felállítás
espacer ritkít. résel. tágít
espacer le semis ritkán vet
espaces intersidéraux világűr
Espagne Spanyolország
espagnol spanyol
espalier alakfa 
espčce fajta. faj. species. fajta
espčce (liturgie) szín (egyház)
espčce animale állatfaj
espčce d'abruti! ökör: te ~!
espčce d'âne! szamár: te ~!
espčces pénz. készpénz
espérance remény
espérer remél
espérer en qc reménykedik
espérer mieux de qqn többet remél vkitől
espičgle pajkos
espičglerie hamisság
espion kém
espionnage kémkedés
espionne kémnő
espionner kikémlel. kémkedik
espoir remény
espoir mince gyenge remény
esprit ész. szellemesség. lélek. szellem. elme
esprit-de-vin szesz. borpárlat. spiritusz
esprit anticonformiste kölönc
esprit capitaliste tőkésszellem 
esprit chagrin savanyú ember
esprit chimérique fantaszta . álmodozó természetű ember
esprit corporatif céhszellem
esprit d'ordre rendszeretet
esprit de boulevard bulvárszellem
esprit de caste osztályszellem
esprit de clan klikkszellem
esprit de clocher lokálpatriotizmus
esprit de décision határozottság
esprit de grande envergure szellemóriás 
esprit de lucre haszonlesés
esprit de parti pártosság
esprit de routine sablonos gondolkozás . maradiság. elmaradottság
esprit de sel hígított sósav. szalmiákszesz 
esprit de suite következetesség
esprit détraqué kótyagos. tébolyodott elme
esprit du temps korszellem
esprit étroit korlátolt elme
esprit fertile termékeny elme
esprit libre szabad szellem
esprit mercantile szatócsszellem
esprit méthodique rendszeres elme
esprit minutieux szőrszálhasogató 
esprit rationnel tények ember
esprit rétrograde haladást ellenző
esprit sportif sportszerűség. sportszellem
esprit subalterne szellem: közepes ~
esprit synthétique rendszerező elme
esquille szilánk. szálka
esquinter leránt. agyonfáraszt. levág
esquisse vázlatrajz. skicc. karcolat. vázlat. terv
esquisser vázol
esquisser rapidement odavet
esquisser un geste határozatlan mozdulatot tesz
essai tanulmány. próba
essai au frein fékpróba 
essai de tamisage szűrőpróba 
essaim raj
essaimer kirajzik
essayer megpróbál. próbál
essence mibenlét. lélek. lényeg. benzin. faj
essence (bois) fa
essence de bois fanem 
essence de rose rózsaolaj
essence de térébenthine terpentin 
essentiel lényegbevágó: lényeges. legfőbb. lényeg
essentiellement lényege szerint
esseulé társtalan
essieu hajtótengely . kocsitengely. tengely
essieu (canon) lövegtalp
essor lendület
essorage szárítás
essorer víztelenít. kifacsar
essorer le linge fehérneműt szárít   
essoreuse szárítógép 
essoufflement lihegés
essuie-glaces ablaktörlő
essuie-main(s) törülköző
essuyage törlés
essuyer kitöröl. töröl. itatgat
essuyer les plâtres leveri a falat
essuyer un échec kudarcot vall
essuyer un refus kosarat kap
est kelet
est-ce que vajon
est-ce vrai? tényleg?
estafette staféta
estafilade kardvágás
estampe acélmetszet. karc. rézmetszet
estampé préselt
estamper sajtol
estampille pecsét. védjegy
estampiller pecsétel. lebélyegez
esthéticien kozmetikus
esthétique esztétikai
estimation becslés
estime nagyrabecsülés 
estimé közkedvelt
estime de soi-męme önbecsülés
estime générale közbecsület
estimer becsül. taksál
estimer ŕ felbecsül 
estimer hautement nagyra becsül 
estimer peu kevésre tart. sok: nem ~ra tart
estivant üdülő
estomac gyomor
estomac creux korgó gyomor
estompe árnyékolás
estomper lefokoz. finoman árnyal. lehalkít. tompít
estrade dobogó. tribün   . pódium
estragon tárkony
estropié nyomorék
estropier megnyomorít
estuaire torkolat
esturgeon tok. kecsege
esuyer letöröl
et meg. és
et ainsi de suite és a többi. és igy tovább
et alors? hát aztán?. na és?
et aprčs? nos aztán?
et avec çŕ azonfelül
et caetera...et caetera satöbbi
et combien! és hányat!
et comment! nagyon is
et en vitesse! de gyorsan!
et maintenant fiche le camp! és most pucolj!
et męme sőt
et moi...imbécile! és én naiv! 
et pour cause ok: nem ~ nelkül. van okom rá. és joggal
et puis alors aztán akkor
et qui plus est sőt mi több
et suiv. kk.
et tout le bazar és az egész retyerutyája
et tout le monde est content jut is...marad is
et vogue la galčre! és akkor hajrá!
et voilŕ tout ez történt 
et voilŕ! és kész!
et...et mind...mind
étable ŕ boeufs ököristalló
établi rézsűpad. festőállvány. gyalupad. munkaasztal. pad
établi par la coutume szokáson alapuló 
établir megalapít. alapít. telepít . szab. felállít
établir des oscillations rezgéseket hoz létre
établir le classement de qqn határoz
établir le plan terv: a ~ei elkésziti
établir les fondements de qc alapoz
établir que tény gyanánt állít 
établir un blocus ostromolzár alá vesz
établir un court-circuit rövidre zár
établir un rapprochement vonatkoztat
établir un record de qc rekordot csinál vmiben
établir une facture számlát kiállít 
établir une législation törvényt hoz 
établissement létesítés. letelepedés
établissement (de population) áttelepülés
établissement d'Etat állami vállalat
établissement de charité szeretetház
établissement de recherches tudományos kutatóintézet 
établissement financier pénzintézet
établissement piscicole halgazdaság 
établissement public közület
étagé réteges
étagement réteg
étagčre polc
étagčre ŕ livres könyvespolc
étain sztaniol. ón. cin
étal vágószék
étaler elken. beütemez. szétterít. leterít. szétrak
étaler aux yeux de qqn szeme elé tár
étalon mén. tenyészcsödör . szabvány. csődör. szabvány-
étalon-or aranyvaluta
étalon (d'or) aranyalap
étalonnage mértékhitelesítés
étalonné szabványos
étamine szitaszövet: szitaváson . porzó
étampe odor
étanchage tömítés
étanche vízálló. vízhatlan. légmentes. vízmentes
étanche ŕ l'air levegőálló
étancher tömít
étancher sa soif szomjúságát oltja 
étancher une voie d’eau egy rést betöm
étançon tám
étançonner dúcol
étang
étang poissonneux halastó
étant levén
étant donné la situation tekintet: helyzetre való ~tel 
étant donné que minthogy
étape pihenő. állomás. szakasz. fázis. részlet. szak
Etat állam
état ország. állapot. sor. jegyzék
état-civil anyakönyvi adatok. személyi adatok
état-major vezérkar. törzskar
état agricole agrárállam
État allié szövetséges állam 
état arriéré visszamaradottság
État capitaliste tőkésállam 
état d'âme hangulat
état d'équilibre egyensúlyi állapot
état d'esprit lelki állapot
état d'urgence szükségállapot . statárium. állapot: kivételes ~
état d’âme kedélyállapot
état de disponibilité rendelkezési állomány
état de fait tényleges állapot
état de guerre háborús állapot . hadiállapot 
état de nature természeti állapot 
état de services szolgálati érdemek . szolgálati bizonyitvány 
état de sičge ostromállapot. rendkívüli állapot
état de veille ébrenlét
état des lieux leltár
État féodal rendi állam
état gazeux gázalmazállapot
Etat libre szabadállam
état mental elmeállapot
état nominatif létszámkimutatás. névjegyzék 
état normal normális állapot 
État populaire népi állam 
état primitif ősállapot. természetes állapot
état second transz
état signalétique törzskönyv
état solide szilárd halmazállapot 
État souverain szuverén állam 
étatique állami
étatisation államosítás
étatiser államosít
étau satu
étayage alátámasztás . megerősítés
étayer kitámaszt. támogat. aládúcol. megtámaszt
étayer par des arguments érvekkel alátámaszt
étayer par en-dessous alatámaszt
etc. stb.
été nyár
été comme hiver télen-nyáron 
éteindre leolt. olt
éteindre le feu tűz: a ~et eloltja 
éteint kihalt
étendard lobogó
étendre lefektet. leterít. terít. tereget . fektet
étendu széles. terjedelmes
étendu sur le dos hanyatt
étendue terjedelem. tartomány. kiterjedés
étendue (du registre) hangterjedelem
éternel örök
éternellement jeune örökifjú
éternité örökkévalóság
éternuement tüsszentés
éternuer tüsszent. prüszköl
ętes-vous allé ŕ la selle? volt széke?
éthéré légies
éthique médicale orvosi etika
ethnie népi jelleg . népfaj
ethnique nemzetiségi 
ethnographie néprajz
éthylisme alkoholmérgezés
étiage mélypont
Etienne István
étincelant villogó. ragyogó
étinceler szikrázik . ragyog. kivillan. villog
étincelle szikra. sziporka
étincellement szikrázás 
étiolé satnya. aszott. ványadt
étique keshedt. ványadt. ösztövér. aszott. kehes
étiquette bárca. jegy. címke. cédula
étoffe ruhaanyag. szövet. kelme
étoffé kiadós. tömör
étoffe doublée bélésszövet
étoffer szaporít
étoile csillag. sztár
étoile de cinquičme grandeur ötöd rangú csillag
étoile de l’espérance reménycsillag
étoile de music-hall orfeumcsillag
étoile fixe állócsillag
étoile polaire sarkcsillag
étole stóla
étonnamment csodálatra méltó
étonnant bámulatba ejtő. elképesztő
étonnement ámulat. csodálkozás. meghökkenés. megütközés
étouffant szivató. tikkasztó. fullasztó. fojtás. fojtó
étouffé halk. elfojtott. elmázolt
étouffement elfojtódás. megfulladás. megfojtás. fulladás
étouffer lefojt. elken. belefojt. elleplez. elfojt
étouffer (scandale) tussol
étouffer une mutinerie egy lázadást elfojt
étouffoir hangtompító
étoupage tömítés
étoupe hóc. kóc. szösz. kenderkóc
étouper tömít
étourdi szeleburdi. szeles. meggondolatlan. kábult
étourdir elkábít. bódít. kábít
étourdissant szédítő
étourdissement szédülés. szédelgés. bódulat
étourneau seregély
étrange furcsa. különös
étranger jövevény. külföldi . külföldi. idegen
étranglé keskeny. szűk. szoros
étranglement szűkület
étrangler leszűkít. megfojt. lefojt
étrave tőke. orr
ętre lény. lenni
ętre  létezik
ętre [se trouver] van
ętre ŕ bout kifogyott a türelme
ętre ŕ bout de forces kifogyott a ereje
ętre ŕ bout de patience elfogy a türeleme 
ętre ŕ charge de qqn terhére van vkinek
ętre ŕ cheval sur qc mindig vmin nyargal
ętre ŕ court d'argent szűken áll pénz dolgában 
ętre ŕ l'abri des reproches őt nem érheti szemrehányás
ętre ŕ l'abri du besoin szükség: nem lát ~et 
ętre ŕ l'affiche játszik
ętre ŕ l'affűt lesbe áll. leselkedik
ętre ŕ l'arręt (train) tilosra van állítva 
ętre ŕ l'article de la mort halálán van
ętre ŕ l'oeuvre munkálkodik
ętre ŕ la bourre nagyon sieti. résésben van
ętre ŕ la disposition de qqn rendelkezésére áll vkinek
ętre ŕ la limite de qc vminek határán mozog
ętre ŕ la page nívón marad 
ętre ŕ la peine kínlódik
ętre ŕ la porte ajtó: az ~ban áll 
ętre ŕ la remorque járószalag: a ~ján van
ętre ŕ pied d'oeuvre javában dolgozik
ętre ŕ plaindre sajnálatra méltó
ętre ŕ plat (pneu) leereszt
ętre ŕ sec leég
ętre ŕ son affaire szívesen teszi
ętre ŕ son déclin alkonyodik
ętre ŕ son goűt ízlik
ętre ŕ table asztal/ az ~nál ül
ętre ŕ tu et ŕ toi pertubarátok
ętre abandonné árvaságra jut
ętre abonné ŕ járat
ętre absent nincs jelen. odavan
ętre accablé de... rászakad
ętre accompagné de járul vkihez
ętre acculé contre qc szorul vhová
ętre admis ŕ l'hôpital kórházba szállítják
ętre admis ŕ l'oral szóbelire bocsáttatik 
ętre agité de remous örvénylik
ętre ahuri álmélkodik. bámul. ámul
ętre alité ágyban fekszik 
ętre altéré de qc szomjazik vmire
ętre amoureux de qqn szerelmes vkibe
ętre amoureux fou de qqn őrülten szerelmes vkibe
ętre animé de l'intention de szándék: az a ~ vezérli...hogy
ętre arręté szünetel
ętre aspiré beszívódik
ętre assis ül
ętre assoiffé szomjazik vmire
ętre attaché au service de qqn szolgálat: vkinek ~ában áll 
ętre atteint de la gale megrühesedik
ętre atteint de la rage megvész
ętre atteint de stupidité meghülyül
ętre au-delŕ de qc túljár
ętre au-dessus de qc (fig.) árnyék/ az ~a sem fér hozzá
ętre au ban de ki van taszítva vmiból
ętre au bord de la tombe a sír szélén áll
ętre au bord des larmes közel van a síráshoz
ętre au bord du tombeau szél: a sír ~én áll
ętre au bout de son rouleau nem tudja hányad van
ętre au courant de qc tudomása van vmiről 
ętre au męme niveau egy nívón van vele 
ętre au niveau de színvonal: vminek ~án van 
ętre au porteur névre szól 
ętre au repos lepihen
ętre autorisé ŕ szabadságában áll...hogy 
ętre aux aguets leselkedik
ętre aux pieds de qqn lába előtt hever vkinek
ętre aux prises avec küszködik. dulakodik
ętre aux prises avec qqn duhajkodik. harcol vkivel
ętre baigné de sueur átizzad
ętre ballotté ici et lŕ ide-oda vetődik
ętre battu kikap
ętre bien aise örül...hogy
ętre bien avec qqn jóban van vkivel
ętre bien campé jól áll
ętre bien inspiré szerencsés gondolat volt tőle
ętre bien marri nagyon bánik (közepkór)
ętre bien parti kondíció: jó ~ban van
ętre blackboulé megbukik
ętre blasé unatkozik
ętre bon ŕ jeter aux chiens kutya: a ~ának sem kell
ętre bouffi d'orgueil pöffeszkedik
ętre bref rövidre fogja a szót
ętre bronzé lebarnul
ętre brouillé avec qqn haragban van vkivel
ętre broyé őrlődik
ętre calé sur qc nagyon ért vmihez
ętre changé en statue de sel sóbálvánnyá méred
ętre charmé megörül
ętre chauffé ŕ blanc izzik
ętre circonspect óvakodik
ętre coincé bennszorul
ętre collé elhasal
ętre collé ŕ qc par le gel ráfagy
ętre comme cul et chemise sülve-főve együtt vannak
ętre comme larrons en foire pajtáskodik
ętre comme une âme en peine kornyadzik
ętre compatible összefér
ętre complčtement saoul eláz
ętre compris dans számítódik . bennfoglaltatik
ętre compromis meginog
ętre concerné par l'amnistie amnesztia alá esik
ętre confondu összezavarodik
ętre connu comme le loup blanc ismerik mint a rossz pénzt
ętre consacré par l'usage szokásba jön 
ętre content örül vminek
ętre contiguë összeér
ętre contraint rákényszerül
ętre contrarié bosszankodik
ętre couché fekszik
ętre couché ŕ plat ventre hasal vhol
ętre courbaturé jusqu'ŕ l'os minden csontja fáj
ętre couronné de succčs sikerrel jár
ętre cuit ŕ point kisül
ętre cul et chemise avec qqn nyaka-főre együtt van vkivel
ętre d'accord egyek vmiben
ętre d'aplomb szilárdan áll 
ętre d'humeur chagrine nincs jókedvében
ętre d'un bon service jó szolgálatot tesz 
ętre d'une humeur massacrante paprikás hangulatban van
ętre d’une humeur de dogue harapós kedvében van
ętre d’une solide trempe jó fából van faragva 
ętre dans l'air levegő: az a ~ben van
ętre dans l'air (rumeur) szállingózik
ętre dans la bonne voie út: jó ~on van
ętre dans la dčche (pop.) szűken áll pénz dolgában 
ętre dans la note beleillik
ętre dans la panade benne van a pácban. pác: benne van a ~ban
ętre dans le bain benne van a buliban
ętre dans le besoin ínséget szenved
ętre dans le coup ismeri minden csínját-bínját
ętre dans le pétrin pác: benne van a ~ban
ętre dans le vent nívón marad 
ętre dans les choux paff van
ętre dans les douleurs vajúdik
ętre dans les jambes de qqn láb alatt van vkinek
ętre dans les normes megfelel szabályoknak 
ętre dans les nuages felhő: a ~kben jár
ętre dans son droit jogában áll
ętre dans une colčre bleue veszett haragra lobban
ętre dans une mauvaise passe szorul
ętre de bon augure jó reményekkel bíztat
ętre de bonne humeur jó hangulatban van
ętre de connivence összejátszik vkivel. húr: egy ~on pendül [+vel]
ętre de l'avis contraire az ellenkező nézeten van 
ętre de mčche húr: egy ~on pendül [+vel]
ętre de niveau egy szinten van . egy szinten van 
ętre de nuit éjjeles
ętre de plain-pied egy szinten van 
ętre de planton álldogál
ętre de son côté az ő részén van
ętre de trop túlteng
ętre déboussolé megzavarodik
ętre debout áll
ętre décidé eldől
ętre découragé letörik
ętre défait legyengül
ętre dénué de tout fondement minden alapot nélkülöz 
ętre désavantagé a rövidebbet húzza. rövidséget szenved
ętre désireux de qc óhajt
ętre désolé fáj...hogy 
ętre désolé de qc sajnál vmit
ętre destiné ŕ szolgál vmire
ętre détachable lejár
ętre détruit pusztul
ętre dévolu ŕ qqn háramlik vkire. átháramlik
ętre dévoré de curiosité majd megeszi a kíváncsiság
ętre diamétralement opposé ŕ szöges ellentétben áll vmivel
ętre difforme torzszülőtt
ętre digne d'un meilleur sort sors: jobb ~ra érdemes
ętre digne de qc megérdemel
ętre domicilié tartózkodik
ętre dű megillet
ętre du goűt de qqn tetszés:vnek ~ével találkozik 
ętre du męme avis egy nézeten van 
ętre du męme bord ugyanahhoz a párthoz tártozik
ętre du ressort de qqn hatáskörébe esik tartozik
ętre dur ŕ la détente nehéz felfogása van 
ętre dur d'oreille nagyot hall 
ętre ébloui káprázik
ętre édifié okul vmin. felépül
ętre emballé par qc lelkesedik vkiért
ętre emporté par le courant elragadta az ár
ętre ému megilletődik
ętre en accord egyetért
ętre en ascension felfelé ível 
ętre en autorité hivatalos hatalommal bír
ętre en baisse süllyed
ętre en bonne voie jó úton halad 
ętre en bout de course lejár
ętre en carte bárcás van
ętre en colčre haragszik
ętre en connexion avec qqn összetartozik
ętre en corrélation avec összefügg vmivel
ętre en couches szül
ętre en crue árad
ętre en décadence hanyatol
ętre en défaut mulaszt
ętre en désaccord széthúz 
ętre en effervescence lázong
ętre en évidence számon tartják 
ętre en exil bujdosik
ętre en faction posztol. őrségen áll
ętre en furie dühöng
ętre en garnison állomásozik
ętre en grande recommandation nagy tiszteletnek örvend 
ętre en hausse drágul
ętre en jeu kockán forog
ętre en joie megörül
ętre en lutte avec tusakodik
ętre en nage kiveri a veriték. kiizzad
ętre en passe de faire qc legjobb: a ~ úton van ahhoz 
ętre en pension kosztban van vkinél
ętre en pente lejt
ętre en péril de mort halálos veszedelemben forog 
ętre en perte de vitesse sebessége csökken . hanyatlik
ętre en place pozíciója van
ętre en place chez qqn szolgál vkinél
ętre en plein marasme pang
ętre en pleurs könnyben úszik
ętre en pourparlers avec qqn szóba áll vkivel 
ętre en proie au doute tépelődik 
ętre en queue léghátul van
ętre en rapport étroit avec szoros összefüggésben van
ętre en retard elkézik. késik
ętre en ruine porban hever. romokban hever
ętre en rut sárlik
ętre en service szolgál vkinél. aktív szolgálatban van 
ętre en service commandé szolgálatban van 
ętre en suspens szünetel
ętre en suspension lebeg
ętre en tęte legelől áll
ętre en vacances nyaral
ętre en voie d'amélioration javulás: a ~ útján van
ętre en voie d'extinction kiveszőben van
ętre en voie de formation alakulóban van 
ętre en voie de guérison lábadozik
ętre enclin ŕ qc hajlik vmire
ętre enfoui lappang
ętre enterré(e) fekszik (halott) 
ętre enthousiasmé lelkendezik
ętre entiché de qqn odavan vkiért
ętre entiché(e) de qc fejébe vesz vmit 
ętre entouré de... korülvéve van vmivel
ętre entraîné vers qc belesodródik
ętre envahi par la vermine megtetvesedik
ętre éreinté ki van
ętre érigé en systčme rendszerré válik
ętre esclave de ses habitudes a megszokás rabszolgája
ętre esclave de ses passions szenvedélyeinek rabja
ętre évincé kisesik vmiből. kicseppen
ętre évoqué (sujet) szó esik vmiről 
ętre fait d'un autre bois más fából van faragva 
ętre fait prisonnier de guerre hadifogságba esik 
ętre fauché leég
ętre ferré ŕ glace legény a talpán
ętre fondé ŕ croire que alapos oka van hinni 
ętre forcé rákényszerül
ętre fou de cinéma buzi: mozi~ van
ętre fou furieux őrjong
ętre frappé d'un malheur szerencsétlenség ért
ętre frotté de konyít [+hez]
ętre garé állomásozik
ętre gelé jusqu'ŕ la moelle csonttá fagy
ętre gravement blessé súlyos sebet kap
ętre grillé kiég
ętre habilité ŕ fel van hatalmazva 
ętre honteux de qc szégyell
ętre hors de question erről szó sincsen 
ętre imminent küszöb: a ~ön áll
ętre imputé(e) gravement súlyos beszámítás alá esik
ętre incorporé bevonul
ętre indifférent ŕ távol áll vmitől
ętre inférieur ŕ alatta áll 
ętre informé megtud
ętre inhérent ŕ jár vmivel
ętre inhérent ŕ qc rejlik vmiben. lényegbevágó része vminek
ętre inscrit sur la liste szerepel a jegyzékben
ętre instruit okul vmin
ętre insupportable elviselhetetlelen teremtés
ętre interrompu abbanmarad. félbeszakad 
ętre intimement lié avec qqn szoros kapcsolatban áll vmivel
ętre intimidé par qc nagyon respektál vmit
ętre jaloux de qc sajnál vkitől vmit
ętre l'exactitude męme maga a lelkiismeretesség
ętre l’égal de qc felér vmivel
ętre la cause de qc oka vminek
ętre la proie des flammes porrá ég. tűz: a ~ martaléka lesz 
ętre la risée de tous általános nevetőgörcs tárgya 
ętre la risée de tout le monde mindenki nevet rajta
ętre las un
ętre las de qc belefárad vmibe
ętre latent lappang
ętre le cauchemar de qqn halálra gyötör
ętre le dindon de la farce ráfizet az üzletre
ętre le portrait de son pčre szakasztott apja 
ętre libéré szabadul
ętre libéré de prison szabadul a fogságból 
ętre libre de son choix szabadon választhat 
ętre lié ŕ kötve van [+hez]
ętre lié ŕ qc áll vmivel
ętre logé ŕ l'étroit szűkösen lakik 
ętre long ŕ se décider nehezen szánja el magát 
ętre mal en point gyenge lábon áll. csehül áll
ętre mal vu rosszben áll
ętre malade comme un chien kutyaul beteg van
ętre mangé aux vers megférgesedik
ętre mené ŕ bien sikerül
ętre mince comme un fil sovány mint a cérnaszál
ętre mis ŕ l'encan árverésre kerül
ętre mis ŕ pied repül
ętre mis bout ŕ bout összekapcsolódik
ętre mis en cause szó: ő róla van ~ . szóban forog 
ętre mis en confiance felbátorodik 
ętre mouillé ázik
ętre mourant haldoklik
ętre muet comme une tombe hallgat mint a sír 
ętre navré fáj...hogy 
ętre né fatigué rühelli a munkát
ętre négocié ŕ la bourse tőzsdei forgalomban van
ętre nourri et logé teljes ellátást kap 
ętre obéi au doigt et ŕ l'oeil pontosan engedelmeskednek neki
ętre obligé de rákényszerül
ętre obsédé par qc állandóan rágondol
ętre orienté au sud délre néz
ętre originaire de származik vmiből 
ętre ou ne pas ętre lenni vagy nem lenni
ętre paf paff van
ętre parole d’évangile ez szentírás 
ętre payé ŕ l'heure órabérben dolgozik
ętre peiné nagyon restell
ętre pendu aux basques de qqn folyton a nyakán log vkinek
ętre périmé elavul
ętre pervers romlott lény  
ętre pétri d'intelligence csupa szellemesség  
ętre plongé dans le chagrin szomorkodik 
ętre plongé dans ses bouquins böngészik: könyvek között ~
ętre plongé dans ses pensées andalog
ętre plus malin kifog vkin
ętre pointilleux akaszkodik
ętre porté au rouge áttüzesedik
ętre porté sur la bouteille hajlik a részegeskedésre
ętre présent ŕ l'esprit jelen van tudatában
ętre pręt elkészül
ętre primitif őslény
ętre pris de convulsions vonaglik
ętre pris de douleurs belesajdul
ętre pris de frissons kileli a hideg. hideg leli
ętre pris de nausées gyomor: kóvályog a ~ra. megcsömörlik
ętre pris de peur megszeppen
ętre pris de vertige szédül. szédeleg 
ętre proportionné ŕ qc aránylik
ętre propre comme un sou neuf ragyog a tisztaságtól
ętre puni de mort halállal bűnhődik 
ętre question de qc szó van vmiről 
ętre quitte de qc túl van vmin 
ętre rassasié(e) torkig jóllakik 
ętre ravagé pusztul
ętre ravi megörül. örül vminek
ętre rebuté par qc akaródzik: nem ~
ętre recalé elhasal
ętre reçu (examen) átmegy vmin
ętre redevable tartozik
ętre redevable de qc tartozik [+vel]
ętre réduit ŕ la mendicité koldusbotra jut
ętre réduit en cendres leég
ętre réduit(e) en bouillie szétfő
ętre remonté contre qqn haragszik vkire
ętre réputé innocent ártatlannak tartják
ętre rivé ŕ sa chaîne örökös függő helyzeten van
ętre rongé de soucis gond : a ~ emészti
ętre saisi d'horreur megborzong
ętre sans nouvelles de qqn semmit sem tud róla
ętre sans sou ni maille egy árva garasa sincs
ętre sens dessus-dessous feje tetején áll 
ętre sidéré elhűl
ętre sis(e) fekszik (ingatlan)
ętre soigneux de sa personne tisztán öltözködik 
ętre soluble oldódik
ętre sonné megáll az ütő. paff van
ętre sous les drapeaux fegyverben áll
ętre stationné állomásozik
ętre submergé süllyed vízben vmi
ętre submergé par qc süllyed vmibe
ętre suffoqué levegő után kapkod
ętre supérieur ŕ felett: vminek ~e áll 
ętre sur des charbons ardents alig várja. tűkön ül . nincs rózsás helyzetben
ętre sur la brčche állandóan fáradozik
ętre sur la paille koldusbotra jut
ętre sur la sellette erősen faggaják 
ętre sur le déclin lefelé megy
ętre sur le gril tűkön ül 
ętre sur le grill alig várja
ętre sur le point de közel van hozzá...hogy
ętre sur le qui-vive résen áll
ętre sur le retour már hanyatlik
ętre sur les dents halálosan fáradt . állandóan fáradozik
ętre sur les talons de qqn sarkában van
ętre sur ses gardes óvakodik
ętre surpris par la nuit ráesteledik
ętre suspendu lóg. csüng
ętre svt malade betegeskedik
ętre tanné par le soleil lesül
ętre tiré ŕ quatre épingles mintha skatulyából húzták ki
ętre touche-ŕ-tout minden lében kanál
ętre tout ŕ qc egész szívévei vkin csüng 
ętre tout consterné odavan
ętre tout courbaturé fáj minden tagja
ętre tout penaud zavarba jönni
ętre tout trempé csupa lucsok
ętre toute la joie de qqn öröme telik vkiben 
ętre transi de froid átfagy
ętre transpercé par le froid átjárt a hideg
ętre transporté lelkendezik
ętre transporté de joie alig tud hová lenni az örömtől
ętre trempé megázik
ętre trempé jusqu'aux os bőrig ázik. átászik
ętre trčs fréquenté nagy forgalomnak örvend
ętre tributaire de adózik
ętre tué elesik
ętre tué sur le coup azonnal meghalt
ętre un crčve-coeur facsar: a szívet ~ja 
ętre victime de áldozatul esik 
ętre visble ellátszik
ętre vu en galante compagnie nőtársaságban látták
étreindre átfog. szorít. szorongat. megölel. átölel
étreindre la gorge szorítja a torkát 
étreinte átkarolás. ölelés
étrenne ajándék. ráadás
étrier kengyel
étriller currys étel. vakar. currys mártás
étripage felbontás
étriper kibelez. felbont. zsigerel. felbont
étriqué szűk. keszeg
étriquer szűkre szab 
étroit keskeny. szűk. szoros. korlátolt
étroit de poitrine szűk mellű 
étroite affinité szoros kapcsolat 
étroitement szorosan. szűkösen. szorosan. szűken
étroitesse d'esprit kicsinyesség. korlátoltság
étroitesse de vues szűk látókör 
étude tanulás. tanulmány. tanulmányozás
étude des langues slaves szlavisztika 
étude des marchés konjunktúrakutatás
étudiant egyetemi hallgató. diák
étudiant en droit jogász
étudiant en lettres bölcsész
étudiant en médecine orvosnővendék
étudier tanul. tanulmányoz. búvárkodik
étudier ŕ fond áttanulmányoz
étui zsák. szatyor. táska. tok. zacskó. köpeny
étui ŕ cigares szivartárca 
étui ŕ lunettes szemüvegtok
étui ŕ revolver pisztolytáska
étuve séchoir aszaló berendezés
étuver gőzöl. párol
étymologie szófejtés 
étymologique szófejtő
Eucharistie oltáriszentség. szentség
Eugčne Jenő
eugénique fajnemesítés
eugénisme fajnemesítés
euphonie jóhangzás
euphorbe kutyatej
euphorbiacées kutyatejfélék
euphorie kábulat
Europe Centrale Közép-Europá
Europe de l'ouest Nyugat-Európa
eurythmique harmonikus
eux ők
évacuation kiürítés. kiürítés
évacuer kitol. kivon. kiküszöböl. kiürít. kihurcolodik
évadé szökevény
évaluation becslés. felbecsülés. elbírálás
évaluation des dépenses költségvetés
évaluer lemér. mérlegel. értékel. számba vesz 
évaluer ŕ ... felbecsül 
évangélique jámbor
évangélisateur térítő
évangéliser qqn térít
évangéliste apostol
évanoui ájult. alélt
évanouissement ájulás. halkulás. ájultság
évanouissernent aléltság
évaporation párolgás
évaporé könnyűvérű. tyúkeszű
évasement öblösség
évaser kiszélesít
évasion szökés 
évasion de capitaux tőkekiáramlás
éveillé szemes
éveiller felébreszt
évčnement jelenség
évčnement marquant nevezetes esemény 
évent légrés
éventail legyező
éventaire sátor
éventé szélnek kitett. áporodott
éventer szellőztet . legyez. megszimatol. szárít 
éventer le secret de qc rájön vmire
éventer un complot egy összeesküvést felfed  
éventrer bezúz. felhasít 
éventrer une tombe feldúl egy sírt 
évęque püspök
éviction távoltartás [+vkié]
évidemment nyílván. nyilvánvalóan
évident nyilvánvaló. szemmellátható. szembetűnő 
évider kivés. kivág
évier lefolyó. kifolyó. kiöntő
évincement visszautasítás
évincer helyéről kitúr. kikerget. kitúr vkit [+ből]
éviscérer zsigerel
éviter kerül. kikerül
évocateur szuggesztiv 
évocation felidézés
évocation (des esprits) szellemidézés 
évoluer fejlődik. libben. fejlődésen megy 
évolutif fejlődési 
évolution fejlődés. lefolyás
évolution de la production termelés: a ~ alakulása 
évolution des prix áralakulás
évolutionnisme fejlődéstan 
évolutions des armées harcmozdulat
évoquer szóvá tesz . felidéz. emleget. visszaidéz
évriller kacsoz
exacerbation kielésedés
exact rendes. pontos
exactement pontosan. szigorúan
exactitude szabatosság. pontosság
exagération nagyítás . szertelenség. túlzás
exagéré túlságos
exagérément túlságosan
exagérer túlhajt. szertelenkedik. túloz. lódít
exaltation lelkesedés. rajongás
exalté lelkesült. rajongó. szenvedélyes
exalter túlfeszít. felfokoz . túlfűt. felemel. lelkesít
examen szemle. vizsga. vizsgálat
examen bactériologique laboratóriumi vizsgálat
examen de fin de semestre kollokvium
examen de rattrapage pótviszga
examen médical kivizsgálás
examen médicocphysiologique sportorvosi vizsgálat
examen radioscopique átvilágítás
examiner néz. megvizsgál. szemlél. vizsgál
examiner ŕ fond átvizsgál
examiner tour ŕ tour sorra vesz
exangue vérszegény. vértelen
exaspération felháborodás
exaspéré elkeseredett. elmérgesedett
exaspérer felháborít . felfokoz . felingerel 
exaspérer qqn kihoz a sodrából
exaucement teljesítés 
exaucer teljesít
excavateur kotrógép
excavation rés. árok. kivágás. gödör
excavatrice ásógép. árokhúzógép
excaver üregel. ás. résel. kiszed. kiváj. aláás. beváj
excédent szám feletti . többlet. felesleg
excédent de bagages poggyásztöbblet
excédent de caisse pénztári fölösleg
excédent de dépenses költségtöbbet
excédent de poids testsúlytöbblet . túlsúly
excédent de production termelési fölösleg 
excédentaire túl sok 
excéder túllép vmin . túlerőltet
excéder qc túlemelkedik
excéder ses pouvoirs hatáskörén túllép
excellence jóság
excellent jóízű. kitűnő
exceller dans qc remekel vmiben
exceller en cela ebben nagy
excentricité körhagyóság
excentrique félbolondos. körhagyó
excepté kivéve. kívül: vkin ~
exception kivétel
exceptionnel rendkívüli. statáriális. kivételes
exceptionnellement bon marché rendkívül olcsó
excčs kicsapongás. túlság. véglet. szertelenség
excčs d'honneur túlságos megtisztelés
excčs de joie túláradó öröm
excés de pouvoir túlkapás
excčs de vitesse gyorshajtás
excčs de zčle túlhajtott buzgalom . túlbuzgóság
excessif mértéktelen. túlzott. túlhajtott . túlságos
excessivement szerfelett. rendkívül. módfelett
excipient kötőanyag
exciser metsz. kivág
excision kimetszés
excision des cors tyúkszemvágás
excitable ingerlékeny. izguló
excitant izgalmas. izgató
excitation izgatás. izgalom. báj. bűbáj
exciter uszít. felizgat . izgat. lovall. felbiztat vmire
exciter l’opinion publique ráuszítja a közvéleményt vkire
exclure kizár. kirekeszt. kiállít
exclusif kizárólagos. szűkkörű
exclusion kiállítás. kizárás
exclusivement kizárólag
excommmunication kiközösítés
excommunié kiátkozott
excommunier kiátkoz. kiközösít. kitaszít
excorier felhorzsol . felsért. felhorzsol
excréments űrülék
excrétion kiürítés. kiválasztás
excroissance kinövés
excursion kirándulés
excuse alibi. bocsánatkérés. elnézés. máshollét
excuses embarrassées mosakodás
exécrable utálatosan. utálatos. förtelmesen. pocsék
exécrer irtózik. utál. gyűlöl
exécutable kivihető
exécuter véghezvisz. kivitelez. lejátszik. elhúz. eljátszik
exécuter une danse lejt
exécuter une ordonnance egy receptet elkészít
exécutif végrehajtó
exécution lebonyolítás. végrehajtás. kivitel. kivégzés
exécutions de masse tömeges kivégzések 
exécutoire jogerős
exégčse szentírásmagyarázat . bibliamagyarázat
exemplaire példány. mintszerű. példás
exemplaire d'auteur szerzői példány
exemple példa. mintakép
exemple ŕ suivre követendő példa
exempt de droits vámmentes
exempt de frais díjmentes
exempter de service szolgálat alól felment 
exemption mentesség
exemption de service armé hadmentesség 
exemption fiscale adóelengedés
exercer  pratizál
exercer un ascendant sur qqn hatást gyakorol vkire
exercer un droit jogot gyakorol
exercer une influence hat vmire
exercice gyakorlat. gyakorlás
exercice (budget) költségvetési év
exercice physique testmozgás. testgyakorlás
exercices aux agrčs szertorna
exergue jelmondat. körirat
exhausser felemel
exhausser qc d’un étage ráépít egy emeletet. ráhúz egy emeletet vmire
exhiber kitereget. körülhord(oz). mutat. mutogat
exhibition mutatvány
exhibition aérienne repülőmutatvány
exhilarant felderítő. nevettető
exhortation intés. buzdítás
exhumer kiföldel. kihantol. napfényre hoz  . kiás
exhumer  kikapar
exigeant szeréntelen. igényes. követelő. munkaigényes
exigence követelmény. szükséglet. igény
exigences szükséget
exiger megkövetel. követel. követel
exigu szűkös. szűk. kicsi
exiguë kicsi
exiguďté kicsiség. korlátoltság
exil száműzés . száműzetés. számkivetés. bujdosás
exilé bujdosó
exiler számtíz
existence lét. állómány. létezés. egzisztencia. állomány
existence misérable tengődés 
exister létezik. fennáll
exode népvándorlás . kivándorlás. átvándorlás. kivonulás
exogčne külső eredetű
exonération fiscale adómentesség
exonérer tehermentesít
exorbitant mértéktelen. túlságos
exorcisme ördögűzés. szelleműzés 
exotique egzotikus
expansif közlékeny
expansion terjedés. térfoglalás 
expectoration köpet
expectorer köp. kiköp
expédient intézkedés. kiút. szurrogátum . segédeszköz
expédier leküld. meneszt. leszállít. elindít. küld. szállít
expéditeur feladó. kiadó
expéditif sommás. gyors
expédition szállítmány. árufeladás. felfedező út . szállítás
expédition militaire hadjárat 
expédition par la poste postai feladás
expédition polaire sarki expedició
expéditionnaire segédtiszt
expéditivement rövid úton
expérience gyakorlottság. kísérlet. jártasság. élmény. átélés
expérimenté tájékozott. szakavatott. tapasztalt
expert szakember . szakértő. szakavatott. becsüs. avatott
expert-comptable könyvszakértő
expert en assurances kárbecslő
expert en médecine orvosszakértő
expert en tableaux képszakértő
expert prčs les tribunaux törvényszéki szakértő
expertise szakvélemény 
expertise médico-légale törvényszéki orvosi szemle 
expiation bűnhődés
expiatoire kiengesztelő
expier meglakol. levezekel. lakol. vezekel. kiengesztel
expirant haldokló
expirer elenyészik. letelik. lejár. szerendül: jobblétre ~
expirer (délai) kimúlik
explication magyarázat. megfejtés
explication de texte szövegmagyarázat 
explication passe-partout rugalmas magyarázat
explications magyarázkodás
explicite kifejezett. határozott
expliquer elmagyaráz. magyaráz
expliquer tout au long részletesen megmagyaráz
exploit tett
exploitation használás: használat. üzem. üzembentartás. művelés
exploitation agricole gazdaság
exploitation forestičre fakitermelés 
exploitation piscicole tógazdaság
exploitation viticole szőlőgazdaság 
exploiter kiszipolyoz. fejt . kiaknáz. hasznosít. szipolyoz 
exploiteur népnyúzó . munkásnyúzó. kizsákmányoló
explorateur kutató. felfedező
explorateur polaire sarkkutató
exploration tudományos feltárás. letapogatás
explorer kutat. átkutat
exploser robban. fellobban
explosible robbanékony
explosif puskaporos. robbanóanyag. robbanó
explosion robbanás
explosion  kitörés
exponentiel kitevős
exportation kihozatal. kivitel
exportation de capitaux tőkekivitel
exportation des marchandises árukivitel
exporter kivisz
exposant gyökkitevő. kitevő
exposé ismertetés. jelentés. beszámoló
exposer veszélyeztet. tár elébe. kitesz vhová. kitesz
exposer au soleil kitesz a napra 
exposer qc succinctement rövidre fog vmi
exposer ses griefs előadja sérelmeit
expositif ismertető
exposition kiállítás. tájolás. kitétel. tárlat
exposition de tableaux képkiállítás
exprčs szándékosan. akarva. akarattal
expressif kifejezésteljes. kifejező
expression kifejezés. szólás. arckifejezés
expression adéquate szabatos kifejezés 
expression courante szokásos kifejezés 
expression idoine pontosan megfelelő kifejezés
expression spécifique sajátos kifejezés
expression vague határozatlan kifejezés
exprimé(e) en chiffres számszerű
exprimer kifej. kinyom
exprimer sa gratitude köszönetet mond
exprimer son opinion szól vmihez
expropriation kisajátítás
exproprier kisajátít
expulsé tolonc
expulser kihajt. kitoloncol. kitilt. kikerget. toloncol
expulser qc kiveti magából
expulser qqn áttesz a határon
expulsion kitiltás. kiürítés. kiutasítás. kilakoltás
exquis jóízű. remek. kitűnő
exsudant izzasztó(szer)
exsudat izzadmány
exsuder kiizzad
extase önkívület. önfeledtség. lelkesedés. révület
extatique önkívületi. révült
extensif külterjes
extension kiépítés. tovaterjedés . terjedés
exténuation fáradtság
exténué pilledt. fáradt. tikkadt
exténuer elgyengyít. kifáraszt
extérieur külföldi. színezet. külső kép. külső
extérieurement külsőleg
extérioriser kivetít
extermination irtás
exterminer kiirt. irt
externe külső. kinnlakó
exterritorialité területenkívüliség 
extincteur poroltó
extincteur (d’incendie) tűzoltókészülék 
extinction elévülés. oltás
extirpation des cors tyúkszemirtás
extirper kiirt. kimetz
extirper radicalement tövestül kiírt 
extorquer kicsikar. kikényszerít. kivasal
extra-fin legfinomabb
extra-fort övszalag
extra-solaire naprendszer kívüli 
extracérébral agyon kívüli
extraction származás. kivétel. kiőrlés
extraction d'une racine carrée négyzetgyökvonás
extraction de la houille szénbányászat
extraction de la pierre kőfafejtés
extraction de la tourbe tőzegfejtés
extrader kiad
extradition kiadatás
extraire bányászik. kifejt. kivesz. fejt . szed. kijegyez
extraire la moelle de qc kiveszi a lényeget
extraire la racine carrée négyzetgyököt von 
extraire la racine cubique köbgyököt von
extrait kivont. kijegyzés. kivonat
extrait de baptęme keresztlevél
extrait de naissance születési anyakönyvi kivonat 
extralégal törvény nélküli . törvénytelen
extraordinaire rendkívüli. páratlan. különös
extraordinairement rendkívül
extrapoler kivetít
extravagant különc. fonák
extręme szélsőséges. szélső. legvégső. túlzó. messzemenő
Extręme-Orient Távol-Kelet
extręme limite legvégső határ
extręmement rendkívül. módfölött
extrémiste túlzó
extręmiste szélsőséges
extrémité végződés. szélsőség. végtag. vége
extrémités tettlegesség 
extrinsčque alaki. külső
exubérance túlburjánzás
exubérant túláradó. áradozó
exulter ujjong
fable tanítómese. mese. állatmese
fabricant gyáros
fabrication gyártás. gyartás
fabrication des tapis szönyegszövés 
fabrication en série szériagyártás
fabrique d'alcool szeszgyár 
fabrique de caoutchouc gumigyár
fabrique de munitions lőszergyár
fabrique de saucisses kolbászárugyár
fabrique de textiles textilgyár 
fabriquer gyárt. összefuserál. elkészít
fabriquer de la fausse monnaie pénzt hamisít
fabriquer en grande série nagy tömegben gyart 
fabuler tódít
fabuleusement szédületesen 
fabuleux mesebeli. mítoszi
fac-similé fakszimile . hasonmás
façade látszat. külsőség. homlokzat
face arc. lap. oldal. fej. oldallap
face-ŕ-main lornyett
face ŕ arccal...felé
face ŕ face szíről színre
face ŕ qc arccal vmi felé
face au vent széllel szemben
face interne belső oldal
face latérale oldalfal
facétie tréfa
facétieux mókás. bohókás. tréfás
facette kristálylap. lap. oldallap
fâcherie harag
fâcheux bosszantó. alkalmatlan. unalmas ember. visszás
facičs ábrázat
facile nehéz: nem ~. megerőltető: nem ~. könnyű
facile  könnyűvérű
facile ŕ dire könnyű: ~ ezt mondani
facilement könnyen
facilité könnyedség
faciliter könnyebbít
facilités könnyebbség. könnyítés
façon megmunkalás. mód. csináltatás. kivitelezés. fazon
faconde szapora beszéd. sváda. szóbőség 
façonnage lecsiszolás
façonnage du bois famegmunkálás 
façonner farag. alakít. feldolgoz. kidolgoz. mintáz
façons modor
factage szállító vállalat 
facteur levélhordó. momentum. összetevő. postás. tényező
facteur commun közös osztó
facteur de pianos zongoragyáros
facteur primaire törzstényező
facteur racial faji adottság 
factice mesterséges. látszólagos
factieux pártütő
faction párt. őrszolgalat. pártütés
factionnaire őr. őrszem
facturation számlázás 
facture áruszámla. számla. kivitelezés
facturer számláz 
facultatif kötelező: nem ~
faculté adomány. tulajdonság
faculté d'adaptation alkalmazkodási képesség
faculté d'imagination képzelőérő
faculté de jog [+re]
faculté de droit jogi kar
faculté de médecine orvosi kar: orvoskar
faculté de nuire ártani tudás
faculté générative nemző erő
fadaise ostobaság. sületlenség
fadaises szellemeskedés 
fade kedélytelen. lapos. ízetlen. sületlen. íztelen
fading sorvadás. elcsökevényesedés
fagot rőzse
fagoter felcicomáz . adjusztál
faible csekély. nívótlan . gyenge
faible clarté halvány fény
faiblesse gyengeség. gyarlóság
faiblesse de caractčre jellemgyengeség
faiblir lankad. lanyhul. alábbhagy
faiblissement halkulás
faďence fajansz 
faille repedés
failli vagyonbukott
faillible gyarló
faillir vét
faillite csőd. fizetésképtelenség
faim éhesség. éhség
fainéant rest. naplopó . dologkerűlő. léhűtő. munkakerülő
fainéanter lustálkodik
fainéantise restség. semmittevés. lustaság
fair-play sportszerűség
faire tesz. megcsinál. csinál
faire  la cour udvarol
faire (jaillir) des étincelles szikrát csihol
faire (ses besoins) sur qc rondít
faire ŕ la va-vite elnagyol
faire abstraction de qc leszámít
faire acte de présence pofafürdőt vesz
faire adhérer ŕ qc ragaszt
faire affront ŕ qqn szégyent hoz vkire 
faire aller járat
faire aller grand train hajszol 
faire allusion ŕ qc pedz
faire appel ŕ la bourse de kölcsönt kér vkitől
faire appel ŕ la force a fegyveres erőt veszi igénybe
faire appel a minima súlyosbításért fellebbez
faire appel ŕ qqn visszanyúl vmihez
faire assaut de politesses udvariaskodik
faire attendre várat. megvárakoztat
faire attention vigyáz. figyel
faire attention ŕ sa santé vigyáz magára
faire autorité irányodó van
faire avorter meghiúsít
faire baisser leszállít. apaszt
faire baisser de force leszorít
faire bande ŕ part külön megy
faire battre veret
faire beaucoup de tapage por: nagy ~t ver fel
faire bénéficier de qc részesít vmiben
faire besoin szükséges...
faire bombance lakmároz(ik). tivornyázik
faire bon accueil ŕ qqn szívesen fogad 
faire bon ménage avec qqn összefér vkivel
faire bonne chčre lakmároz(ik)
faire bonne figure reprezentál. jó arcot mutat
faire bouillir felforral. fortyog. kifőz
faire bouillir la marmite hoz a konyhára. pénzt hoz a konyhára
faire bourse commune költségeket közösen viselik
faire buisson creux hűlt helyét talál
faire cadrer összeegyezet
faire capoter felborít 
faire cas de qc nagyra becsül
faire cavalier seul külön utakon jár. út: a maga ~ján jár
faire cercle autour de qqn körüláll vkit
faire cesser szüneteltet. elállít
faire cesser la grčve megszünteti a sztrájkot 
faire chanter megzsarol. zsarol
faire chanter qqn revolverez. kizsarol
faire chavirer felborít 
faire chier szarozol
faire circuler ŕ la ronde körbe ad
faire claquer pattint. suhint
faire cocorico kukorékol
faire connaissance megismerkedik
faire connaître jelent
faire contraster szembeállít
faire cotcodac kotkodácsol
faire coudre varrat
faire couper vágat. levágat
faire courir le bruit rebesget
faire couver les poules tyúkok ültet
faire crac reccsen
faire craquer átszakít. ropogtat
faire croire elhitet
faire croître növeszt 
faire crouler feldönt 
faire d'une pierre deux coups csapás: két legyet egy ~ra
faire d’une pierre deux coups egy rókaáról két bőrt lehúzni
faire date korszakot alkot
faire de l'oeil ŕ qqn szemez vkivel
faire de l'ombre ŕ qqn árnyat ver vkire
faire de l’esprit szellemeskedik 
faire de la gymnastique tornázik. tornászik
faire de la luge szánkázik . ródlizik
faire de la musique zenél. muzsikál
faire de la peine ŕ qqn bánatot okoz. elszomorít vkit. zokon. rosszul esik
faire de la politique politizál
faire de la publicité reklámoz
faire de la voiture autózik
faire de petits sauts szökdécsel
faire de vives réclamations hevesen tiltakozik  
faire décroître apaszt
faire défaut szőkölködik . elfogy
faire défection átpártol. átáll
faire dégorger kinyom
faire déménager átköltöztet
faire demi-tour sarkon fordul. hátrafordul. visszafordul. elfordul
faire dépendre de összefüggésbe hoz vmivel
faire des avances kínálkozik
faire des bassesses aljásságokat követ el
faire des boutonničres gomblyukaz
faire des cachotteries titkoló(d)zik
faire des chatteries ŕ qqn törleszkedik
faire des chichis teketőriázik. akadékoskodik. teketóriazik
faire des compliments bókol
faire des courbettes hajbókol 
faire des courses vásárol. szaladgál
faire des détours kertel
faire des difficultés vonakodik
faire des étincelles remekel
faire des gammes skálázik
faire des histoires vacakol
faire des mines pofákat vag
faire des misčres ŕ qqn bosszúság: vkinek ~ot szerez
faire des ordures szemetel
faire des orgies tivornyázik
faire des petits szaporodik. kölykezik
faire des pieds et des mains fűhöz-fához: kapkod ~. kézzellábbal hadonászik  
faire des politesses kedveskedik
faire des prix modérés olcsón számít   
faire des progrčs tovább halad . halad
faire des progrčs rapides rohamosan fejlődik
faire des projets sur qc tervez vkivel 
faire des reproches ŕ qqn szemére lobbant
faire des révérences hajlong
faire des rimes rímeket farag 
faire des sauts ugrál
faire des scčnes jeleneteket csinál
faire des siennes kirúg a hámból. grasszál
faire des signes de la main integet
faire des simagrées akadékoskodik
faire des sottises könnyelműsködik
faire des yeux de merlan frit forgatja a szemét. ájulást színlel
faire descendre leküld
faire descendre de qqn származtat
faire dire ŕ qqn üzen. szájába ad 
faire don de qc elajándékoz
faire du bateau csónakázik
faire du bien jólesik. jó hatással van. jót tesz
faire du bruit zörgét. lármázik. zörgög
faire du bruit (rumeur) feltűnest kelt
faire du cheval lovagol
faire du feu befűt. tüzet csinál 
faire du foin pofázik
faire du jardinage kertészkedik
faire du lčche-vitrines sorra járja az üzleteket
faire du patin görkocsolyázik
faire du pétard pofázik
faire du porte-ŕ-porte agitál
faire du rangement rendezkedik
faire du savon szappan főz
faire du scandale rossz vért szül
faire du ski síel
faire du sport sportol
faire du tort ŕ károsít
faire du tourisme túrázik
faire du traîneau szánkázik 
faire du tricot köt
faire du vent szelel
faire du zčle buzgólkodik
faire eau léket kap
faire échec ŕ qc leküzd. sakkot ad 
faire échouer kibuktat
faire éclater szétvet . repeszt. szétfeszít 
faire éclore fakaszt
faire écouler szétoszlat 
faire effort de arra törekszik...hogy
faire en sorte que odahat hogy
faire endosser ŕ qqn ráhárít vkire
faire endosser qc ŕ qqn vmit vkire hárít
faire entendre raison belátás: jobb ~ra bír
faire entendre raison ŕ qqn lelkére beszél vkinek
faire entrer átvezet. beereszt
faire entrer de force belenyom
faire entrer en comparaison összevet
faire époque korszakot alkot
faire erreur téved
faire établir un devis költségelőirányzatot készítet
faire étalage tüntet vmivel 
faire état de qc felhoz
faire évader qqn szöktet 
faire explosion robban
faire face ŕ qc szembeáll vmivel
faire faillite megbukik. tönkremegy. tönkrejut
faire faire le tour körülvezet vmihol
faire fausse route tévúton jár . rossz útra téved. tévelyeg
faire faux bond ŕ qqn nem teljesíti kötelezettségét
faire feu
faire feu dehors kilő
faire feu sur qc tüzel
faire feu sur qqn rálő vkire
faire fi de fitymál
faire flčche de tout bois minden követ megmozgat
faire flotter lebegtet. lenget
faire fonction de szerepel: vmiként ~
faire fond sur qc alapít vmire 
faire fondre olvaszt
faire fonds sur qc alapoz vmire
faire fortune meggazdagszik. meggazdagodik
faire front ŕ qqn szembeszáll vkivel 
faire fusionner összeolvaszt
faire germer fakaszt
faire grâce ŕ qqn irgalmaz. könyörül vkin
faire grand cas de qc fontosnak tart. becsül vmit
faire grief ŕ qqn de qc nehezményez
faire grief de qc sérelmez
faire grise mine fanyalog
faire hommage de qc felajánl
faire honneur ŕ sa parole állja a szavát 
faire illusion illuziót kelt
faire inscrire beirat
faire irruption berohan. rátör
faire jaillir fakaszt
faire jaillir de l'eau loccsan
faire jaser száj: a világ ~ára kerül 
faire jurisprudence törvénnyé válik 
faire justice de qc leszámol vmivel
faire l'amour szeretkezni. szeretkezik. szerelmeskedik
faire l'andouille mafláskodik
faire l'angle szöget képez
faire l'éloge de dicsér
faire l'expérience de qc tapasztal
faire l'impossible pour mindent megtesz ami tőle telik
faire la bętise de elköveti azt az ostobaságot
faire la bringue nagyot züllik
faire la chaîne láncot alkot
faire la chambre kitakarít: a szobát ~ja 
faire la course versenyt fut
faire la cuisine főz
faire la fęte lumpol. mulat
faire la fine bouche kényeskedik. finnyáskodik
faire la grčve sztrájkol
faire la guerre ŕ qqn háborút visel vki ellen . háborúskodik vkivel 
faire la gueule orrol. pofákat vág
faire la haie sorfalat áll
faire la leçon szájába rágja a leckét vkinek . leckézet
faire la leçon ŕ qqn beszél a fejével 
faire la lecture leolvas
faire la loi törvényt szab 
faire la mauvaise tęte rakoncátlankodik
faire la moue arcokat vág. csúcsorít
faire la navette oda és visszaküldik. jön-megy. ló-fut. lót-fut
faire la paix békül
faire la police rend: a ~re felügyel
faire la queue sort áll
faire la roue pávaskodik
faire la sieste delel
faire la sourde oreille nem reflektál rá
faire la tęte makacskodik. orrol
faire la traversée de qc átutazik vmin
faire la vaisselle mosogat
faire le bâti de qc összefércel
faire le beau szolgál (kutya) 
faire le bégueule adja a finnyásat. erényeskedik
faire le bon apôtre jámbornak teszi magát
faire le brave vitézkedik
faire le clown bohóckodik
faire le compte de qc számba vesz 
faire le coq kakaskodik
faire le coquet kacérkodik
faire le diable ŕ quatre pokoli lármát csap
faire le difficile primadonnáskodik
faire le fendant legénykedik
faire le fou bolondozik
faire le fripon pimaszkodik
faire le guignol pojácát csinál magából
faire le lit ágyba ágyneműt tesz
faire le malin okvetlenkedik. ravaszkodik
faire le ménage takarít
faire le mur sorfalat áll
faire le partage des votes szavazatok megoszlanak
faire le pied de grue sokáig vár az utcán. álldogál
faire le pitre komédiázik
faire le poirier tótágast áll
faire le premier pas megteszi az első lépéseket
faire le salut militaire tiszteleg
faire le serment de elküdöszik
faire le total összegez
faire le tour de körülutaz
faire le tour de qc bebarangol. körüljár
faire le tour du cadran alszik: 12 óra hosszat ~
faire le tri de qc szétválogat 
faire le trottoir kószál: a körutakon ~
faire le vide légtelenít
faire le vide ds qc légüres teret előállít
faire les cent pas sétálgat. fel s alá sétál. fel s alá jár(kál)
faire les commissions bevásárol
faire les cornes ŕ qqn szamárfület mutat vkinek 
faire les foins szénát gyűjt
faire les gros bras nagyképűsködik
faire les honneurs de qc körülvezet vmihol
faire les pieds au mur tótágast áll
faire maigre chčre sovány koszton él
faire main basse sur lefülel
faire main basse sur qc ráteszi a kezét vmire. kezébe kaparint
faire main basse sur qqc elharácsol. elhajt vknek a marháját
faire mal fáj
faire marche arričre hátrafelé megy. farol
faire marcher járat. hajt. beugrat. ugrat
faire marcher sa langue száj: járatja a ~át
faire mauvais effet rossz hatást kelt
faire mauvais visage ŕ qqn savanyú arcot vág vmihez 
faire mention de qc szóvá tesz 
faire merveille remekel
faire mettre au nom de qqn ráirat
faire miroiter aux yeux de kecsegtet [+vel]
faire miroiter aux yeux de qqn csillogtat vki előtt
faire monter felhív vhova
faire monter ds beültet
faire monter les prix felhajtja az árakat 
faire montre de kitereget
faire montre de qc tüntet vmivel 
faire mouche beletalál
faire mourir öl
faire mourir ŕ petit feu halálra bosszant . lassú tűzön éget. sorvaszt
faire mourir de faim éheztet
faire mourir de peur halálra ijeszt 
faire mystére de qc titkot csinál vmiből 
faire mystčre de qc hallgat vmiről
faire naître teremt
faire naître un espoir reményt kelt
faire nombre tömeg: a ~ben szerepel 
faire obtenir juttat vmihez
faire obtenir ŕ qqn szerez vkinek
faire ocsiller himbál
faire parade de pöffeszkedik [+vel]
faire parade de sa force virtuskodik
faire paraître szem elé tár
faire parler la poudre háborút indít . fegyverek döntik el 
faire partie de tartozik [+hez]
faire partie de qc része vminek
faire partie intégrante de szerves része vminek
faire partir indít
faire passer áthajt. odaad. átvisz
faire passer  qc mulaszt
faire passer pour qc elhíresztel
faire passer qc áthoz
faire passer un examen vizsgál
faire peau neuve átvedlik. újjászületik
faire pencher la balance lebillenti a mérleget
faire pénitence megtér
faire peu de cas de kicsinyell
faire peu de cas de qc nem helyez súlyt vmire. semmibe se vesz
faire peur megijeszt
faire pipi pisil
faire pirouetter pörget
faire pitié szánalmat kelt. részvétet kelt
faire plaisir jólesik
faire plaisir ŕ qqn örömöt szerez vkinek
faire plaisir ŕ voir öröm látni
faire ployer alávet
faire poche (habit) pötyög
faire pouf puffan
faire pression sur presszionál
faire prise köt. összeáll
faire provision de patience minden türelmét összeszedi 
faire qc au pied levé vmit sebtében csinál 
faire qc dare-dare vmit sebtében csinál 
faire qc haut la main simán kéresztülvisz vmit
faire qc sous la main titokban tesz vmit 
faire rage tombol. dúl
faire ravaler ses paroles ŕ qq torkára forrasztja a szót
faire recommander ajánlva felad
faire relâche szünetel
faire reléguer számtíz
faire remettre beküld
faire remonter ŕ származtat
faire rentrer bekerget
faire répéter korrepetál
faire repousser növeszt 
faire résonner sa voix hallatja hangját 
faire ressaut kiugrik
faire ressortir kihangsúlyoz
faire retour ŕ visszaháramlik
faire revenir megpirít. pirít
faire revenir qc hirtelen süt
faire ripaille tivornyázik
faire rire tréfál. megnevetett
faire rouler elgurít. gördít
faire roussir megpirít
faire route halad
faire sa soumission aláveti magát 
faire sa toilette tisztálkodik   . mosakodik
faire saillie kiáll. domborodik
faire sauter szétvet . robbant. lerobbant. pirít
faire sauter (pommes de terre) hirtelen kisüt
faire sauter (serrure) felfeszít 
faire sauter d'un coup kéz: a ~éből kiüt
faire sauter en l'air légbe röpít
faire sauter qc hirtelen süt
faire savoir üzeni. bejelent
faire savoir ŕ qqn tudat: vkivel ~
faire se relever felállít 
faire semblant szimulál 
faire semblant d'acquiescer színból belemegy 
faire semblant de úgy tesz mintha 
faire sensation közfeltűnést kelt
faire ses adieux elbúcsúzik
faire ses bagages összecsomagol
faire ses besoins szükségét végzi 
faire ses comptes leszámol
faire ses couches szül
faire ses petits szül (állat) 
faire ses premičres armes először lép fel
faire ses préparatifs készülődik
faire ses preuves hasznosnak bizonyul
faire ses pričres ájtatoskodik
faire sien sajátjává teszi
faire signe intett
faire signe de la tęte biccent
faire silence elhallgat
faire son affaire ŕ qqn ellátja a baját
faire son balluchon csókmo: szedi a ~ókját
faire son beurre leszedi a sápot 
faire son beurre sur qc jól megszedi magát
faire son chemin terjed. terjed. érvényesül
faire son entrée (scčne) színpadra lép 
faire son possible igyekedik
faire son testament végrendelkezik
faire sonner kongat. penget
faire sortir des rangs kiállít
faire souffrir fáj
faire suer megdolgoztat
faire suivre qc továbbít 
faire surface felbukkan
faire table rase tiszta helyzetet teremt 
faire tache rikít
faire taire csitít. elhallgattat. elnémít
faire tapisserie petrezselyemlymet árul
faire tirer la langue ŕ qqn megvárakoztat
faire tomber lebillent
faire tort árt
faire tort ŕ megárt
faire tourner perget
faire tourner qqn en bourrique elbutít. megvadít
faire tout son possible megtesz minden lehetőt
faire trafic de qc üzérkedik
faire travailler qqn korrepetál
faire trembler renget
faire triste figure szomorú szerepet játszik 
faire un accroc kihasít
faire un bon mariage szerencséje akadt
faire un bruit sec kattog. kattan
faire un cadeau ajándékoz
faire un coffrage zsaluz
faire un couac kibicsaklik a hangja
faire un dernier adieu búcsúztat
faire un drôle de nez orrát fintorgatja
faire un écart kiugrik
faire un essai próbát tesz
faire un exemple példát statuál
faire un faux okmányt hamisít
faire un faux pas rosszul lép
faire un gargarisme gargarizál. torkát öblögeti
faire un grand pas lendít
faire un long chemin nagy utat tesz
faire un mal de chien baromira fájni
faire un mauvais coup rossz fát lett a tűzre 
faire un nettoyage par le vide tisztogat
faire un pas lép
faire un pčlerinage zarándokol
faire un petit somme ledől egy kicsit
faire un pied de nez hosszú orrot mutat
faire un pli ráncot vet
faire un point ölt
faire un rapport sur qc referál
faire un récit circonstancié részletesen elbeszéli
faire un relais stafétát fut
faire un reproche felhánytorgat
faire un ręve álmodik
faire un sacrifice áldozatot hoz 
faire un saut chez qqn benéz vkihez. rohan vkihez
faire un service (tennis) adogat
faire un solo szólót énekel 
faire un somme egyet alszik. szundít
faire un tapage infernal pokoli zajt csap
faire un tour jár egyet
faire un tour d'horizon áttekinti a helyzetet. szemlét tart
faire une boulette  bakot lő
faire une coupe de cheveux hajat nyír vkinek 
faire une déclaration nyilatkozik
faire une descente dans rajtaüt vkin
faire une exception kivételez
faire une faute elhibáz
faire une fumigation gőzöl
faire une grave erreur súlyos tévedésbe esik
faire une multiplication szorzást végez 
faire une observation szemrehányást tesz
faire une orgie de tobzódik
faire une passe adogat
faire une pelote gombolyít
faire une plaisanterie tréfál
faire une prise megfog
faire une raie kettéválaszt
faire une razzia portyáz
faire une ronde körüljár
faire une saignée (mine) rést vág
faire une soustraction kivonást elvégez
faire une triste fin szomorú vége van 
faire une visite ŕ qqn vizitel [+nél]
faire usage de felhasznál
faire usage de son arme fegyverét használja 
faire venir odarendel. elhívat
faire vibrer megpendít
faire virer perget
faire viser (son passeport) láttamoztat
faire voeu de megfogad
faire voile pour hajózik
faire voir mutat
faire volte-face hátrafordul
faireun pas egyet lép
faisable kivihető
faisan fácán 
faisandé szagos
faisander porhanyít. pormanyít
faisant autorité szakértő
faisceau köteg. nyaláb
faisceau de lumičre sugárkéve
faiseuse d'anges angyalcsináló
faisons un tour járjunk egyet
fait tény
fait ŕ l'aiguille kötött
fait ŕ qc szokott vmihez
fait acquis adottság
fait divers napihír 
fait exprčs szántszándékkal tették 
fait matériel tény
fait sur commande rendelésre készült
faîtage tetőcsúcs . szelemen. oromszarufa
faîte orom
faites comme vous l'entendrez tegyen ahogy jónak látja
faites passer! adja tovább!
faites vite! siessen!
faites voir hadd lássam 
faites! szabad!
faits divers vegyesek
faix teher
falaise szirtfal. kőszirt. sziklafal
fallacieux kétkulacsos. hamis
falot hajólámpa 
falsification váltóhamisítás. hamisítás. meghamisítás
falsification de documents okirathamisítás
falsifié hamisított. hamis
falsifier hamisít. meghamisít
falsifier un acte okmányt hamisít
famélique éhező. kiéhezett
fameux lapin dörzsölt fickó
familial otthoni
familiarisé avec qc otthonos
familiariser avec qc szoktat vmihez
familiarité bizalmaskodás
familier meghitt. szokásos. bejáratos. otthonos. ismerős
famille család
famille nombreuse sokgyermekes család. soktagú család
famine ínség
fana de sport sportrajongó
fanatique fanatikus . szertelen. rajongó. vakbuzgó. túlbuzgó
fanatiser uszít
fanatisme túlbuzgóság. fanatizmus . rajongás
fane haraszt
fane(s) avar
faner szénát forgat
fanfare trombitahang: trombitaharsogás. harsona
fanfaron betyáros. szájhős . szájhős . szájas
fanfaronnade kérkedés
fanfaronner vitézkedik. kérkedő. kérkedik. hetvenkedő
fanfaronnerie dicsekvés
fanfreluche semmiség (tárgy). sallang
fange iszap. lucsok. sár
fangeux iszapos. sáros
fanion jelzőzászló
fanon lebernyeg. halcsont
fantaisie szeszély. fantázia
fantaisiste kitalált. légből kapott. fantasztikus
fantasmagorie agyrém
fantasme vízió. szellem
fantasque szeszélyes. rigolyás. bizarr
fantassin baka. gyalogos. közkatona
fantastique szédületes. fantasztikus
fantoche árnyék-. báb
fantomatique kísérteties
fantôme jelenés. szellem. látomás: látomány. rém. kísértet
faon gida. kis őz. őzgida
faquin svihák
farce csíny. ugratás. töltelék. móka. tréfa
farce stupide otromba tréfa
farceur tréfás. komolytalan ember. tréfás ember . mókás
farci töltött
farcir tölt
farcissure töltelék
fard arcpirosító. kence-fence. arcfesték
fardage arcfestés
fardeau teher. bála. terhesség
farder megszépít. lakkoz
fardier stráfkocsi
farfadet manó
farfouiller turkál
faribole ostoba locsogás. csacsiság
faribole(s) lárifári
farine liszt
farine complčte liszt: korpás ~
farine lactée tápliszt
farineux kásás. szürkés 
farniente édes semmittevés
farouche félénk. epés. ádáz. kesernyés. zord. torzonborz
fascicule pótfüzet
fascinant lenyűgöző
fascination bűvölet
fascine rőzse
fasciner megigéz
fasciste fasiszta 
faste pompa. ragyogás
fastidieux unalmas
fastueux pompás
fat beképzelt. nyegle
fatal halálos. fatális. szükségszerű. tragikus . vészes
fatalité végzer. fátum. sors
fatidique fatális. sorsdöntő
fatigant fárasztó
fatigue fáradtság. fáradás
fatigué fáradt. kopott
fatiguer fáraszt
fatras zagyvaság. limlom. kacat. kusza irás. szemétdomb
fatuité nyegleség. beképzeltség
fauche rend
fauchée rend
faucher legázol. riszt. lekaszál. kaszál. learat
faucille sarló
faucon sólyom. vadászsólyom
faucon Kobez vércse (kék)
faucon pčlerin vándorsólyom
faune fauna. faun. állatvilág
faune holantarctique sarki fauna 
faune pélagique tengeri állatvilág 
faussaire hamisító
fausse barbe álszakáll
fausse clef álkulcs
fausse honte álszemérem
fausse humilité színlelt alazatosság 
fausse ivraie perje: angol ~
fausse manche könyökvédő
fausse membrane lepédek
fausse monnaie pénzhamisítás. rossz pénz
fausse note hamis hang
fausse nouvelle álhir
fausse pičce hamisítvány
fausse piste hamis nyom
fausse science áltudomány
faussement tévesen 
fausser elgörbít. hamisít
fausser compagnie elhagy
fausser compagnie ŕ qqn otthagy
fausset fejhang 
fausseté hamisság. készínűség. álnokság
faute vétség. mulasztás. hiba. vétek
faute d'impression sajtóhiba 
faute de composition szedési hiba 
faute de copie elírás
faute de goűt ízléstelenség
faute de mieux jobb híján
faute de place szűk helye miatt
faute de quoi máskülönben. mert ha nem
faute de... ha nincs
faute du quorum nécessaire határozatképesség hiányában
fauteuil karos szék. fotel. zsölly
fauteuil-couchette ágy-fotel
fauteuil  karosszék
fauteuil Pompadour rokokó karosszék
fauteuil roulant tolókocsi. tolószék
fautif vétkes
fauve rőt. dúvad
fauvette poszáta. puszáta
fauvette des roseaux nádirigó
faux hamis lelkű. hamis. valótlan. ál. koholmány. téves
faux-col droit szimpla gallér 
faux-cul színlelő. képmutató
faux-derche színlelő
faux-filet rostélyos
faux-fuyant kibúvó. hiú mentség
faux-jeton áskálódó. színlelő. képmutató
faux-lierre kerek repkény
faux-monnayeur pénzhamisító
faux-semblant szín 
faux (en écriture) okirathamisítás
faux (outil) kasza
faux bruit álhir
faux col hab
faux dévot álszent
faux en écriture váltóhamisítás
faux frčre alattomos ember 
faux mousseron szegfűgomba 
faux narcisse sárga nárcisz 
faux nom álnév
faux papiers hamis okmányok
faux pas ballépés. elhibázott lépes
faux plancher vakpadló
faux serment hamis eskű
faux vendeur hamis kufár
faveur kegy. kedvezés. szalag
faveur fiscale adókedvezmény
faveur spéciale különös kegy
favorable kedvező
favori kegyenc. kedvenc
favoris oldalszakáll. pofaszakáll
favoris (cheveux) barkó
favoriser fejleszt. kegyel. kedvez
fébrifuge lázcsillapító
fébrile lázas
fécond termékeny. áldazós. szapora . áldásos
fécondation termékenyítés 
féconder termékenyít. megtermékenyít
fécondité termékenység
fécule krumplicukor. burgonyakeményítő
fédéral szövetségi
fédéralisme államszövetség
fédératif szövetségi
fédération szövetkezés 
fédération des étudiants diákszövetség
Fédération Syndicale Mondiale Szakszervezeti Világszövetség
fédéré szövetséges 
fée tündérleány . tündér. táltos
féerie tündéri látvány . varázserő. tündérálom 
féerique tündérmesébe illő. tündéri. tündéri szép 
feignant tróger. naplopó 
feindre tettet. színlel. affectál
feint színlelt
feinte alakoskodás. tettetés . tettetés 
feinter cselez
feldmaréchal tábornagy
fęlé repedezett. repedt. megrepedt
félicitation gratuláció
félicité üdvösség. boldogság
féliciter qqn szerencsét kíván vkinek
féliciter qqn de qc gratulál [vkinek vmihez]
félon álnok
félonie álnokság
fęlure hasadás. repedés
femelle nőstény. anyaállat. nőnemű
femelle pleine hasas nőstény
féminin asszonyos. női. asszonyi
féminin (grammaire) nőnem. nőnemű
féminité nőiesség
femme asszony. nő. feleség
femme-agent de police rendőrnő
femme ardente tüzes nő
femme au foyer otthon dolgozó nő
femme de chambre szobalány . komorna
femme de ménage takarítónő. bejárónő
femme du monde társaságbeli hölgy
femme en couches szülő asszony . szülőnö
femme esclave rabszolganő
fémur lábcsont
fenaison kaszálás
fendillé repedt
fendiller összehasogat. hasogat
fendre hasogat. elhasít. széthasít . összehasogat. szel
fendre du bois fát hasít
fendre l'air szeli a levegőt. hasítja a levegőt
fendre l'âme lélekbe markol
fendre les eaux átszeli a vizet
fendre les flots szeli a habot 
fendu repedt. sliccelt. hasított
fenętre vákát nyomd. ablak
fenil szénapadlás
fenouil kapor
fenouil sucré édeskömény
fente hasadék. kézag. repedés
féodal rendi
fer vas
fer-blanc bádog
fer ŕ cheval patkó. lópatkó
fer ŕ friser sütővas
fer ŕ repasser vasaló
fer ŕ souder páka
fer de charrue ekevas
fer doux lágyvas
fer forgé kovácsolt vas
fer profilé alakvas
fer rond dorongvas. gömbvas
fer rouge tüzes vas 
fer(s) rabbilincs. rabiga. rablánc
ferblanterie pléháru
ferblantier bádogos. vasbádogos
fermage haszonbér. bérlemény
ferme major. szilárd. majorság. puszta. magabiztos
ferme-lŕ! fogd be a szád!
ferme comme un roc sziklaszilárd
ferme d'Etat állami gazdaság
ferme de renard rókafarm
fermé pour cause de décčs haláleset miatt zárva 
fermement szilárdan
fermenté kovászos
fermer lezár. lecsuk. zár. csuk
fermer (les yeux) lehuny
fermer [magasin] záródik
fermer ŕ clé kulcsra zár
fermer la bouche ŕ qqn száját befogja vkinek 
fermer la porte au nez de qqn az orra előtt becsapja az ajtó
fermer le signal (train) tilosra állít 
fermer les paupičres behunyja szempilláit
fermer les yeux ŕ qqn (mort) lefog: vkinek a szemét ~ja
fermer les yeux sur qc szemet húny vmi fölött
fermer son clapet befogja a pofáját
fermeté szilárdság. akaraterő. tömörség
fermeté de caractčre gerincesség
fermeture zárás
fermeture de la frontičre határzár
fermeture éclair cipzár. villámzár
fermier majoros. farmer . gazdalkodó
fermoir csat
ferrailler vagdalozik
ferrer patkol
ferronnerie lakatosműhely
ferronnier lakatos. lakatosmester. műlakatos
ferrugineux vasas
ferrure veret
fers béklyó
fers (livre) aranyozás
fertile hálás. termékeny
fertilité termékenység
ferveur bensőség. buzgóság
fesses ülep. farpofa. legutolsó
festin áldomás. lakoma
festin de Lucullus lukulluszi lakoma
festoyer dorbézol. mulat. dőzsöl. lakmároz(ik)
fętard mulató. korhely. lump
fęte celebrálás. ünnep. misézés. misemondás
fęte (patronale) névnap 
fęte des vendanges szüreti mulatság 
fęte foraine vurstli
fęte nationale nemzeti ünnep
fęte religieuse búcsú
fęte scolaire matiné
fęter ünnepel
fétiche szerencsét hozó személy
fétide rossz szagú. bűzös
fętre son jubilé jubilál
fétuque perje: francia ~
feu tüzelés. lámpa. tűz
feu (de voiture) autólámpa
feu ŕ volonté egyes tűz
feu d'artifice görögtűz
feu d'enfer pokoli meleg
feu d’artifice tűzijáték 
feu de Bengale görögtűz. bengálitűz
feu de bivouac őrtűz
feu de paille szalmaláng
feu follet bolygó fény. lidérc
feu modéré lassú tűz
feu qqn néhai
feu rouge piros lámpa. jelzőlámpa
feu roulant sortűz. pergőtűz
feu stop stoplámpa
feu! tűz!
feuillage levélzet. lomb
feuillaison lombfakadás
feuillard abroncsvas. pléh
feuille lap. levél
feuille ŕ feuille levelenként
feuille bractéale allevél
feuille cadastrale birtokív
feuille d'acceptation átvételi jegyzék
feuille d'arbre falevél 
feuille d'étain staniol. sztaniol(papír) 
feuille d'impôts adóív
feuille de chou jelentéktelen újság. zuglap
feuille de gâteau tortalap
feuille de maladie beteglap
feuille de palmier pálmalevél
feuille de papier papírlap
feuille de placage borítólap
feuille de route behívó
feuille de souscription aláirási ív 
feuille de température láztábla
feuille de vigne szőlőlevél 
feuille du registre foncier telekkönyvi betét 
feuille morte száraz levél. rozsdabarna
feuille séminale sziklevél
feuille signalétique törzslap
feuille volante röpcédula. papírlap
feuillet levél
feuillet foncier telekkönyvi lap 
feuilleté leveles
feuilleter lapoz. átlapoz
feuilleton  tárca
feuillu lombos
feuler fúj. prüszköl
feutrage nemezítés
feutre nemez. filc. posztó. nemez 
feutre (chapeau) nemezkalap
feutrer nemezel
feutričre nemezlepel
feux croisés kereszttűz
fčve kávészem. diószén. kobak. karóbab. paszuly
février február
fi! pfuj!
fiable érvényes
fiacre vezetőülés. bérkocsi. konflis (kocsi). kezelőfülke
fiancailles eljegyezés. kézfogó. gyűrűváltás
fiancé jegyes. vőlegény
fiancée menyasszony. fiatalasszony. mátka
fiancés megállapít: kölcsönösen ~ott. jegyespár
fiasco kudarc
fibre pasto. rost
fibre de bois farost . fagyapot 
fibre de tilleul hárs
fibre musculaire izomrost
fibre végétale növényrost 
fibreux rostos
ficeler kötöz. bekötöz. összeköt. átköt. lekötöz
ficelle madzag. spárga. zsineg
ficelle (littéraire) stílusfogás
ficelle (pop.) hatásvadászat
ficelle en papier papírspárga
fiche lap. káderlap. cédula. kutyanyelv
fiche (d'hôtel) bejelentőlap
fiche d'état-civil anyakönyvi kivonat
fiche de classement kartotéklap
fiche de dépôt szállítólevél 
fiche de notes káderjelentes
fiche de paie bérlista. bérjegyzék
fiche de police rendőri bejelentő
fiche de stock raktári készletkimutatós
fiche électrique dugasz
fiche le camp! hordd el az irhádat!
ficher céduláz. lever. szúr vhová
ficher/foutre qc en l'air elkótyavetyél
fichier cédulaszekrény. kartoték
fichier central de la police rendőri nyilvántartóhivatal
fichtre! kutyafáját!
fichu rettentő. kendő. átkozott
fichu (noué sous le menton) fejkendő
fichument rosszul
fictif képzelt. színlelt. koholt. képzeletbeli. költött
fiction koholmány
fidčle követő. hűséges. hű. ragaszkodó
fidčle (ŕ la réalité) természetbű
fidčle ŕ sa parole szótartó 
fidčle jusqu'ŕ la tombe sírig hű
fidčlement pontosan
fiente d'oiseau madártrágya
fier nyalka. önérzetes. büszke. betyáros. dacos
fičrement alaposan
fierté arrogancia. büszkeség. fennhéjázás. önteltség
fičvre láz
fičvre aphteuse száj- és körömfájás 
fičvre cérébrale agyhártyagyulladás
fičvre de l'or aranyláz
fičvre élevée magas láz
fičvre jaune sárgaláz 
fičvre lente lappangó láz
fičvre musculaire izomláz
fičvre quarte negyednapos láz 
fičvre traumatique sebláz
fiévreux lázas
fifre síp
figé aludt
fignolé mesterkélt
figurant szereplő. ábrázoló
figurant (film) statiszta
figuratif szimbolikus . jelképes
figuration ábrászolás
figure alak. jelkép. arc. ábrázat
figuré jelképpel ábrászolt. szimbolikus . átvitt
figure (géométrique) számjegy
figure anguleuse csontos arc
figure poupine rózsás arc
figurer jelöl. szerepel. ábrászol. ábrázol
figurer au tableau de qqn terítékre kerül 
figurer sur la liste rajta van a listán
fil cérna. szál. él
fil ŕ bâtir férc
fil ŕ coudre varrócérna
fil ŕ fil tropikál. szálanként 
fil ŕ plomb merőzsinór
fil ŕ repriser stoppolópamut
fil conducteur vezérfonal
fil d'acier acélhuzal. acéldrót
fil d'archal sodrony
fil d’archal rézdrót
fil de coton pamutcérna: pamutfonal
fil de cuivre rézdrót
fil de fer sodrony. drót
fil de fer barbelé szegesdrót 
fil de la Vierge ökörnyál
fil de soie selyem fonal 
fil du rasoir borotvaél
fil nu sima huzal
fil synthétique műfonal
filament szál
filamenteux rostos. szálas 
filandre rost
filandreux nyúlós. szálas . rostos
filasse kóc
filature lenfonoda
filature de coton gyapotszövöde. pamutfonoda
file ácsorgás
file d'attente sor
filer lelép. kereket old. meglép. elfut vmi előtt. halad
filer (ŕ toute vitesse) robog
filer ŕ l'anglaise angolosan távozik
filer ŕ toute vitesse gyors iramban hajt 
filer doux szelídebb húrokat penget 
filer qqn megfigyel
filer un mauvais coton hálni jár bele a lélek . rossz bőrbe van
filet háló. rece. szelet. bélszín
filet ŕ bagages poggyászhaló
filet ŕ papillons lepkeháló
filet de chasse vadászháló
filet de pęche halászháló 
filet de porc rôti szűzpecsenye: szűzsült 
filet de protection védőháló
filet de tennis teniszháló 
fileté [vis] menetes 
filets de hareng mariné oroszhal
filiale alvállalat: alvállalkozás
filiation leszármazás. szóképzés . láncolat
filigrane vízijegy. vízijel
filin hajókötél 
fille lány. leány
fille de cuisine konyhalány
fille de joie örömlány. kéjnő
fille de trottoir utcalány
fille sérieuse tisztességes lány
fillette leányka
filleul keresztfiú
filleule keresztlány
film mozidarab
film d'action játékfilm
film muet némafilm 
filoche szitaszövet: szitaváson 
filon telér 
filon aurifčre aranyér
filou szélhámos. gazember
filouter kilop. meglop
fils fiú
fils ŕ papa protekciós gyerek
fils de cultivateurs gazdalegény
filtrage szűrés
filtrage pulmonaire tüdőszűrővizsgálat: tüdőszürés
filtrant szűrő
filtration szűrés. szivárgás 
filtre szűrőkészülék . szűrő
filtre ŕ gaz gázszűrő
filtre ŕ huile olajszűrő
filtre passe-bande sávszűrő
filtre sélecteur színszűrő
filtrer szivárog. leszűr. átszűr. szűr. átszűrődik. rostát
filtrer ensemble összeszűr
fin elmés. vége. utó. agyafúrt. szellemes. vég. szín
fin de semaine vikend
fin de sičcle századvég 
fin matois nagy róka. ravasz fickó
fin saoul tökrészeg 
final végső
finale döntő
finalement végre. végső soron. végre valahára
financer pénzel
finances pénzügy
finances publiques államháztartás
financier anyagi. pénzember. pénzügyi
finasser ravaszkodik
finasserie turpisság
finaud csalafinta
fine mouche kis hamis. ravasz személy
finement agyafúrtan
finesse vékonyság. éleslátás. éles ész. eszesség. okosság
finesse d'esprit éleselműség
fini kivitelezés. kidolgozott. kész
finir végez. bevégez
finir de parler abbahagy a beszédet
finis les soupers nincstöbbé éjjeli vacsora 
finish hajrá
finissez! hagyja már! 
finition kidolgozás. kikészítés
finlandais finn
Finlande Finnország
finnois finn
fintglass ólomüveg
fiole orvosságosüveg
fioriture szóvirág . sallang
fire des avances kelleti magát
firmament égbolt(ozat)
firme kereskedőcég. cég
fisc kincstár
fiscal cinétique. pénzügyi. adóügyi
fissilité hasadás
fission nucléaire maghasadás. atom(mag)hasadás
fissionner hasít
fissiparité osztódás
fissure hasadék. repedés. betörés
fissuré repedt
fissurer hasít
fixage rögzítés
fixation rögzítés. megerősítés. rögzítés. kötés
fixe álló. rögzített. állandó. meredt
fixé megszabott
fixe-chaussettes harisnyakötő
fixer állandósít. lerögzít. megrögzít. szab. rögzít
fixer avec une épingle tűvel megerősít 
fixer du regard elnéz
fixer qqn rámered vkire. feltűnően néz
fixer son attention sur qc figyelmét vmire ráirányítja 
fixer sur leköt
fixer sur qc ráerősit. felerősít vmihez
fixer un délai határidőt kitűz
fixité szilárdság
flacon szénaköteg. üveg. palack
flacon pharmaceutique orvosságosüveg
flacon) kristályüveg
flageolet tilinkó
flageolets pipaszárlábak
flagornerie talpnyalás
flagorneur talpnyaló
flagrant kirívó. szemenszedett . kiáltó. szembetűnő 
flagrant délit rajtakapás
flair ösztön. szaglás . szimat
flairer megorront. körülszaglász. kifürkész. szaglász
flambant lángoló
flambant neuf vadonatúj
flambé pörkölt
flambeau karos. fáklya
flambée tűz
flamber lángokban áll. pörköl. lángol. lobog. tüzet fog 
flamboyant rikító. lángoló
flamboyer lángol. lobog
flamme tűz. láng
flammčche szikra. sziporka
flammivome tűzhányó
flanc hajóoldal . oldal
flancher megijed. meghátrál
flâner ácsorog. őgyeleg. kószál. mászkál. járkál. lődörög
flânerie barangolás
flâneur ácsorgó. sétáló
flanquer közrefog
flanquer ŕ la porte kiebrudal. kivág. kilök
flanquer ŕ la tęte de qqn fejéhez vág 
flanquer de qc körülvesz vmivel
flanquer dehors kidob
flanquer en l'air ledob
flanquer un coup de pied ds qc berúg
flanquer une claque pofon vág
flanquer une gifle ŕ qqn megpofoz vkit
flanquer une volée ŕ qqn megfenyít vkit
flaque pocsolya
flash villanás. magnéziumfény
flasque lanyha. petyhüdt. lagymatag
flattement lengés
flatter hízeleg. ízlik. megsimogat
flatulence szél
flatulences gyomorfelfúvódás
flatuosité szél
fléau mizéria. istencsapás. természeti csapás 
fléau  csép. csépharadó
fléau ŕ tapis poroló
fléché nyilas
flčche nyélvesző. darukar. darugém. nyílvessző. torony
flčche  templomtorony 
flčche de charrue ekegerendely
fléchette repülő
fléchir hajladozik . görnyed(ez). ellágyul. hajlik
fléchir les genoux térdet hajt 
fléchissement hajlás. süllyedés. ellanyhulás
fléchissement des prix árcsökkenés
flegmatique higgadt
flemmard naplopó 
flétri lottyadt
flétrir megbecstelenít. rásüt. elhalványít
fleur virágszál. virág
fleur d'oranger narancsolaj
fleur de farine nullásliszt . lisztláng
fleur de farine de seigle rozsláng
fleur de givre jégvirág
fleur de lilas orgonavirág
fleur de rhétorique szóvirág 
fleur vexillaire pillangós virág
fleurant bon jószagú
fleuret vívótőr. tőr
fleuri virágos
fleurir virágzik. virít
fleurissant virágzó
fleuriste virágüzlet. virágárus
fleuron korona ága
fleuve folyó
flexibilité alkalmazkodás. alkalmazkodási képesség
flexible hajlékony
flexion ragozás. hajlás
flexionnel ragozott
flic zsaru
flocon pihé. pihe. pehely
floconneux pelyhes
floraison kivirágzás. virágzás
flore növényvilág 
florissant illatkozó. pompázó. virágzó
flot habok. áradat. hullám. villamos áram. hab
flot de paroles szóáradat . beszéd árja. szavak áradása
flotille hajóhad 
flottant lenge. laza. önállótlan
flotte hajóhad . tengeri hajóhad . hajóraj 
flotte aérienne repülögéppark. légiflotta
flottement lebegés
flotter lebeg. hánykolódik. leng. úszik. ingadozik
flotter (des bois) tutajoz
flotteur úszó
flottille hajóraj (kisebb) 
flou határozatlan. szétfoly . elmosódó
fluctuation habozás 
fluide áram. cseppfolyós
flűte fuvola
flűtes pipaszárlábak
flűtiste fuvolista
flux dagály. áramlás. özön. áradat. tengerár 
flux de sang vérfolyás
fluxion de poitrine tüdőgyulladás
focalisation nyalábolás
foetal magzati
foetus méhmagzat. magzat
foie máj
foie gras libamáj
foin széna
foire vásár
foire aux échantillons árulmintavasár
foirer elfuserál
foirer (câble) szétcsavarodik 
foireux gyászvitéz
foisonnement túlságos szaporodás . túlburjánzás
foisonner burjánzik. túl bőven van . tenyészik
folâtre pajkos. játékos. bohó. mókás
folâtrer pajzánkodik. pajkoskodik
folichon játékos
folie őrület. őrültség. szeszély. téboly
folie des grandeurs nagyzási hóbort
folie destructrice rombolási mánia
folio levél
folioter számoz
folle buzi
follement őrülten. határtalanul
follicule tüszőtermés. tüsző
follicule pileux szőrtüsző 
folliculeux tüszős
folliculite szőrtüszőgyulladás 
fomentateur háborús uszító 
fomenter szít vmit
fomenter des troubles zavargásokat szít
fomenter la haine gyűlöletet szít
fomenter une cabale összeesküvést szervez
foncé sötét
foncer sötétedik
foncer sur qc rácsap vmire 
foncer sur qqn rátör vkire
foncier alapvető. természetében gyökerező
foncičrement merőben. alapjában. mélyen. alaposan
fonction arbitraire tetszés szerinti függvény 
fonction logarithmique logaritmikus függvény
fonction périodique szakaszos függvény 
fonction publique közszolgálat
fonctionnaire állami alkalmazott. tisztviselő. köztisztviselő
fonctionnaire public közalkalmozott. közhivatalnok
fonctionnement járás. működés
fonctionnement du coeur szívműködés 
fonctionner működik
fonctions ténykedés. tisztség. tiszt. teendő
fond hátlap. alj. alátét
fond de culotte nadrág feneke
fond de l'oeil szemfenék
fond de sičge széklap 
fond de teint alapszín
fond marin tengerfenék 
fond musical aláfestés
fondamental alapvető. sarkalatos. alap-
fondateur alapító. alkotó
fondation alapítvány. alapzat. alapítás. alapvetés
fondations alap
fondé (en droit) jogos
fondé de pouvoirs cégvezető
fondement megalapozottság. alap
fondement juridique jogalap
fonder megalapít. alapít. felállít
fonder de grands espoirs sur nagy reményeket fűz vmihez
fonderie öntöde. olvasztóműhely
fonderie de cuivre rézöntöde
fondeur öntő. vasöntő. olvasztár
fondre megcsappan. leolvad. olvad. beolvaszt. kiolvaszt
fondre en larmes sírva fakad. könnyekre fakad. patakzanak a könnyei
fondre ensemble összevon
fondre qc önt
fondre sur qqn ront vkire
fondre une cloche harangot önt
fondričre láp. posvány. mocsár. kerékvágás. kátyú
fonds lényeg. összeg. pénzalap
fonds de commerce áruraktár
fonds de lecture olvasottság
fonds de réserve tartaléktőke
fonds de retraite nyugdíjalap
fonds de roulement mozgótőke
fonds de secours segélyalap
fonds des pauvres szegényalap 
fonds matériels anyagalapok
fonds secrets rendelkezési alap. titkos sajtó alap 
fondu öntött
fongicide gombaölő
fongologiste gombász
fongueux szivacsos. szívós. rugalmas
fongus gomba
fontaine kút. szökőkút 
fontanelle fejelágya 
fonte olvasztás. olvadás. öntött vas. acélöntvény. öntés
fonte brute nyersvas
fonte coquillée vasöntecs
fonte du fer vasöntvény
football labdarúgás
footing távgyaloglás
forban bandita. tengeri rabló . útonálló
forçat kényszermunkás. fegyenc. gályarab. rab
force erő
forcé természetes: nem ~. kényszeredett. szükségszerű
force armée haderő. véderő
force coercitive kötelező erő
force créatrice alakító  erő
force d'action hatóerő
force d'âme lélekerő
force d'attraction vonz(ó)erő
force de suggestion szuggesztiverő
force de traction vonóerő
force de volonté akaraterő
force morale lelkierő
force motrice géperő. hajtóerő
force physique testi erő
force propulsive lökőerő
forcément szükségképp(en) 
forcer felfeszít . kényszerít. ráturkál
forcer ŕ qc szorít vmire
forcer d’accepter ráerőszakol
forcer la note jól megnyomja a tollat 
forcer la porte betöri az ajtót 
forcer le destin kihívja a sorsot
forcer les lignes betör az állásokba
forces de l’ordre rendfenntartó erők
forces de la nature természeti erők 
forces navales tengeri haderő
forces policičres rendőri készenlét
forer gyökérfúró. kifúr. megfúr. üregelő tüske
foręt de résineux tűlevelű erdő
foręt sauvage rengeteg
foręt vierge őserdő
forfait pönálé. szakmány. ívhúr. gonosztett. hangszál
forfaitaire mindenkire egyformán vonatkozó. pausálé
forfanterie dicsekvés
forge vasgyár. kovácsműhely. vaskohó
forger kovácsol. kohol
forger (ensemble) összekovácsol
forger des projets terveket kovácsol 
forgeron vasgyáros. kovács
formalité alakiság. külsőség. alakszerűség 
formalités requises alaki kellék 
format de la composition szedéstükör 
format de poche zsebalak
formateur alakító. képző
formation szervezés. felállítás. alakulás. képzés. alakítás
formation professionnelle szakképzés 
forme szabás. sámfa. kaptafa. alak
forme d'exécution normale szokásos kivitel 
forme définie határozott alak
forme épistolaire levélforma
formel alakszerű. kifejezett. határozott. alaki
formellement valósággal
former szervez. kialakít. kiművel. alakít. képez
former qqn megnevel
former un dépôt rárakódik
former une résolution határoz. határozatot hoz
formes de conjugaison verbo: a ~
formez les rangs rendekbe sorakozz
formidable kolosszális. mászás
formulaire hiány. űrlap. blanketta. nyomtatvány
formulaire de télégramme sürgönyblanketta
formulation szövegezés
formule tétel
formule chimique képlet
formule de configuration szerkezeti képlet
formule de télégramme táviratűrlap
formule magique varázsigék
formule magistrale orvosi recept
formuler képletben kifejez
fornicateur parázna
fornication fajtalanság . parázsnálkodás: parázsnaság
forniquer bujálkodik. kéjeleg
forrner des rangs sorakozik
fort nagyon 
fort comme un boeuf marhaerős. bikaerős
fort de son bon droit igazának tudatában
fort en gueule szájas. nagyszájú
fort en thčme osztályelső
forte activité élénk tevékenység  
fortement jól
forteresse erőd. vár
forteresse volante repülőerőd. légierőd
fortification megerősítés
fortifications bástyamű
fortuit véletlen
fortune vagyon. sors
fortuné vagyonos. szerencsés
fortune adverse rossz sors
fortune colossale hatalmas vagyon
fortune énorme óriási vagyon
fortune publique államvagyon
fosse gödör. verem. sírgödör. árok
fossé árok
fosse ŕ fumier trágyagödör
fosse ŕ ordures szennygödör. szemétgödör
fosse aux loups farkasverem 
fosse commune tömegsír . közös sír
fosse d'aisance latrina
fosse d'aisances pöcegödör
fosses nasales orrüreg
fossile őskori. kövület. őslény. ósdi ember. ős-. ásatag
fossoyer körülárkol
fossoyeur sírásó
fou bogaras. düledező. bolond. őrült. tébolyodott
fou ŕ lier sült bolond . bolond: kötözni való ~
fou dangereux közvészelyes őrült
fouailler ostoroz
foucade röpke szerelem. ötlet. szalmaláng. szeszély
foudre villám
foudre de Jupiter istennyíla
foudroyant megsemmisítő. villámló
foudroyé villámsújtott
foudroyer porba sújt. sújt (villám). lesújt
fouet ostor. virgács
fouet (de cuisine) habverő
fouetter ostoroz
fougčre haraszt. páfrány
fougue temperamentum . tűz. szenvedély. szilajság 
fougueux szilaj. tüzes
fouille motozás
fouillé mélyreható
fouiller kutat. kutat. megmotoz. motoz. kikutat. ás
fouiller dans qc átkutat
fouiller dans tous les coins tűvé teszi az egész házat 
fouiller la terre túr
fouilles kutatás. ásatás. ásás
fouilles archéologiques régészeti ásatások
fouillis szövevény. káosz. rendetlenség
fouine nyess. nyest
fouiner ide-oda szaglász   . turkál
fouir túr. ás
fouissement ásás
foulard sál
foulard de soie selyemkendő
foule tömeg. sokaság. néptömeg 
foule grossissante növekvő tömeg
foulée lépés. szökés 
fouler ványol
fouler (tissu) összenyom
fouler aux pieds letipor. lábbal tipor. összetapos. tapos. gázol
foulon kallómalom
foulque szárcsa
foulure rándulás
foumir szolgáltat 
four kudarc. kemence. sütőkemence
four ŕ céramique agyagégető
fourbe sötét lelkű. gaz. alattomos. ármányos
fourberie hamisság. gazság
fourbi paksaméta
fourbir megtisztít. kifényesít. tisztogat
fourbir ses armes fegyvereket fényesit 
fourbissage megtisztítás. tisztogatás
fourbu összetörve
fourche vasvilla. elágazás
fourcher megbicsaklik. megbicsakol. hasad
fourchette villa
fourchette de prix árolló
fourchette des prix agricoles agrárolló
fourchu elágazó. kétágú
fourgon társzeker. teherkocsi. társzekér
fourgon ŕ bagages poggyászkocsi
fourgon cellulaire rabszállító kocsi
fourgon postal postaautó
fourgonner turkál. motoszkál
fourmi hangya
fourmi blanche termesz
fourmillant pezsgő
fourmillement nyüzsgés
fourmiller bizsereg
fourmiller de fautes tele van hibával 
fournaise tüzes zsarátnok 
fourneau kemence. égetőkemence. tűzhely  
fourneau ŕ gaz gáztűzhely
fourneau ŕ pétrole petróleumfőző
fourneau de cuisine takaréktűzhely
fournée adag. sereg. tétel: egy ~
fourni sűrű
fournil sütőkamra
fournir rátesz. ad
fournir en abondance ont
fournir la couleur (cartes) színt színre tesz 
fournir qc ŕ qqn szállít vkinek vmit 
fournir un alibi alibit igazol
fournisseur szállító
fournisseur attitré állandó szállító  
fournisseur de guerre hadiszállító 
fournisseur militaire hadseregszállító 
fourniture szállítás . kellék
fourniture d'électricité áramszolgáltatás
fournitures scolaires tanszer
fourrage takarmány. abrak
fourrage sec száraztakarmány
fourrager csau (kutyafajta). kaja. tesz-vesz 
fourré sűrűség. bozót. töltött
fourre-tout lomtár
fourreau védőhuzat
fourrer gyűr. kibélel. dug. beletöm. teletöm. beledobál
fourrer  prémmel bélel
fourrer au violon sittre tesz
fourrer dans les pattes de qqn odadob
fourrer le nez dans qc beledugja az orrát vmibe
fourrer son nez partout kotnyelesedik
fourreur szűcs. szőrmekereskedő 
fourrure prém. szőrme . bunda. gerezna
fourrure de renard rókaprém
fourvoyer qqn térít : rossz útra ~
foutons le camp! spuri!
foutre ondó (köz.)
foutre le camp meglóg
foyer tűzhely  . gyújtópont. otthon. góc. gócpont
foyer d'étudiants diákotthon
foyer d'incendie tűz fészke 
foyer d'infection járványfészek
foyer d’agression háborús tüzfészek 
foyer d’incendie tuzfészek  
foyer de forge kovácstűzhely
foyer de travailleurs munkásszálló
foyer purulent gennygóc
fracas csattintás. betörés. robaj. tolongás
fracasser összezúz. szétroncsol . roncsol. összeroncsol
fraction részlet. hányad. törtszám. hányados. töredék
fraction décimale tizedes tört 
fraction mixte áltört
fractionné szakaszos
fractionner megoszt. törtekre oszt . töredékekre oszt 
fracture törés. kitörés
fracturé tört
fracture de la jambe lábtörés
fracture longitudinale hasadás
fracture osseuse csonttörés
fracturer kitör
fragile gyarló. törékeny. zsenge
fragilité mulandóság
fragment töredék. részlet
fragmentaire töredékes
fragmentation töredékekre osztás
fragmenter felapróz . töredékekre oszt . oszt
frai ikrá. tojás. halivadék. halívás
fraîcheur üdeség
fraieson halívás ideje 
frais öde. hűvös. friss. költség. üde. űde
frais d'études tandíj
frais d’entrepôt raktárdíj
frais de justice törvénykezési költségek . perköltség
frais de port szállítási költségek . portóköltség. levélportó
frais de transport szállítási költségek 
frais exceptionnels rendkívüli kiadások
frais généraux rezsi(költség)
frais médicaux orvosi költség
fraisage marás
fraise eper
fraise des bois szamóca . szamócsa
fraiser mar
fraiseur marós
framboise málna
franc közvetlen. nyíltszívű. közvetlen. őszinte
franc-alleu allodium
franc-maçon szabadkőmüves 
franc-tireur orvlővész
franc jeu sportszerű játék
franc succčs meleg siker
français francia
France Franciaország
franchement őszintén. nyíltan. leplezetlenül
franchir átlép vmin. áthalad. átszel
franchir ŕ gué átgázol
franchir ŕ toute allure átrobog vmin
franchir d'un bond átugrik. átugrat
franchir la frontičre átlépi a határt
franchir le mur du son átlépi a hangsebesség határát
franchir le pas nekivág
franchir le seuil átlépi a küszöböt
franchir qc túlhalad vmin. áthág vmin. túlmegy. átjár vmin
franchir qc ŕ la nage átúszik vmin
franchir qc de force átnyomul
franchise nyíltság. szabadság(jog). őszinteség. adómentesség
franchisé alvállalkozó
franchise  mentesség
franchissement átlépés
franco de port bérmentes
François Ferenc
francs­tireurs szabadcsapat 
frange cafrang. rojt. sallang
frangé rojtos
frangin fivér. báty
frappant találó
frappe veret
frappé jeges
frappé de saisie lefoglalt
frappe du métal maratás
frapper csapdos. sújt. csap. ráver. becsap. üt
frapper  lehűt
frapper (champagne) behűt
frapper ŕ la porte bezörget
frapper ŕ la tęte fejbe vág 
frapper ŕ mort agyonver
frapper ŕ tour de bras nagyokat üt . sűrű csapásokat oszt
frapper au coeur szíven talál 
frapper au hasard hadakozik 
frapper d'anathčme átok alá vet
frapper d'étonnement ámulatba ejt
frapper d'une amende pénzbüntetéssel sújt. bírsággal sújt
frapper d'une peine büntetéssel sújt
frapper d’interdiction tilalom alá helyez 
frapper dans le tas szétüt közöttük
frapper de terreur rémületbe ejt
frapper du plat du sabre kardlapoz
frapper juste fején találja a szöget 
frapper le métal marat
frapper le regard szembetűnik 
frapper qqn rácsap vkire
frapper qqn dans le dos hátba vág vkit
frapper un coup sur qc ráüt vmire
fraternel testvéri 
fraternisation komázás
fraterniser cimborál. pajtáskodik
fraternité testvériség 
fraude vámcsalás
fraude alimentaire élelmiszerhamisítás
fraude fiscale adócsalás
frauder rászedés
frauduleux csalárd
frayer (poisson) ívik
frayer avec qqn jár vkihez. közlekedik [+vel]
frayer ensemble összejár vkivel
frayeur ijedelem. rémület
frayeur mortelle halálos rémület
Frédéric Frigyes
fredonner dúdol
frein fék
frein ŕ main kézifék
frein ŕ pédale lábfék
frein de secours vészfék
frein pneumatique légfék
freiner fékez. lefékez
freiner qc lelassít
frelatage hamisítás
frelaté HAMIS
fręle törékeny. vékony
frelon darázs. lódarázs
freluquet piperekőc. piperkőc
frémir reszket. rezeg. remeg. megrezzen. összeborzad
frémir d’horreur reszket a borzalomtól
fręne kőris
frénétique eszeveszett. őrjöngő
frénétiquement veszettül
fréquemment többször. gyakran
fréquence gyakoriság
fréquence (vibrations) rezgésszám
fréquent többszörös. gyakori
fréquentable szalonképes
fréquentation eljárás
fréquentation des tavernes kocsmázás
fréquenté járt. használt
fréquenter jár vkihez. eljár. látogat. bejár
fréquenter qn közlekedik [+vel]
frčre báty. fiútestvér. fivér. testvér
frčre aîné bátya. testvérbátya 
frčre cadet öcs
frčres felebarát
frčres/soeurs siamois (-es) sziámi ikrek 
fresque falfestmény 
fret hajórakomány. szállítási díj. viteldíj. hajófuvar 
frétillement de la queue farkcsóválás
frétiller lubickol. izeg-mozog
frétiller de la queue farkát csóválja 
frette vaskarika. abroncs
fretter megvasal. abroncsoz
friable porhanyó(s). laza
friand nyalánk. kívánatos. torkos 
friandise csemege. nyalánkság
fricasser süt. összekotyvast
friche parlag
frichti ragu
fricot menázsi
fricoter kotyvaszt. kotyvast
friction súrlódás. dörzsölés
frictionner bedörzsöl. ledörzsöl. dörzsöl
frigidité nemi hidegség
frigo hűtőszekrény
frigorification fagyasztás 
frigorifié fagyasztott 
frigorifier fagyaszt . jegel
frileux fagyos . fázékony 
frimer hetykélkedik. hetvenkedik
frimeur szájhős 
fringant nyalka. tüzes
fripé rongyos. gyürött. ütött-kopott
friper összegyűr. gyűr
friperie ócska holmi
fripier ruhakereskedő. ószeres
fripon kópé. szélhámos. dévaj. gazember. mihaszna. pimasz
fripouille gazfickó
friquet nádiveréb
frire sül
frise szegély. parkettkocka
frisé göndör
frisé(s) német
friser bodorít. göndörödik
friser l'escroquerie körül: ez már a csalás ~ jár
friser la folie az őrülettel határos
friser qc vminek határán mozog. közel jár vmihez
frisson fázás . rázkódás. reszketés
frissonner borzong. berzong. remeg. borzad. reszket
frisure hajfodorítás 
frit pirított. rántott
frites guba. burgonyaszirom. rósejbni. hasábburgonya
fritons töpörtyű
friture sercegés
frivole céltalan. sekélyes. komolytalan. léha
frivolité haszontalanság. könnyelműség. léhaság
froc csuha. barátcsuh
froid hideg
froid de canard farkasordító hideg 
froid de loup farkasordító hideg . roppant hideg
froid...) átjár
froideur ridegség
froissement sértődés
froisser feldörzsöl: feldörgöl . összedörgöl. gyűr
froisser qqn megbánt
frôler súrol. meglegyint. legyint
fromage túró. sajt. gyümölcssajt
fromage blanc aigre túró
fromage blanc de brebis liptai
fromage de brebis juhsajt. juhtúró. gomolya
fromage de tęte fejsajt . izomerő. disznósajt
fromager sajtkereskedő
fromagerie sajtüzem 
froment búza
fromental perje: francia ~
froncer összeráncol. ráncol
froncer les sourcils összeráncolja a szemöldökét
frondaison lomb. lombfakadás
fronde gumipuska. parittya
front (de guerre) arcél
front ŕ front átellenben
front dégarni kopasz fej
Front populaire népfront . Hazafias Népfront
frontalier határszéli. határmenti
frontičre határ. szél
frontiére naturelle természetes határ 
frontičre naturelle természetes határ 
frottement súrlódás
frotter dörzsöl. kefél
frotter contre qc súrlódik. szorul
frotter l'un contre l'autre összedörgöl
froufrouter suhog (selyem)
fructifier hasznot hajt vkinek
fructueux haszonhajtó. jövedelmező. hasznos
frugal mértékletes
fruit gyümölcs. termés
fruit avancé romlott gyümölcs
fruit de qc termék
fruit défendu tiltott gyümölcs 
fruit sec száraz termés. rossz tanuló
fruits en conserve konzervgyümölcs
fruits naturels termelvény: a föld ~ei 
fruits secs aszalt gyümölcs
frusques motyó
fruste faragatlan. nyers. bárdolatlan
frustré de ses espérances reményében csalódva
frustrer kisemmiz. kitúr vkit [+ből]
frustrer de ses espoirs reményétől megfoszt
fuégien tűzföldi 
fuel hajtóanyag 
fugace röpke. gyorsan eltűnő. átsuhanó. múló
fugacité mulandóság
fugitif röpke. gyorsan eltűnő. múló. átsuhanó
fugue szökés
fuir szökik. kerül. elfolyik. távolodik
fuir comme la peste félnek tőle...mint a tűztől 
fuite szökés. csőrepedés. hasadék
fuite de gaz gázolömlés
fuite électrique áramveszteség
fuite éperdue pánikszerű menekülés
fulgurant villámgyors. villanó
fulgurer ragyog
fuligineux kormos
fulmicoton robbanógyapot
fulminant dörgedelmes. durranó. robbanó
fulminer tajtékzik
fumage trágyázás
fumage du poisson halfüstölés 
fumant remek. párolgó. gőzölgő
fume-cigare szivarszipka 
fume-cigares szipka 
fume-cigarettes cigarettaszipka. szopóka. szipka 
fumer bagózik. trágyáz. dohányzik. füstöl. szív
fumer  párolog
fumer ŕ grosses bouffées pöfékel
fumer la pipe pipázik
fumer son cigare szivarozik 
fumer une cigarette cigarettát szív
fumerie d'opium ópiumbarlang
fumet szag. aroma. szimat
fumet de rôti pecsenyeillat
fumeur dohányzó
fumeux ködös
fumier ganaj. trágya. szemétdomb
fumier! piszok: te ~!
fumičre trágyadomb
fumigčne ködfejlesztő
fumiste kályhás. kéményseprő. svihák
funambule kötéltáncos
funčbre temetési. halotti. gyászos
funérailles temetés
funéraire temetési. síri. halotti
funeste vészes. gyászos. balvégzetű. átkos. áldatlan
funiculaire kötélvasút. sikló. kötélpálya
furet vadászgörény. vadászmenyét
fureur düh
furibond dühöngő. őrjöngő. bősz
furie háborgás 
furieux ádáz
furoncle furunkulus. kelés
furtivement suttyomban. loppal: lopva
fusain rajzszén. kecskerágó. rajz. papsapka. szénrajz
fusant szétfoly 
fusarium (plante) szárazrothadás
fuseau orsó
fuseau [sphčre] gömbszelet
fusée röppentyű. gyújtó. roppentyű. rakéta
fusée-porteuse rakéta hordozója
fusée ŕ étages többlépcsős rakéta
fusée ŕ trois étages háromlépcsös rakéta
fusée spatiale űrrakéta
fuselage törzs. repülőgép törzse. repülőgépváz
fuselé áramvonalas
fuser serceg. szétfolyik . olvad
fusible olvadóbetét. biztosító
fusil puska
fusil-mitrailleur golyószóró
fusilier lövész
fusilier marin tengerészgyalogos 
fusillade tűzharc . tüzelés. lövöldözés. agyonlövés
fusillade nourrie erős tüzelés  . sűrű tüzelés
fusiller agyonlő
fusion összenövés. olvadás. megolvadás. olvasztás
fusionner egybeolvad. összeolvad. egyesül. egybeforr
fustiger megcsap
fűt hordó. boroshordó. üzletkör. fatörzs
fűt de bičre söröshordó
fűt de colonne oszloptörzs
futaie szálfa 
futaille üzletkör. hordó
futile lényegtelen. jelentéktelen. sekélyes. apró-cseprő
futilité kicsiség. semmiség. lényegtelenség. apróság
futur jövő. jövő. eljövendő. leendő. jövendő
futur antérieur végzett jövő
fuyant határozatlan. elmosódó
fuyard szökevény 
G.I.G.N. rohamosztag
gabardine gallér. ballonkabát
gabarit ürszelvény
gabarit commun szabvány
gabegie panama. sikkasztás. pazarlás
gabie árbockosár
Gabriel Gábor
gâche lapát
gâche (ŕ mortier) habarcskanál 
gâcher összefuserál. elfuserál
gâcher du mortier mallert habar 
gâcher qc ront vmin
gâchette ravasz
gâcheur (de métier) kontár
gâcheur de mortier suszter
gâchis galiba. habarcs. fejetlenség
gade közönséges tőkehal
gaffe balfogás. csáklya. elhibázott lépes. baklövés
gaffer melléfog
gag ötlet
gaga trotli
gage kézizálog. zálogtargy. zálog
gagne-pain létalap. kenyérkereső
gagner nyer
gagner de proche en proche mindjobban terjed 
gagner du terrain halad. tért nyer
gagner en autorité tekintélye nő
gagner la haute mer tenger: a nyílt ~re megy 
gagner la masse teret hódi a tömegeknél 
gagner qc terjed
gagner qqn átragad vkire. átterjed vmire
gagner qqn de vitesse háta mögött hagy
gagner un lieu jut
gai vidám. derűs. víg
gaiement vígan
gaieté vidámság. vígság
gailardise pikantéria
gaillard virgonc
gaillardise kópéság
gaillet galaj
gain üzleti haszon. haszon. jövedelem. kereset. nyerés
gain de place térnyerés
gaine tok. hüvely. köpeny
gaine  csípőszórító
gala műsoros est. díszebéd. parádé
galactométrie tejvizsgálat
galant szerető. gáláns. szerelmes. gavallér. szerelmi
galanterie lovagiasság. udvarlás
galaxie tejút. galaktika
galbe körvonal. szelvény. profil
galbé hasas
gale rüh. rühesség 
galčre gálya
galčres gályarabság
galerie terem {n.m}. tárna
galerie d’art szalon 
galerie de mine aknafolyosó
galérien gályarab
galet tojásbrikett. görgő
galetas padlásszoba
galette lepény
galette feuilletée rétes
galeux rühes
galimatias hanta. összevissza beszéd. értelmetlen zagyvalék
galiote gálya
galle gubacs
gallinacés tyúkfélék
gallique gall
galoche klumpa 
galoches gumicipő
galon zsinór
galonné tisztes
galons de capitaine századosi rangjelzés
galop rohanás. vágta. galopp
galoper galoppozik. vágtat. nyargal
galopin siheder. suhanc. kifutófiú
galvanisation galvanizálás
galvaudé lelkiismeretlen
galvauder pocsékol
galvauder le nom de qqn szégyent hoz nevére 
gambader szökell. ugrál
gamberger fejében forgat 
gamelle csajka
gamčte gaméta
gamin vékony szénréteg. poronty. csibész. suhanc. kamasz
gamin des rues utcagyerek
gamine süldőleány
gamme skála
gamme majeure dúr-skála
gamme(s) skálázás
gamophylle összeforrott: összeforrt
gandin piperkőc. aranyifjú. piperekőc
ganglion ideggóc. mirigy
gangrené üszkös
gangrčne fekély. üszkösödés
gangrčne gazeuse sercegő üszök 
gangrčne sčche száraz üszök 
gangster gengszter
gangue telér 
ganse szalag
gant kesztyű
gant de toilette mosdókesztyű
gant en caoutchouc gumikesztyű
garage remíz. kocsiszín. garázs
garage (de réparation) autójavítóműhely
garagiste autószerelő
garance buzér
garannier sárgaviola
garant kezes
garanti biztosított
garantie szavatolás . szavatosság. garancia. jótállás
garanties biztosíték
garantir mentesít. garantál
garantir qc szavatol vmiért
garce rima. ringyó. nőszemély. szajha. céda nő
garçon fiú. legény
garçon d'étage szobapincér 
garçon d'honneur násznagy 
garçon de bureau irodasegéd. altiszt
garçon de café pincér
garçon de comptoir segéd (bolti) 
garçon tailleur szabólegény 
garçonničre garzsonlakás. legénylakás. agglegénylakás
garde gondozás. ügyelet. őrzés (ember). őrizet. őr
garde-ŕ-vous vigyázz-allás
garde-barričre bakterház
garde-boue sárvédő. sárhányó
garde-canal halőr
garde-champętre csősz
garde-chasse vadőr
garde-chiourme hajcsár. fegyőr (fegyenctelepen) 
garde-corps korlátoszlop. korlát. korlátbáb
garde-crotte sárhányó
garde-flanc oldalbiztosítás
garde-fou fakorlát. védőkorlát. karfa
garde-frontičre határőr
garde-malade ápoló
garde-meubles bútorraktár
garde-pęche halőr
garde-robe ruhatár. ruha. ruházati cikkek
garde-robe (arch.) szék
garde-voie pályaőr
garde-vue szemellenző. szemvédő
garde ŕ vue védőőrizet
garde d'honneur díszkíséret. díszőrség
garde des frontičres határőrség
Garde des Sceaux pecsétőr
garde descendante leváltott őrség
garde du corps testőr 
garde fluvial gátőr
garde forestier erdész
garde mobile nemzetőrség
garde montante leváltó őrség
garde national nemzetőr
garde nationale polgárőrség
Garde rouge vörösőr
garder tart. megőriz. tartogat. őriz
garder au sec szárazon tartandó  
garder en instance napirenden tart 
garder la chambre otthon marad
garder le juste milieu marad a középúton
garder le lit ágyban marad. betegen fekszik
garder le silence hallgat
garder pour la bonne bouche vég: a ~ére tartogatja
garder rancune ŕ qqn neheztel vkire vmiért
garder rancune de qc orrol vmiért. aprehendál vmiért
garder solidement lefog
garder son sérieux megőrzi komolyságát
garder sur le coeur szívében őrzi 
garder sur soi magánál tart
garder un secret megtartja a titkot 
garderie gyermekotthon
garderie (d’enfants) napközi otthon 
gardeuse de troupeaux pásztorlány
gardien őr
gardien de la Couronne koronaőr
gardien de la paix rendőr
gardien de prison fegyőr
gardien de square parkőr
gare állomás. pályaudvar
gare de correspondance átszálló állomás
gare de triage rendező pályaudvar
gare destinataire rendeltetési állomás
gare frontaličre határállomás
garer parkol. tol
gargarisme szájvíz 
gargote kurtakocsma. kifőzés. kocsma: rossz ~. kiskocsma
gargotier kifőző
gargouiller csobog. korog. bugyborékol
garnement siheder. suhanc
garnir rak vmivel
garnir ŕ l'aiguille körülszeg
garnir de qc körít vmivel
garnir de remparts körülsáncol
garnissage töltés
garniture készlet. garnitúra. tömítés. bevonat. körítés
garniture de cercueil kopolya
garniture de toilette piperekészlet
garrot (chevaux) mar
garrotter leköt. gúzsba köt. összekötöz
gars legény
gasconnade nagyítás 
gaspillage vesztegetés. pocsékolás. pazarlás. anyagpazarlás
gaspillateur préda
gaspiller elfescérel. pazarol. tékozol. elforgácsol. prédál
gaspiller son argent pazarul költekezik. öli a penzét vmibe
gastrite gyomorhurut
gastro-entérite bélhurut
gastronomie gazstronómia
gastrula gasztrula
gâteau tészta. sült tészta. zablepény. torta. sütemény
gâteau ŕ la crčme fouettée habostorta 
gâteau au chocolat csokoládétorta
gâteau au pavot beigli
gâteau de maďs kukoricamálé
gâteau sec szárazsütemény
gâter kényesztet. elkényeztet. megront. tönkretesz
gâter qc ront vmin
gâteux szenilis. agyalágyult
gâtisme agylágyulás
gauche kétbalkezés. ügyetlen. ügyefogyott. bal. mulya
gauchi görbe
gauchir meghajol. elhajol. elgörbül. letér. elferdít
gaufre amerikai fánk. ostya
gaufré préselt
gaufrer mintáz. présel
gaule karé. rúd. pózna
gaulois borsos. gall
gavage tömés
gaver töm vmit. túltöm. megtöm
gaver de qc teletöm
gay meleg. homokós
gaz gáz
gaz carbonique szénmonoxid
gaz de coke kokszgáz
gaz de combat harci gáz
gaz en bouteilles palackgáz
gaz mixte gázkeverék
gaz moutarde mustárgáz
gaz naturel természetes gáz 
gaze géz
gazé de guerre rokkant (gáztól)
gazéifier elgázosít
gazéiforme légnemű
gazelle gazella
gazer elgázosít
gazeux légnemű. gáznemű
gazomčtre gáztartály
gazon pázsit. gyep
gazouiller gagyag. csicsereg. gőgicsél
gazouillis csipogás. gügyögés. gőgicsélés
geai Mátyás. szajkó. szajkó 
géant óriás
géante óriásnő
géhenne gyehenna. pokol
geignard panaszos. nyügös
geindre ódégat. sopánkodik. óbégat
gel fagy. fagyás
gélatine zselatin. csontenyv
gélatineux kocsonyás
gelée gél. fagy
gelée au sol talajmenti fagy
gelée blanche dér
gelée de fruits gyümölcskocsonya
gelée royale méhpempő
geler lefagy. megfagy. fázik. összefagy. fagy . befagy
gélivure hasadás. fagyrepedés 
gelure fagyás
gémellé páros
gémir sopánkodik
gémissement panasz
gemme gemma
gęnant gátló. kényelmetlen. akadályozó
gencive íny
gendarme csendőre. zsandár
gendre
gčne gén
gęne szűkölködés. nélkülözés
gęné elfogódott
généalogie genealógia. származásrend
généalogique származási
général hadvezér . tábornok. egyetemes. osztatlan
général de division altábornagy
généralement közönségesen
généralisation általánosítás
généralisation abusive túlhajtott általánositás
généraliser általánosít
généralissime hadseregfőparancsnok
généralité általánosság
générateur gőzfejlesztő. nemző. áramfejlesztő. generátor
génération nemzés. nemzedék
génératrice alkotó
généreusement lelkesen
généreux fennkölt. jólelkű. nemeslelkű. nagylelkű. nemes
générique szereplők listája. nemi . faji 
générosité nemeslelkűség. nagylelkűség 
genęt rekettye
généticien genetikus
génétique genetika. fejlődési . fejlődéstan . öröklési
genette pézsmamacska
genévrier boróka
génial brilliáns
génie szellem. zseni. géniusz. nagy szellem
génie (spécialité) mérnökkar
génie fulgurant lángelme
génisse üsző
génital nemi
géniteur nemző
génitif genitivusz. birtokos alak
génitoires nemi szerv
génocide népgyilkosság . nemzetgyilkosság . népirtás
génocyte genocita
génoise au chocolat csokoládés torta 
genou térd
genoux öl
genre műfaj. fajta. nem. modor. stílus. zsáner
gent nemzet
gentiane kígyófű. tárnics
gentil kedves. előzékeny. szeretetreméltó. megnyerő
gentilhomme köznemes
gentilhommičre nemesi kúria
gentillesse kedvesség
gentleman úriember
gentry dzsentri
géodésie háromszögelés
géodésique geodéziai
géographie földrajz
geôlier börtönőr
géologue geolológus
géométre du cadastre telekkönyvi helyszínelő
géométrie geometria. mértan
géométrie angulaire szögmérés 
géométrie dans l'espace térgeometria
géométrie descriptive ábrázoló mértan
géométrique mértani
géophysique geofizika
Georges György
géorgien grúz
géranium muskátli
gérant cégvezető
Gérard Gellért
gerbe kéve. gabonakéve
gerbe de feu tűzcsova 
gerber rókázik
gercé repedt
gerçure repedés
gérer qc sáfárkodik vmivel 
gerfaut vadászsólyom. kerecsen
germanique német
germanophile németbarát
germanophobe németellenes
germe csíra
germer csírázik. sarja(d)zik . sarjad. kicsírazik
germicide csíraölő
germination sarja(d)zás 
gérondif gerundium
gésier begy. zuza
gestation vajúdás
geste tett. gesztus. mozdulat. jel  
geste nonchalant hanyag mozdulat
geste obscčne szemérmetlen mozdulat
gesticulation taglejtés
gesticuler handabandázik. hadonászik
gestion számvitel. gondozás
gestion financičre pénzkezelés
gestionnaire ügyintéző
geyser gejzír
ghetto gettó
gibbosité púp. púposság. főtetörés
gibecičre tarisznya. vadásztarisznya
gibet bitófa. akasztófa 
gibier vadhús
gibier ŕ plumes repülő vad
gibier de potence akasztólavirág. gazember: kötni való ~
gibier de prison börtöntöltelék
gicler buggyan. serked. kibuggyan
gifle nyakleves. pofon
gifle formidable hatalmas pofon
gifler megpofoz. pofon vág. pofoz
gigantesque gigászi. óriási
gigolo strici. selyemfiú. jampec
gigot d'agneau báránycomb
gigot de mouton birkacomb
gigoter kalimpál
gilet mellény
gilet de sauvetage mentőöv
Gilles Egyed
gillette zsilett
gingembre gyömbér
girafe zsiráf
giratoire mozgó: körben ~. pergő
giron öl
Girondin girondista
girouette köpönyegforgató. szélkakas 
gisant fekvő
gisement telér 
gisement de pétrole kőolajmező
gisement houiller széntelep 
gîte lelőhely. kuckó. felvőhely. hajlék. fekvőhely 
givre zúzmara
glabre borotvált. szőrtelen . sima
glaçage fagyasztás 
glaçant hajmeresztő. jéghideg
glace jég. tükörlap . fagylalt . tükör
glacé fagyos. dermedt. jeges
glace au café kávé fagylalt   
glace étamée tükörüveg 
glace flottante úszó jégtábla
glacer fagyaszt . jegel. megdermeszt
glacerie fagylaltipar . tükörkészítés 
glaciaire glaciális
glacial dermesztő. fagyos
glacier  gleccser
glacičre jégszekrény. fagylaltgép
glaçis máz
glaçon jégtábla
glaçure glazúr
gladiateur gladiátor
glaďeul gladiolusz. kardvirág
glaire tojásfehérje
glaireux nyúlós
glaise agyag
glaiseux agyagos
glaive pallos
gland tölgyfagubacs. makk. bojt
gland (tissu) rojt
glande mirigy
glande endocrine belső szekréciós mirigy
glande sébacée faggyúmirigy 
glande surrénale mellékvese
glaner szed. tarlóz. tallóz. böngész. lel
glapir vijjog. sivalkodik. nyüszít. sápítozik. ugat
glapir d'une voix de crécelle rikácsol
glapissant sápító
glapissement vijjogás. rikácsolás
glas halálharang . lélekharang
glaucome zöld hályog. glaukóma. zöldhályog
glauque tengerzöld 
glčbe rög. földet túró paraszt. hant. göröngy
gléc(h)ome kerek repkény
gleditschia gledicsia
glissade siklás. lecsúszás
glissant sikamlós. sikló. csúszos. síkos
glissement lecsúszás. csúszás. siklás
glissement de terrain talajcsuszamlás
glisser elcsúszik. csúszik. síklik. siklik. megcsúszik
glisser (ŕ bas) lecsúszik
glisser ŕ qqn un mot de qc egy szót szól vmiről
glisser au travers átcsúszik
glisser en bas lesiklik
glisser entre les doigts ujjai körül kisiklik
glisser furtivement suhan
glisser sur un sujet átsiklik vmin
glissičre csúszka. sín. ejtőernyő. csúszda. zuhatag
global teljes. összes
globalement globálisan
globe golyós csapágy. gömb. golyó
globe-trotter világutazó
globe oculaire szemgolyó
globule korpuszkula. szemese. testecske
globule [sanguin] vérsejt
globule blanc fehérvérsejt 
globuleux gömbölyded
globuline globulin
gloire dicsőség
glorification megdicsőülés
glorifier magasztal. áld
glose glossza. szövegmagyarázat
gloser kritizál. glosszákat fűz. kommentál
gloser sur qc szapul 
glossine cecelégy
glouglouter turbékol . kotyog. lotyog. lötyög
glousser kuncogás. kotkodácsol. kotyog. viháncol
glousser de joie kuncog
glouteron (plante) koldustetű
glouton mohó. nagyétkű. falánk
gloutonnerie falánkság
glu madárlép. lép
gluant ragadós. ragacsos. nyúlós. nyúlós. tapadós
gluau lépvessző
glucose szőlőcukor 
gluer ragad
glume pelyva
gluten sikér
glutineux kocsonyás. sikér tartalmú
glycémie vércukor
glycérine glicerin
glycine lila akác
glycogčne glikogén
gneiss gneisz
gniaule tütü. pia
gnocchi galuska
gnome manó. törpe. gnóm(a)
gnostique gnosztikus
gnou gnu
gobe-mouches légyfogó
gobelet serleg. kehely
gobelin faliszőnyeg . gobelin
gober lenyel. habzsol. bekap
gober le morceau beveszi a tésztát
godasse csótányroppantó. holdjáró
godelureau tacskó. piperekőc. piperkőc
goder ráncol. ráncot vet
godet serleg
godillot bakancs
goéland sírály. sirály
goéland rieur dankasirály
goguenard kaján
goinfre nagyétkű
goître golyva
goitreux golyvás
golfe öböl. tengeröböl 
gomme bélyegragasztó. gyanta. gumi
gomme arabique mézga. ragasztó
gomme élastique gumielasztikum
gommer kiraríróz
gommeux mézgás
gommier gumifa
gond sarok
gonfalon templomi zászló 
gonflé de vanité felfuvalkodott 
gonflement felfúvódás
gonfler dagaszt. dagad. felfúj
goniomčtre szögmérő
goniométrie szögmértan 
gonorrhée kankó. gonorrea
gonzesse nőszemély
gorge torok. szurdék: szurdok . belterület. torka
gorge-de-pigeon galambszín(ű)
gorge (rocheuse) sziklaszoros 
gorge plate lapos mell
gorgée szippantás (levegő) . korty
gorille gorilla
gosier gége. torok
gothique gótikus. gót
gouache guas
gouaille sváda. gúny
gouape jassz. apacs
goudron kátrány. szurok
goudronner bekátrányoz
gouffre szakadék. örvény
gouffre marin tengeri örvény 
gouge kupács véső. homorú véső
goujat paraszt. szemtelen fráter. ripők. közönséges alak
goujaterie neveletlenség . pofátlanság
goujon pecek
goulache gulyás
goulasch gulyás
goule női vámpír
goulée szippantás (levegő) 
goulet szoros
goulet d'étranglement szűk keresztmetszet 
goulot nyak. palack szája
goulu nagyétkű. falánk
goupille szegecs . sasszeg
goupillon drótkefe. kefe
gourde kulacs. csutora
gourdin dorong. furkó. bunkósbot
gourgandine ringyó. cafat. rima. nőszemély. ribanc. szajha
gourmand nyalánk. torkos . falánk
gourmander leszid. szid. lehord
gourmandise torkoskodás . falánkság. nyalánkság
gourme var
gourmet kóstoló. ínyenc. ínyesmester
gousse gerezd
gousse d’ail hagymagerezd 
gousset órazseb. mellényzseb
goűt gusztus. szépérzék. ízlés. íz
goűt (pour qc) hajlam
goűter kóstol. megkóstol. uzsonnál: uzsonnázik. uzsonna
goutte köszvény. csepp
goutte ŕ goutte cseppenként
goutteux köszvényes
gouttičre csatorna. vízcsatorna. eresz
gouvernail kormány. hajókormány . kormánylapát
gouvernement kormány. kormányzás
gouvernement fantoche árnyékkormány. bábkormány
gouverner vezet. kormányoz
gouverneur kormányzó
grabuge patália
grâce kegy. malaszt. báj. kedvesség. bűbáj. kecsesség
grâce ŕ köszönhetően
grâce ŕ ses efforts hála az ő fáradozásainak 
grâce au ciel hála az égnek
grâce au fait que annak következtében...hogy
grâce aux bons offices de qqn jóvolta: a vki ~ából 
grâce féminine nőies báj
grâces naďves természetes báj
gracier kegyelmez
gracieuseté szívesség
gracieux kecses
gracilité karcsúság
grade rendfokozat. rangosztály
gradé tisztes. altiszt
grade d'officier tiszti rendfokozat 
gradin lépcsőfok
gradué metszett
graduellement lépcsőzetesen. lassanként
graduer lépcsőzetesen eloszt. skálaával ellát
grailler krákog
graillonner krákog
grain szem. szemese. mag
grain (tissu) sávoly
grain d'orge árpaszem. szemárpa
grain de beauté lencse
grain de cumin köménymag
grain de maďs kukoricaszem
grain de raisin szem szőlő 
grain de suie koromszem
graine mag
graine de colza repce(mag)
graine oléagineuse olajmag
graines oléagineuses olajosmagvak
graineterie vetőmagbolt
grainetier magkereszkedő
graisse háj. zsír
graisse de cerf szarvasfaggyú 
graisse végétale műzsír
graisser ken. olajoz. zsíroz
graisser la patte veszteget
graisser la patte ŕ qqn lefizet
graisses végétales táplálék zsiradékok
graisseux hájas. olajos
grammaire nyelvtan
grammairien puriste ortológus
grammatical nyelvi
gramme gramm
grand magas. nagy. jókora
grand'duc uhu
grand'maman ómama
grand'mčre nagyanya . öreganyó
grand'pčre nagyapa
grand-cordon nagykereszt 
grand-croix nagykereszt 
grand-duc nagyherceg 
grand-guignolesque érzelgős rémdráma
grand-maman nagymama 
grand-papa nagypapa 
grand âge kor: magas ~. aggkor
grand argentier du Roi tárnokmester
grand blessé súlyos sebesült
grand boulevard nagykörút 
Grand Chariot Göncölszekér
grand comme la main akkora mint a tenyerem 
grand comme moi olyan nagy mint én
grand cru fajbor 
grand dépendeur d'andouilles langaléta: nagy ~. hóhányó: nagy ~
grand entrepreneur nagyvállalkozó 
grand et sec szikár
grand format nagy alakú
grand magasin áruház
grand malade súlyos beteg
grand manitou nagyhatalom 
Grand Manitou fejes
grand mutilé száz százalékos rokkant
grand nettoyage nagytakarítás 
grand prix nagydíj 
grand public nagyközönseg 
grand teint mosható. színálló. színtartó 
grand vin pecsenyebor
Grande-Bretagne Nagy-Britannia
grande aiguille percmutató
grande bringue nagy darab asszony/fiú
grande consommation tömegfogyasztás
grande exploitation nagyuzem 
grande gueule torok. szájas. nagyszájú
grande lessive nagymosás 
Grande Ourse Göncölszekér
Grande Plaine hongroise Nagy Magyar Alföld 
grande propriété (terrienne) nagybirtok 
grande puissance nagyhatalom 
grande salle nagyterem 
grande toilette díszruha. báli ruha
grande vénerie vadászat nagy vadra
grande vinée jó szüret
grandeur nagyság . csillagrend
grandeur d’âme nagylelkűség 
grandeur morale szellemi nagyság 
grandeur nature természetes nagyság . életnagyság
grandiloquent nagyhangú 
grandiose nagystílű. nagyszerű. nagyvonalú. pompás
grandir nagyra nő. nagyobbodik . nő. megnő
grandissant növekvő
grands-parents nagyszülők 
grands éclats de rire hahota: hahotázás
grands et petits apraja-nagyja
grands fauves nagy ragadozók
grange pajta. csűr. szénapajta
granit gránit
granule szemese
granulé szemesés
granuleux szemesés
granuliforme szemesés
granulométrie szemszerkezetvizsgálat
graphie hangjelölés
graphique táblázat. vonalas. irásbeli. grafikon
graphisme irásmód
graphiste grafikus
graphite grafit
graphologue irásszakertő. grafológus
grappe gerezd. fürt
grappe de raisin fürt szőlő . szőlőfürt 
grappin vasmacska
gras nedvdús . szalonnás. kövér
gras-double pacal
gras (de la viande) kövér 
grassement busásan
grasseyer raccsol
grassouillet gömböc. molett
gratification jutalom. pótlék. pénzjutalom
gratifier jutalmaz. kedveskedik
gratiné remek
gratis potyán
gratitude köszönet. hála
gratte sáp
gratte-ciel felhőkarcoló 
gratter megkotor. kotor. viszket. lekapar. vakar. kapar
gratter du papier körmöl
grattoir kaparó
grattons töpörtyű
gratuit potya. költségmentes. díjtalan. ok nelküli. ingyen
gratuit (acte) önkényes
gratuité (d'un geste) öncélúság
gratuitement ok nelkül. grátisz
gravats törmelék
grave komoly. súlyos
gravement komolyan
graver vés. bevés. kivés
graver sur pierre kőbe metszi
graveur vésnök
graveur de sceaux pecsétvésnök
gravide terhes
gravidique terhességi 
gravidité terhesség
gravier kavics
gravir megmászik. fejdísz. felmászik. kapaszkodik
gravitation gravitáció. nehézkedés . tömegvonzás 
gravité súlyosság. komolyság
graviter autour de qc szít vkihez
gravure vésés. véset. kép
gravure sur bois fametszés 
gravure sur cuivre rézmetszés
grčbe vöcsök
grec görög
Grčce Görögország
grécité görögség
gréco- görög-
gréement vitorlakötelzet. kötélzet
greffe oltás
greffe (humaine) átültetés
greffe cutanée bőrpótlás
greffe osseuse csontátültetés
greffer átültet. olt. bujt
greffier bírósági jegyző. jegyző
greffier (du tribunal) törvényszéki jegyző
greffon oltvány. oltóvessző. oltóág
Grégoire Gergely
grégorien gregorián
gręle jég. jégeső
gręle de balles lövéssorozat
grelot csörgő
grelotter didereg
greluchon selyemfiú
grenade gránát. gránátalma
grenade antichar páncélgránát
grenade automatique tojásgránát
grenadier gránátos
grenaille sörét. ocsú
grenat gránátvörös. gránát
grené szemesés
grener apróz
grenier nagy mennyiség. padlás
grenu szemesés
grčs kőpor
grčs cérame keramit
grésillement sercegés
grésiller serceg. sustorog. sistereg
gresserie kőedényáru
gresset levelibéka
grevant qc terhelő
grčve sztrájk
grčve des bras croisés állósztrájk
grčve des transports sztrájk: közlekedési ~
grčve générale általános sztrájk
grevé(e) de dettes terhelt
grever de qc terhel vmivel
gri-gri amulett. szerencsét hozó személy
gribouiller összefirkál. firkál
grief sérelem
griffe kézjegy. karom. köröm. szöghúzó villásvég
griffe (article de mode) névbélyegző
griffe (vętement) cégjelzés
griffe de lion oroszlánköröm
griffer karmol. összekarcol
griffet füsti fecske
griffon pincs
griffonner irkál. összefirkál
grignoter majszol
gril rost
grill vasrostély
grillade sült
grillage rács. drótkerítés
grillagé rácsos
grille rács. rostély
grillé sült
grille-pain kenyérpirító
grille (d’entrée) rácsos kapu
grille de cheminée kandallórács
griller perszel. megperszel. sül. pirít. pörköl
grillon tücsök
grimace grimász
grimacer vicsorgat
grimer kifest
grimoire bűvészkönyv
grimper mászik
grimper aux arbres nincs mit ennie. koplal
grimper sur qc kapaszkodik
grimpette kapaszkodó
grimpeur kapaszkodó
grincant csikorgó
grincement csikorgás
grincer cincog. csikorog. nyikorog. nyekeg
grincer des dents vicsorgatja fogát
grincheux zsémbelődő. komor. zsémbes. savanyú (ember) 
gringalet nyápic
griotte meggy
grippage felhorzsolás
grippe influenza. erős nátha 
grippe-sou pénzleső
grippe compliquée szövődményes influenza 
gripper beragad
gris mámoros
gris acier acélszürke
gris ardoise palaszürke
gris beige sárgásszürke
gris brun szürkésbarna 
gris cendre hamuszínű: hamuszürke
gris clair világosszürke
gris fer vasszürke
gris jaunâtre sárgásszürke
gris pâle halványszürke
gris perle hamvasszűrke
gris pommelé almásderes: almásszürke
gris souris egérszürke
gris vert szürkészöld 
grisaille szürkeség 
grisant részegítő
grisâtre szürkés 
griser részegít
griserie mámor
grisonner őszül. szürkül
grisou bányagáz. robbanólég. sújtólég
grisouteux sújtóléges
grive rigó
grive dorée sárgarigó
grive vicsivore léprigó
grivois pikáns
grivoiserie pikantéria
grizzli szürkemedve 
grognement morgás
grogner morog. röfög. morgolódik
groin röf. orr
grolle holdjáró. csótányroppantó
grommeler mormog. dörmög
grommellement morgás
grondement moraj(lás). dübörgés
grondement du canon ágyúdörej
gronder fedd. háborog . szid. dübörög. morajlik. morog
gronder (rumeur) robog
gronderie szidalmak
gros félkövér betű. kövér. jókora. vastag. szembeszökő
gros bęta fajankó
gros bonnet nagyfejű
gros bourgeois nagypolgár 
gros capitaliste nagykapitalista 
gros caractčre nagybetű
gros dormeur álomszuszék. nagy alvó
gros drap daróc
gros gibier nagyvad 
gros grain nagy szem
gros industriel nagyiparos 
gros intestin vastagbél
gros lard kövér szalonna 
gros mangeur nagyétkű
gros nez krumpliorr
gros poisson nagy hal  
gros rire hangos nevetés
gros sel konyhasó
groseille piszke. ribiszke
groseille ŕ maquereau pöszméte
groseiller ŕ maquereau egres
groseillier ribizlibokor
grosse (douzaine) nagy tucat
grosse amende súlyos pénzbüntetés
grosse cloche nagyharang 
grosse industrie mécanisée nagyipar 
grosse légume nagyképű tekintély . fejes
grosse mousseline szitaszövet: szitaváson 
grossesse másállapot. terhesség. terhes állapot . viselősség
grosseur nagyság 
grossier darabos. goromba. durva. drasztikus. otromba
grossičreté durvaság. darabosság
grossir megnagyít. nagyít . gyarapít. háborog. vastagodik
grossir démesurément qc felfúj
grossir l’incident felfújja az esetet 
grossissant növekvő
grossissement nagyítás 
grossiste nagykereskedő
grosso modo összevissza 
grossoyer lemásol
grotesque abszurd. torz. groteszk
grouillant korgó
grouiller nyüzsög. zsibong
grouillez-vous! (pop.) siessen!
grouiner röfög
groupe együttes. csoport
groupe d'îles szigetcsoport 
groupe d’arbres facsoport 
groupe d’études szakkör 
groupe de capitaux tőkecsoport 
groupe de choc rohamosztag
groupe de coopératives termelőszövetkezeti csoport 
groupe dramatique színjátszó csoport 
groupe ethnique népcsoport
groupe sanguin vércsoport
groupement tömörülés
groupement financier tőkéscsoport 
grouper összefűz. szervez. csoportosít
gruau zabdara. búzadara. kása
gruau d'orge árpakása
grue rakodódaru. daru
grue de transport szállítő daru 
gruger kiszipolyoz. lekopaszt. szipolyoz 
grume kéreg. farönk
grumeleux kásás. darabos. alvadt
grutier darukezelő
guano guánó
gué gázló
guelte jutalék
guenille cafat. rongy
guenon cerkóf. majom
guépard gepárd. kutyamacska
guępe darázs
gučre nemigen
guéridon asztalka
guérilla gerillaharc
guérir meggyógyul. felgyógyul . felépül 
guérir radicalement tökéletesen meggyógyul 
guérison gyógyulás
guérison complčte teljes gyógyulás 
guérissant gyógyítás. pácolás
guérisseuse javasasszony
guérite pályaőrbódé. őrbódé. faköpönyeg 
guerre háború
guerre ŕ outrance élethalálharc
guerre civile polgárhaború
guerre d'usure anyagcsata
guerre d’indépendance szabadságharc 
guerre de mines aknaharc
guerre de positions állóharc
guerre de tranchées árokharc
guerre des ondes rádióháború
guerre intestine belháború
guerre mondiale világháború
guerre navale tengeri háború 
guerrier harcos
guerroyer hadakozik . háborúskodik vkivel 
guet les. őrség
guet-apens csapda . les. leselkedés
guet apens elrejtőzés
guętre bokavédő
guętres lábszárvédő
guetter megles. kémlel. les
gueulard torok
gueule pofa. száj. torok
gueule-de-loup farkastorok 
gueuler pofázik
gueuse öntőminta
gueux koldus. szegény. szegény ember
gueux comme un rat szegény mint a templom 
gui fagyöngy 
guichet jegypénztár. pénztárablak. pénztár
guichet d'expédition árupénztár
guichet de théâtre színházi pénztár 
guichetier porkoláb
guide vezér. kalauz. idegenvezető
guide-âne sorvezető
guide de la musique hangversenykalauz
guide de soupape szelepvezeték 
guide de tourisme útikalauz
guide de voyage útikönyv
guider irányít. kalauzol
guidon kerékpárkormány. kormány
guigne rossz sors. pech
guigner kukucskál. kacsint. kacsingat. les
guigner qc sandít vmire. fáj a foga rá 
guignol paprikajancsi. bábszínház
guignon pech
Guillaume Vilmos
guillemets macskaköröm
guilloché recés
guillocher recéz
guillotine nyaktiló
guillotiner lenyakaz. lefejez
guimbarde rozoga batár
guindé modoros. feszes
guinguette zöldvendéglő. kocsma. kurtakocsma
guirlande füzér
guirlande de roses rózsafűzér
guitare gitár
gus muksó. krapek
gustation ízlés
guttural gutturális
gutturale (consonne) torokhang 
Guy Vid
gyapčte szakállas saskeselyű
gymnastique műtorna. torna
gymnastique acrobatique akrobatika
gymnastique suédoise svédtorna
gynécée termő
gynécocratie nőuralom
gynécologie nőgyógyászat
gynécologue nőgyógyász
gynécopathie női betegség
gypse gipsz
gyroscope pörgettyű
gyroscopique pörgettyűs
habile jogképes. szemes. ügyes
habile ŕ rátermett arra...hogy 
habileté ügyesség. rátermettség
habileté manuelle kézügyesség
habileté professionnelle szaktudás 
habileté sportive testi ügyesség 
habilitation jogosítvány. engedélyezés. meghatalmazás
habiliter képesít
habiliter ŕ felhatalmaz. jogosít
habillement öltözék. öltözködés. ruházat. ruházkodás
habiller öltöztet
habiller de toutes pičces lehord a sárga földig 
habit ruha
habitant lakos. lakó
habitat telep. település . lelőhely
habitat ancestral őshaza
habitation rurale falusi ház
habiter lakik
habiter au diable (vauvert) pokol: valahol a ~ba lakik
habits ruházat. öltözék. öltözés
habitude szokás
habitué szokott
habitué (d'un lieu) törzsvendég
habituel rendes. szokásos
habitus habitus
hâblerie nagyítás 
hachage aprítás
hache balta. bárd. fejsze. létszámcsökkentés
haché vagdalt
hacher hússzelet. árnyál. felaprít. nyesés. nyesett labda
hacher menu összevág. összeaprít. aprít. vagdal
hachette szekerce . ácsfejsze. kicsi fejsze 
hachis vagdalék
hachoir vágószerszám
hachure hasíték
hachurer vonalkáz
hagard réveteg. riadt
haie sorfal. sövény
haie d’épines tüskés sövény 
haie vive élő sövény
haillon cafat. rongy
haillonneux rongyos
haine gyűlölet
haine inexpiable olthatatalan gyűlölet
halage hajóvontatás 
hâlé napsütötte . barna. napbarnított 
haleine lélegzet. lehelet. szusz. fuvalom
haleine brűlante tüzes lehetet 
haler vontat. von
hâler lesüt
halčtement zihálás. lihegés. szuszogás
haleter liheg. piheg. zihál. szuszog
haliastur rétisas
halite kősó
hall hall. hangár. csarnok. hall
hall de coulée öntőcsarnok
hall de montage szerelőcsarnok
hall des machines gépterem
hall pour avions repülőgéphangár
hallebarde alabárd
hallebardier poroszló
halles centrales nagyvásártelep 
hallier csalit
hallucinant megrendítő. hajmeresztő. hátborzongató. rémes
hallucination rémkép
halo pincelejáró. pinceablak
halochimie sók kémiája
halte állomás. pihenő
halte-lŕ! buda: nem oda ~!. ne tovább! . ohó!
haltčre súlyzó
haltérophilie súlyemelés
hameau puszta. tanya
hampe szár. rúd
hamster hörcsög
hanap kupa. serleg
hanche tompor
hanches csípő
hand-ball kézilabda. kézilabdázás
hangar pajta. csűr. hangár. szín
hangar ŕ bois fáskamra 
hanneton cserebogár. szakajtó
hanse tű szára 
hanter kísért. szorongat. eljár
hantise szorongó félelem . lidércnyomás
hantise de qc szorongás
haranguer la foule beszél a tömegnek 
haranguer qc szónokol vkinek
haras ménes
harassé fáradt
harasser kifáraszt
harcčlement sanyargatás
harceler gyötör. sanyargat. piszkál. faggat. nyaggat
harceler ŕ mort agyongyötör. agyonzaklat
hardes retyerutya. motyó
hardi merész
hardi! neki!. hajrá!
hardiesse merészég
hardiment nagy bátran
harem hárem
hareng saur sóshering
harengčre halaskofa 
hargne mogorvaság
hargneux harapós
haricot bab
haricots de soja szója(bab) 
haricots mange-tout vajbab
haricots secs száraz bab 
haridelle gebe
harmonica szájharmonika 
harmonie összehangzás. összhang. hangzás. hangzat. harmónia
harmonie (théorie) összhangzattan
harmonie imitative hangutánzás. hangfestés
harmonie vocalique hangzóilleszkedés
harmonieux harmonikus. arányos. stilszerű
harmonique harmonikus
harmonium harmónium
harnachement lószerszám. szerszám
harnais szerszám. hám. lószerszám
harpie hárpia
harpon szigony
hasard munkalehetőség. végzet. előre nem látott. kockázat
hasarder megkockáztat
hasardeux kockázatos
hatalmi túllépés abus de pouvoir
hâte sietség
hâter qc siettet. sürget
hâtif gyors. korai. koraérett
hâtivement sebtében. sietve. hamar
haubans árbockötélzet
hausse drágítás
hausse des cours árfolyamemelkedés
hausse des prix áremelés. áremelkedés
hausse/baisse des actions emelkedés/esés a részvényekben
hausser (instrument) feljebb hangol
hausser les épaules rándít a vállán
hausser les sourcils felhúzza a szemöldökét . felhuzza szemöldökét
hausser ses prétentions növeli az igényeit
hausser/lever les épaules ránt egyet a vállán
haussičre szekéroldal 
haut-de-forme cilinder
haut-fourneau nagyolvasztó . vasolvasztó. kohó. olvasztókemence
haut-le-coeur hányinger
haut-parleur hangbeszélő. hangszóró
haut comme trois pommes pöttöm: pöttön
haut de casse szedőszekrény felső része 
haut et bas számla: a ~álót és a nevezőt 
haut les coeurs! fel a fejjel  
haut pays felföld
haut perché nyakiláb
hautain kevély. felfuvalkodott . vállveregető. gőgös
hautbois oboa
haute couture női divat. nagy (női) szabócégek 
haute finance pénzarisztokrácia
haute fréquence nagy rezgésszámú
haute opinion nagyrabecsülés 
haute trahison hazaárulás
hauteur színvonal. magasság. magaslat
hauteur de taille derékhossz
hauteur de vol repülőmagasság
hauteur du son hangmagasság
havane dohánybarna. dohányszínű
hâve sápadt. fakó
haver résel
havre rév
havresac hátizsák
hé bien ! nahát 
hé hé! na na!
hé! halló!
heaume sisak
hébété kábult
hébétement kábulat. tompultság 
hébéter elbutít
hectoédrique hatlapú
hein? ugye?
hélas sajnos
Hélčne Ilona
héler odaszólít. odahív
hélice propeller. csavar. hajócsavar 
hélice (aérienne) légcsavár
hélice d'avion repülögépcsavar
hélichryse (fleur) bársonyvirág
hélicoďdal spirális
héliotrope napraforgó 
helvétique svájci
hématie vörösvértest
hématimčtre vörösvérsejtszámláló
hématome vérfolt
hématopoďčse vérképzés
héméralopie farkasvakság 
hémicycle körív
hémisphére félgömb
hémoglobine vérfesték
hémolyse vörösvérsejtoltodás
hémophilie vérzékenység
hémophtisie tüdővérzés 
hémophtysie vérköpés
hémopis lópióca
hémorragie vérzés. vérömlés. vérvesztés. bevérzés
hémorragie cérébrale szélhűdés . agyvérzés
hémorragie nasale orrvérzés
hémorroďde(s) aranyér
hémostatique vérzéscsillapító
henequen sisalkender
hennir nyihog. nyerít. röhög. vihog
Henri Henrik
hépatite májgyulladás
herbage legelő. rét
herbe füv
herbe ŕ vipčres kígyószisz
herbe médicinale gyógyfű
herbier növénygyűjtemény . növényhatározó 
herbivore növényevő
herborisateur növénygyűjtő
herboriser növényt gyűjt
hercheur szállítő csillés 
hercule vasgyúró
herculéen öles
héréditaire örökölt. öröklékeny
hérédité öröklénység. átöröklés. örökség
hérédité chargée terheltség
hérédo-infection örökölt fertőzés
hérésie tévtan 
hérissé de difficultés nehézségekkel tele 
hérissé(e) d’épines tüskés 
hérisser tüzdel . teletöm. felborzol 
hérisser de qc tüzdel vmivel
hérisson sün
héritage örökség
hériter örököl
héritier hagyományos . örökös
héritier légitime örökségre jogosult
hermétique légmentes. rejtett
herminette ácsbárd. szinlőbárd
hernie sérv
hernie étranglée sérvkizáródás
hernie inguinale ágyéksérv
héroďne de roman regényhősnő
héron gém
héron cendré szürkegém 
héros félisten . hős. dalia
héros de roman regényhős
héros tragique tragikus hős 
herpčs övsömör. sömör
herse bornona
herser boronál
hésitant ingadozó. tétova
hésitation tétovázás. habozás 
hésiter tétovázik. ingadozik. prézsmitál
hésiter ŕ habozik 
hétérandre különböző porzószálú
hétéroclite vegyes
hétérodoxie tévtan . elhajlás
hétérogčne különnemű. különböző
hétéromorphe felemás
hętraie bükkerdő
hętre bükk . bükkfa
heure óra
heure de grande écoute főmüsoridő
heure de pointe csúcsforgalmi idő
heure locale helyi idő
heure supplémentaire túlóra
heures de travail dologidő
heures supplémentaires különmunka. túlmunkaidő
heureuse nature szerencsés természet
heureuse nouvelle örömhír
heureusement szerencsére. szerencsésen
heureux boldog. sikeres. szerencsés
heureux naturel szerencsés természet 
heurt ütközés. összeütközés
heurté szögletes
heurter űsködik. összever. ütközik. meklök
hévée kaucsukfa
hexačdre hatlapú
heyduque hajdú
hibernation téli álom 
hiberner átalussza a telet 
hibou bagoly
hideux undort keltő. távolfekvő. gyalázatos. undok
hier tegnap
hiérarchie rangsor
hiérarchique felettes
hiérarchisation rangsorolás
hiérarchiser rendszeresít
hiératique szent. papi
hiéroglyphes képírás
hilarant szívderítő. élvezetes. szórakoztató
hilarité dérültség
hindou indus. hindus
hippisme lósport
hippocampe csikóhal
hippologie lóismeret
hippomobile lófogatú
hippopotame víziló
hirondelle fecske
hirsute kócos. torzonborz
hispanique spanyol
hisser felemel. felhúz
hisser  kitűz
hisser (drapeau) tűz
hisser les voiles szélnek ereszti a vitorláit
histobiologie szövetélettan 
histoire történelem. történettudomány. történet
histoire de rire tréfából. szórakozásból 
histoire de... csak azért...hogy
histoire drôle vicc
histoire militaire hadtörténet 
histoire naturelle természetrajz
histoire savoureuse remek törtenet
histologie szövettan 
historien történész. történetíró
historiette adoma
historiographe történész. történetíró
historiographie történet. történetírás 
historique történeti. történelmi   . kortörtenéti
hiver tél
hiver rigoureux szigorú tél 
hiver tardif télutó
hivernage tél. téli kikötő
hivernal téli
hivernant téli üdülő
hiverner kitelel. telel . áttelel
hobby mánia
hobereau kisnemes
hoche-queue barázdabillegető
hocher leráz
hocher la tęte bólongat
hochet csörgő
hockey sur glace jéghoki. jégkorongjáték: jégkorongozás. jégkorong
hola! ohó!
hold-up rablótámadás. bankrablás
hollandais holland
Hollande Németalföld. Hollandia
holocčne jelenkori
homélie bibliamagyarázat
homéopathie homeopátia
homicide volontaire szándékos emberőlés 
hommage felajánlás. tiszteletteljes hódolat 
hommage (dame) tisztelet és hódolat 
homme férfi
homme-grenouille úszóbúvár
homme-sandwich reklámhordozó
homme-sandwitch plakáthordozó
homme ŕ poigne vaskesű ember
homme d'armes fegyveres
homme d'Etat kormányférfi
homme d’action tett embere
homme d’équipage hajós 
homme d’ordre rend embere
homme de couleur színes ember . fekete (ember)
homme de cour aulikus
homme de faction napos katona 
homme de file élharcos
homme de génie őstehetség
homme de haute taille szálas ember 
homme de loi jogász
homme de loisir ráérő ember
homme de paille bábember. stróman
homme de résolution határozott ember
homme de science tudós
homme des plus honnętes rendkívül tisztességes ember
homme impressionnable hangulatember
homme insignifiant szürke ember 
homme médiocre tucatember
homme politique politikus
homme préhistorique ősember
homme sans aveu semmi ember
homme sans cervelle üresfejű ember
homo homokós
homogčne egyenletes. hasonnemű. összetartozó. rokon
homologation igazolás (okmányokkal)
homologue egyértékű
homologuer jóváhagy
homonyme azonos hangzású. rokon alakú. druzsa
homonymie szóegyezés 
homosexuel homoszexuális
Hongrie Magyarország
hongrois magyar
Hongrois de naissance születésére nézve magyar 
honnęte illedelmes. becsületes. illő. tisztességes. rendes
honnęteté illedelmesség
honneur becsület
honneur supręme végtisztesség
honneurs militaires tiszti becsület 
honorabilité tisztesség
honorable tisztelt. tekintetes . tisztes     
honorablement tisztességgel
honoraire órabér
honoraires tiszteletdíj . munkadíj
honorer szalutál . kitüntet. megbecsül. tisztel
honorifique tiszteletbeli
honte szemérem. szégyen. szégyenérzet
honteux gyalázatos. szégyenkezve. szégyenletes
hooligan futball rajongó
hop lŕ! uccu!
hop! zsupsz!
hôpital kórház
hôpital communal közkórház
hôpital des contagieux járványkórház
hoquet csuklás
hoqueter öklendezik
horaire órarend. menetrend. óránkénti
hordoyer szegélyez 
horizon látókör. láthatár
horizontal vízszintes. fekvő
horloge óra
horloge (du clocher) toronyóra
horloge pointeuse bélyegzőóra
horloger órás. órásmester
horlogerie órásipar. óra-ékszer. óragyár
hormis azonkívül. emellett. kivéve
horreur ocsmányság. borzadály. iszonyat. utálat. förtelem
horreurs trágár beszéd. undokság
horrible szörnyű. rettenetes. irtózatos. rémes. borzalmas
horriblement szörnyen
horriblement laid rém csúnya
horrifiant hajmeresztő. hátborzongató
horrifique hátborzongató. rettenetes
horripilant ingerlő
horripiler ingerel
horrnone sexuelle nemi hormon
hors-classe osztályidegen
hors-d'oeuvre előétel
hors-jeu les
hors-la-loi törvényen kívül álló személy 
hors-texte melléklet. képmélleklet
hors commerce könyvárusi forgalom kivül
hors d'ici! ki vele!. el innen!
hors d’haleine lélekszakadva
hors de túl
hors de combat harcképtelen
hors de lui magánkívül
hors ligne rendkívüli. kivételes
hors pair példátlan
hors programme programon kivül
hors que hacsak nem 
hors série soron kivüli. rendkívüli
horticulteur műkertész
hospice kórház. menház
hospice des sourds-muets süketnéma-intézet
hospitalier kórházi. vendégszerető
hospitalisation kórházba utalás. kórhazi ápolás
hospitalité vendégség. vendéglátás
hospitalité cordiale szíves vendéglátás 
hostie ostya
hostilités háború
hôte parazitagazda
hôte de passage átutazó vendég. átmenő vendég
hôtel szálloda
hôtel borgne zugszalló
hôtel de tourisme turistaszálló 
hôtel de troisičme ordre harmad rangú szálloda
hôtel de ville vármegyeház
hôtel particulier palota
hôtelier szállodai
hôtellerie szállodaipar 
hôtesse de l'air légikisasszony
hotte kosár. puttony
hou! démission! abcúg!
houblon komló
houe kapa
houille fekete gyémánt . kőszén
houille noire fekete szén 
houillčre kőszénbánya. szénbánya
houilleur szénbányász
houlette pásztorbot
houppe űstök. púderpamacs. üstök. búb
houppelande suba. juhászbunda
houppette púderpamacs
housse takaró. bútorhuzat. védőhuzat
housse anti-mites molyzsák
houssine lovaglópálca
houx maglyafa
hublot ablak. hajóablak
huche lisztesláda
huée gúnykacaj
huées pfujozás
huer lehurrog
Hugues Hugó
huile olaj
huile capillaire hajolaj 
huile concrčte sűrű olaj
huile d'olive olivaolaj
huile de colza repceolaj
huile de foie de morue csukamájoláj
huile de lin lenmagolaj: lenolaj
huile de ricin ricinusolaj
huile de tournesol napraforgóolaj 
huile lourde nehézolaj 
huile minérale ásványolaj
huile paraffinée parafinolaj
huile rapique repceolaj
huile(s) fejes
huiler olajoz. beolajoz
huileux olajos
huissier teremőr . végrehajtó. ajtónálló. tiszttartó
huit nyolc
huître osztriga
huître perličre gyöngykagyló
hulotte halálmadár 
humage szippantás (levegő) 
humain ember
humble alázatos. szerény. alázatos
humble condition alacsony sors 
humecter belocsol. átnedvesít. megnedvesít
humer beleszagol. szürcsöl. szív. szippant 
humérus karcsont. vállcsont
humeur hangulat. nedv . kedély. kedv
humeur chagrine rosszkedv
humeur de la foule tömeghangulat
humeur inégale szeszélyes hangulat 
humeur noire sötét hangulat
humide nyirkos. nedves . dohos. vizenyős
humidifier megnedvesít
humidité nedvesség. nyirkosság
humiliation megszégyenítés. lealacsonyítás. megalázás
humilier megaláz. megszégyenít
humilier cruellement porig aláz
humilité alázatosság. alázat
humoriste humorista
humour noir akasztófahumor
hune árbockosár
huppe banka
huppé bóbos. búbos
hure de porc fejsajt 
hurlement ordítás. üvöltés
hurlement de loup farkasüvöltés 
hurlements d’effroi rémült ordítozás
hurler üvölt. szűköl. süvölt. vonít. süvít. ordít
hurler de douleur jajgat
hurluberlu szeleburdi
huso tok
hutte faház. utastér. kunyhó. putri
hutte de feuillages lombsátor
hybridation keveredés
hybride kevert. korcs
hydratation vízfelvétel. hidratáció. hidr(at)álás
hydrate de carbone szénhidrát
hydraulique vízépítéstan
hydre sárkány
hydrocarbone szénhidrát
hydrocarbure szénhidrogén
hydrocéphale vízfejű
hydroglisseur szárnyashajó
hydrographie vízrajz
hydromel méhsör
hydrophile csibor
hydrophobie víziszony
hydropique vízkóros
hydrothérapie vízgyógyászat
hygične egészégtan
hygične de la bouche szájápolás 
hygične de la peau bőrápolás
hygiéne du corps testápolás
hygične publique közegészségügy. egészégügy
hygiénique egészségügyi. egészégi
hymen szűzhártya . nász 
hymne dicshimnusz
hymne de reconnaissance hálaének 
hymne national nemzeti dal
hyper- túl-
hyperémotivité túlérzékenység  
hyperfréquence ultrarezgésszám
hyperplasie túltengés
hypersensibilité túlérzékenység  
hypersensible túl érzékeny 
hypersonique hangsebességet meghaladó
hyperthermie láz
hyperthyroďdie pajzsmirigytúlengés
hypertrophie túltengés. túlnövekedés
hypocrisie képmutatás. alakoskodás. szemforgatás
hypocrite alattomos. alamuszi. alakoskodó. alakoskodó
hypocritement alattomosan
hypogastre alhas
hypophyse turhamirigy 
hypotaxe alárendelés 
hypotension alacsony vérnyomás 
hypothécaire telekkönyvi 
hypothénuse átfogó
hypothčque jelzálog
iambe jambus
iambique jambusi
iatrique orvosi
iazyge: iazige jazig
ibérique ibérial
ibis ibisz. batla
iceberg jéghegy
ichtycole halenyv
ichtyologie halak természetrajza. halászat
ici ide. itt
ici-bas itt a földön. itt lenn
ici et lŕ ide-oda
iconoclaste képromboló
iconoclastie képrombolás
iconographie ikonográfia
iconolâtrie képimádás
icosačdre ikosaéder
ictčre sárgaság
Id.: amely amelyik
Id.: apránként apródonként
Id.: bár ámbár: ámbátor
Id.: hatékony hathatós
Id.: kár ártalom
Id.: rendbehozás rendbehozatal
Id.: restell átall
Id.: sebtében sebtiben
Id.: szeg szög
Id.: szeges  szöges 
Id.: színlelt színleges 
idéal ideál. ideális. eszmény. példakép
idéalisation idealizalás. eszményesítés
idéaliser idealizál. eszményít
idéalisme idealizmus
idéaliste idealista
idéation fogalomképzés
idée fogalom. képzét. gondolat. ötlet. eszme
idée-force de l'époque koreszme
idée biscornue nyakatekert ötlet
idée délirante téveszme 
idée dominante alapeszme
idée étroite szegényes gondolat 
idée fixe rögeszme
idée force kényszerképzet
idée lumineuse ragyogó ötlet
idée saugrenue csodabogár
idée sensationnelle korszakalkotó ötlet
identification felismerés. azonosítás
identifier felismer 
identifier ŕ qc azonosít vmivel
identifier qqn agnoszkál
identique egyenlő
identique ŕ qc azonos vmivel
identité nacionálé. azonosság. kilét
idéogénie fogalomalkotás
idéographie fogalomírás
idéologie eszmetan. ideológia
idéologique fogalmi. ideológiai
ides idus
idiomatique nyelvjárási. tájszólásos
idiome tájszólás. nyelvjárás. idióma
idiosyncrasie idioszinkrázia
idiot csacsi. mamlasz
idiotie hülyesség
idiotique nyelvi sajátos. sajátos
idiotisme idiomatizmus. nyelvsajátság. sajátos kifejezés
idolâtre balványozó
idolâtrer balványoz. imád. körülrajong
idolâtrie balványimádás
idole balvány. balványszobor
idylle pásztorköltemény. idill
idyllique idilli
if tiszafa 
ignacien jezsuita
igné izzó. tüzes
ignicolore tűzvörös 
ignifuge tűzálló. tűzmentes . tűzalló(vá tevő)
ignition elégés. izzás
ignivome tűzhányó
ignoble gyalázatos. alávaló. förtelmes. nemtelen. aljás
ignominie alávalóság. förtelem. gyalázat. szégyen
ignominieusement aljás módon
ignominieux nemtelen. szégyenletes
ignorance öntudatlanság. tudatlanság. nem tudás
ignorance crasse sötét tudatlanság
ignorant tudatlan. kontár. képzetlen
ignorantin tudatlan ember
ignoré ismeretlen
ignorer ismer: nem ~i
ignorer qqn ignorál vkit
ignorer si nem tudja...vajon 
il a beau dire hasztalan beszél
il a bien fait jól tette 
il a cela de bon que... az a jó benne...hogy
il a connu de meilleurs jours jobb napokat látott 
il a d'autres chats ŕ fouetter éppen elég egyéb dolga van
il a dit quelque chose qui olyat mondott hogy
il a du cran mersz: van ~e
il a été un peu lŕ kivágta a rezet
il a eu raison de okosan tette hogy
il a jasé eljárt a szaját
il a le loisir de a maga tetszésétöl függ..hogy 
il a pris la clef des champs mező: az már túljár erdőn ~n 
il a un culot terrible bőr : nincs ~ a képén
il a une case en moins nincs ki a négy kereke
il apparaît de lŕ que ebből kitűnik...hogy. ebből is látszik...hogy
il apparaît que kiderül...hogy
il arriva que történt hogy 
il aura fort ŕ faire avec lui nehéz dolga lesz vele 
il avait l'oreille basse egészen le volt forrázva
il bombe le torse mell: kidülleszti a ~ét
il brűle de zčle csupa láz
il convient de illik
il craint pour sa peau félti a bőrét
il croit savoir que tudni véli...hogy
il croyait bien faire csak jót kart
il dit en substance körülbelül ezt mondja
il en a le coeur touché a szívére vette a dolgot 
il en a plein la bouche egyébről sem beszél
il en a profité okult rajta
il en est lŕ odáig jutott
il en est resté pantois elállt tőle a lélegzete
il en est venu lŕ odáig jutott
il en vient ŕ odajut hogy
il est ŕ craindre que attól lehet tartani...hogy
il est ŕ croquer úgy szereti...majd megeszi
il est admis que általános nézet... hogy 
il est au bout du rouleau hányadán van
il est d'usage de... szokás...hogy 
il est devenu complčtement fou tisztára megbolondult 
il est dévoré de curiosité fúrta az oldalát a kíváncsiság
il est environ deux heures óra: két ~ felé jár
il est évident que látnivaló...hogy
il est exclu que ki van zárva...hogy
il est faux que (subj) téves...hogy 
il est grand temps legfőbb ideje
il est heureux pour lui que... szerencsés rá nézve...hogy
il est inutile de... nem szükséges hogy 
il est juste sous votre nez ott van az orra előtt
il est naturel que természetes hogy
il est permis de croire que joggal feltételező...hogy
il est prčs de sept heures hétre jár
il est rappelé que tudnunk kell...hogy 
il est remonté fel van húzva 
il est resté absent deux jours két napig távol volt 
il est sans exemple que példa: arra még nem volt ~
il était quasi gelé szinte megfagyott 
il était sur le point de már-már
il fait bien de jól teszi...hogy
il fait diablement chaud átkozott meleg van
il fait diablement froid veszett hideg van
il fait du soleil süt a nap 
il fait grand jour nappal van
il fait le malade betegnek tetteti magát 
il fait un froid de loup kutya hideg van
il faut kell
il faut (mettre) beletelik
il faut en finir evvel le kell számolni
il faut en passer par lŕ ezen túl kell esni 
il faut que... szükséges hogy
il faut savoir que... tudnivaló hogy...
il faut... szükséges...
il fera de son mieux pour que rajta lesz...hogy
il ferait beau voir que szeretném látni!
il ferme les yeux  behunyja a szemét
il file un mauvais coton bőr: rossz ~ben van
il fronce les sourcils összevonja a szemöldökét
il le faut muszáj
il le paiera cher arról koldul
il lui coűte de... nehezére esik...hogy
il lui en coűtera sa tęte fejébe kerül 
il lui manque une case hiányzik egy kereke
il me le paiera cher megemleget: ezt még ~i
il me manque beaucoup nagyon nélkülöz
il me semble que rémlik...mintha. nekem úgy tűnik
il me semble vaguement que úgyelőttem rémlik mintha
il me tarde qu'il s'en aille nagyon szeretném...ha elmenne
il n'a l'air de rien látszik: nem ~ rajta semmi
il n'a pas eu le moindre mal legkisebb: a ~ baja sem esett
il n'a pas inventé la poudre nem taláta fel a puskapor
il n'a pas son égal pár: nincs ~ja
il n'a rien fichu semmit se csinált
il n'arrivera jamais ŕ rien sohasem viszi semmire
il n'en a cure oda se neki. törődik: nem ~ vele 
il n'en est pas question erről nem lehet szó
il n'en fait pas d'autres bak: mindig ~ot lő
il n'en sera rien abból nem lesz semmi 
il n'est bon il rien semmire sem jó
il n'est pas ŕ la maison nincs otthon
il n'est pas juste que nem járja...hogy
il n'existe pas nincs: nincsen
il n'y a pas nincs: nincsen. nincs
il n'y a pas de mal ŕ cela nincs ebben semmi rossz
il n'y a pas de nécessité nincs szükség rá 
il n'y a pas de quoi nincs miért? 
il n'y a pas de quoi rire ez egyáltalán nem nevetséges
il n'y a pas longtemps nemrég
il n'y a rien ŕ dire nincs mit mondani
il n'y a rien de mieux lehet: jobb nem is ~ne
il n'y a rien de tel nincs jobb
il n'y avait pas un chat nem volt egy árva lélek sem
il n'y en a pas un egy sincs
il n'y en a pas un qui nincs egy...aki
il n'y peut pas grand-chose nem sokat tehet
il n'y va pas de main morte teketoriázik: nem sokat ~
il n’en revient pas alig tér magához
il n’en sait rien semmit se tud
il n’est pas motivé nincs megindokolva 
il n’est pas nécessaire muszáj: nem ~
il n’est plus nincs többé
il n’y a pas longtemps nemrég: nemrégen: nemrégiben
il n’y en a plus nincs több
il ne badine pas nem tréfál 
il ne demande qu'une chose csak egyre kér
il ne fait que crier egyebek sem tesz...mint kiabál
il ne fait rien semmi sem csinál
il ne l'a pas volé rászolgál vmire
il ne l'est que de nom csak név szerint az 
il ne le sait que trop ő jól tudja 
il ne les paraît pas nem látszik annyinak
il ne manque plus que csák...híja
il ne mourra pas dans son lit még lógni fog
il ne passera pas la nuit túlél: nem éli túl az ejszakát
il ne peut que s'en féliciter csak örülhet neki
il ne plaisante pas lŕ-dessus ebben nem ismer tréfát
il ne regarde ŕ rien nincs tekintettel semmire 
il ne s'en doute męme pas még csak nem is sejt
il ne s'y trompe pas ő jól tudja 
il ne sait qu'en penser nem tudja mire vélje a dolgot
il ne sait rien de rien semmiről sem tud semmit 
il ne sera pas dit que nem tűröm...hogy azt mondják
il ne tient pas en place perc: egy ~nyi nyugta sincs
il ne vaut pas cher nem sokat ér
il ne veut plus de moi rám se néz
il ne veut rien entendre semmiről sem akar hallani 
il paraît látszik rajta
il pensait mourir de chagrin majd meghasadt a szíve 
il peut passer pour... beillik vminek
il peut se le permettre teheti
il plie l'échine beadta derekát
il prospčre sor: jó ~a van
il refuse tout service fölmondja a szolgálatot
il resta sans voix szó: kifogyott a ~ból
il s'appelle Jean neve János. Jánosnak nevezik
il s'écoute trop túl sokat törődik önmagával 
il s'en fallut de peu que kis híjá...hogy
il s'en faut d'un cheveu paraszt: egy ~halszálon múlik
il s'en fout nincs semmi gondja 
il s'en moque törődik: nem ~ vele . hederít: rá sem ~
il s'en soucie peu nincs semmi gondja 
il s'ensuit que ebből következik...hogy
il s'est pris une veste meghuzták
il s’en faut d’un cheveu hajszál híja 
il se boit nature tisztán isszák 
il se débrouille comme il peut segít magán...ahogy tud 
il se moque du monde semmivel sem törődik
il se reprit trčs vite hamar leküzdötte zavarát
il sera ŕ qui... azé lesz...aki
il sera un bon (soldat) jó lesz (katoná)nak
il serait prématuré de korai volna
il t'en cuira! majd lesz neked
il tient le coup sár: megállja a sarat
il vaudrait mieux jobb volna...ha
il vaut mieux jobb...ha
il veut bien nous le céder szívesen ideadja 
il veut faire qc de grand nagyot akar 
il voit grand nagyot akar 
il vous ressemble hasonlít magához
il y a anguille sous roche lappang: e mögött ~ valami
il y a belle lurette que régóta (igével) 
il y a déjŕ longtemps már régebben
il y a deux ans tavalyelőtt
il y a en qui disent van olyan..aki azt mondja
il y a encore beaucoup ŕ voir még sok a látnivaló
il y a grande urgence ŕ ce que sürgős szükség van arra...hogy
il y a gros ŕ parier que... százat lehetne tenni egy ellen
il y a lieu de croire que ok: van ~unk hinni...hogy
il y a lieu de... szükséges hogy
il y a longtemps régen
il y a longtemps de cela régen volt az. sok ideje annak
il y a peu de temps röviddel ezelőtt 
il y a plus d’un an több mint egy éve 
il y a une limite ŕ tout mindennek megvan a maga határa
il y laisse sa peau otthagyja a bőrét
il y mord pedzi már
il y va de ma vie az életemről van szó
il y va un peu fort kicsit túloz
île sziget
île déserte senki szigete
île Marguerite Margitsziget
iles lágyék
ilex maglyafa
Iliade Iliásza
iliaque csipő-
ilicite tilalmas
ilion csipőtanyér
illégal jogosulatlan. jogellenes. törvényellenes
illégalité törvénytelenség. illegalitás
illégitime törvénytelen. jogosulatlan
illégitimité törvénytelenség
illettré tanulatlan. tudatlan. műveletlen. analfabéta
illicite törvénytelen. tilos. tiltott
illico azon melegében. ott tüstént   
illimité határtalan. korlátlan
illisible olvashatatlan
illogique következetlen
illogisme logikátlanság
illumination kivilágítás. sugallat
illuminé rajongó
illuminer rásüt. világít
illusion látszat. képzelődés. látszat. illuzió
illusion d'optique optikai csalódás
illusionner megtéveszt. ámít
illusionniste bűvész
illusoire illuzórikus. látszólagos. csalóka
illustrateur illusztrátor. rajzoló
illustration kép. ábra. illusztráció
illustre nagyhírű. kiváló. neves. illusztris. nevezetes
illustré illusztrált. képeslap. képes
illustrer képekkel díszít. kitüntet. illusztrál
illustrer par des exemples szemléltet
îlot szigetecske. kis sziget. tömb
ilote helóta
ils en sont venus aux mains tettlegességre került a sor 
ils étaient (au nombre de) dix számra tízen voltak 
ils ont rompu szakítottak 
ils sont trčs unis nagyon összeforrtak
image hasonmás. kép. képzet
imagé képeken gazdag
image en miroir tükörkép 
image roentgenienne röntgenkép
image sainte szentkép 
imaginable elképzelhető
imaginaire képzelt. képzeletbeli. imaginárius
imaginatif nagy kepzelőtehetségű
imagination fantázia. képzelet
imagination féconde termékeny képzelet 
imaginer elképzel. képzel. felfedez
imam imám
imbattable verhetetlen
imbécile tökfilkó. imbecillis. ostoba. tökéletlen . hülye
imbécillité tökéletlenség . hülyesség
imberbe szakálltalan . pelyhes állú. szőrtelen 
imbibage áztatás
imbiber áztat. beitat. átitat
imbriqué egymásra boruló
imbriquer félig egymás fölé rak
imbrisable törhetetlen
imbroglio szövevény. konfúzió
imbu de lui-męme nagyképű. nyegle. rátarti
imbu de préjugés elfogult
imbu de soi-męme önélegült
imbuccation szájbahelyezés
imbuvable ihatatlan
imédiatement közvetlenül
imitateur utánzó
imitation utánzat
imiter utánacsinál. utánoz
imiter une signature aláírást hamisít
immaculé széplőtelen. makulátlan
Immaculée Conception Széplőtelen Fogantatás
immanent immanens. benne rejlő
immangeable ehetetlen
immaniable kezelhetetlen
immanquablement elmaradhatatlanul
immarcescible hervadhatatlan
immatérialité testetlenség
immatériel anyagtalan. testetlen
immatriculation beiratkozás. lajstrom. anyakönyvezés
immatriculation (firme) cégbejegyzés
immatriculation des navires hajólajstromozás 
immatriculer anyakönyvez
immédiat közvetlen. azonnali. haladéktalan 
immédiatement rögtön
immémorial ősidőkbeli
immense hatalmas. mennyekő nagy. roppant nagy
immensément roppantul
immensité végtelenség
immerger belemárt. alámerít
immerger qc süllyeszt
immérité meg nem érdemelt
immersif belemerülési
immersion bemerítés. süllyedés
immesurable lemérhetetlen
immeuble ingatlan. lakóház
immeuble collectif társaház
immigrant bevándorló
immigration bevándorlás
immigrer bevándorol
imminent közeli. közvetlen. bekövetkezendő
immixion belekeverés
immobile mozdulatlan
immobilier ingatlan
immobilisation befagyasztás
immobilisation d’un membre végtag rögzítése
immobiliser lerögzít. megállít. immobilizál. lefogva tart
immobilisme helyben topogás. haladásellenesség 
immobiliste maradi
immodération szertelenség. féktelenség 
immodéré túlhajtott . szeréntelen. gátlástalan. mértéktelen
immodeste szemérmetlen. szeréntelen
immodestie szerénytelenség
immolateur áldozópap
immolation megölés
immoler áldoz. feláldoz
immonde ronda
immondice(s) szemét
immondices szenny
immoral erkölcstelen. immorális
immortalité halhatatlanság 
immortel halhatatlan
immortelle szalmavirág
immortelle (fleur) immortell
immotivé indokolatlan
immuable változatlan
immuniser immunizál. mentesít
immunité sérthetetlenség. immunitás
impact lövedékbecsapodás. lecsapódás. találat
impair páratlan
impardonnable megbocsáthatatlan
imparfait tökéletlen
imparité páratlanság
impartageable oszthatatlan
impartial objektív. elfogulatlan. pártatlan. tárgyilagos
impartialement részrehajlás nélkül
impartialité pártatlanság. tárgyilagosság
impasse zsákutca
impassibilité közömbösség. köldöknézés
impassible szenvtelen. közömbös. közönyös
impatience türelmetlenség
impatient békétlen. türelmetlen
impavide rettenthetetlen
impayable tréfás
impeccable kifogástalan. feddhetetlen. tökéletes
impénétrable beláthatatlan. áthatatlan. zárkózott
impénitent megrögzött . megátalkodott
imper nylon kabát
impératif parancsoló. kötelesség
imperceptible ŕ l'oeil nu szem: szabad ~mel alig látható
imperfection szépséghiba. tökéletlenség 
impérialement fejedelmi módon
impérialiste imperialista
impérieux kényszerítő. parancsoló
impérissable halhatatlan. múlhatatlan. romlandó: nem ~
impéritie műhiba
imperméable gumiköpény. vízmentes. át nem áteresztő. vízálló
impertinence pofátlanság. szemtelenség
impertinences szemtelenkedés
impertinent pökhendi. szemtelen. prepotens. nyegle. pofátlan
impétigo ótvar
impétueux szilaj. zabolátlan. tüzes
impétuosité zabolátlanság. szilajság . temperamentum 
impie istentelen
impiété istentelenség
impitoyable könyörtelen. kíméletlen. kímétetlen. irgalmatlan
implacable kibékíthetetlen. rideg. könyörtelen
implantation beágyazás. kitűzés
implanter belehelyez
impliquer maga után von. beránt
impliquer ds qc belevon
imploration könyörgés
implorer kérlel. könyörög vkinek. rimánkodik vkihez
implorer un secours segitségért könyörög
impoli udvariatlan
impondérable lemérhetetlen. súlytalan. számba nem vehető
impopulaire népszerűtlen
importance jelentőség
important nagy. jelentékeny. jelentős. nagymértékű. fontos
importateur importőr
importation bevitel. import. behozás. behozatal
importer behoz. bevisz
importuner zaklat. terhel. ostromol vmivel. alkalmatlankodik
importunité alkalmatlankodás
imposable adóköteles. adózó
imposant felemelő. terebélyes. impozáns. félelm(et)es 
imposer erőltet. megadóztat. megkövetel. rákényszerít
imposer ŕ qqn eléje szab. ráró
imposer la réserve contre qc ellene szól
imposer les mains ŕ qqn kezét ráteszi vkire
imposer qc ráerőltet. ráerőszakol. szükségessé tesz 
imposer qc ŕ qqn rákényszerít vmit vkire. ró vmit
impossibile ŕ reproduire reprodukálhatatlan
impossibilité absolue teljes lehetetlenség 
impossible lehetetlen
impossible ŕ remettre halaszthatatlan 
imposte vállpárkány. vállkő
imposteur szélhámos
impôt illeték. adó
impôt foncier házadó
impôt public közadó
impôt sur le capital tőkeadó
impôt sur le revenu jövedelmi adó
impotence tehetlenség
impotent tehetelen. impotens. magatehetetlen
impraticable járhatatlan. használhatatlan
imprécation(s) átkozódás
imprécis pontatlan. ködös. határozatlan
imprécision pontatlanság
imprégnation telítés 
imprégner impregnál. átleng. telít
imprégner de qc átitat
imprésario impresszarió
impressif szuggesztiós 
impression bennyomás. lenyomat. érzés
impression d'ensemble összbenyomás
impression des étoffes szövetnyomás 
impression en couleur színes nyomás 
impression en couleurs többszínű nyomás 
impression en relief dombornyomás
impressionnant hatásos. tékintélyes. hangulatos
impressionnisme impresszioniszmus
imprévisible kiszámíthatatlan
imprévoyance gondatlanság
imprévoyant gondatlan
imprévu kapkodó. váratlan
imprimé nyomtatott. imprimé kelme. nyomtatvány
imprimer nyomtat
imprimer dans l’esprit de qqn fejébe ver 
imprimer en taille-douce rézmetszetről nyom 
imprimer qc rányom
imprimerie nyomda. könyvnyomda
imprimerie lithographique kőnyomda
imprimeur nyomdász
imprimeuse sajtó
impromptu rögtönzött
impropre nem szabatos. használhatatlan. odaillő: nem ~
impropre ŕ alkalmatlan
impropre ŕ la navigation hajózhatatlan 
impropriété helytelen szóhasználat 
improvisé rögtözött. rögtönzött
improviser rögtönöz
imprudence oktalanság. vigyázatlanság
imprudent oktalan. vigyázatlan
impubčre pubertás előtti. serdületlen
impubliable reprodukálhatatlan
impudence arcátlanság
impudent szemérmetlen. arcátlan
impudique szemérmetlen. szeméremsértő
impuissance tehetlenség. nemzésképtelenség
impuissance (sexuelle) nemi tehetlenség
impuissant magatehetetlen. tehetelen. gyámoltalan
impulsif impulzív. lobbanékony
impulsion lökés. taszítás. ösztönzés. lendület
impuni büntetlen. bosszúlatlan
impur szennyezett. tisztát(a)lan 
imputable betudható
imputer imputál
imputer ŕ okol
imputer ŕ qqn ráfog vkire vmit. tulajdonít
in-16 (reliure) tizenhatodrét
in-folio ívrét
in-pace föld alatti börtön
inabordable megközelíthetetlen
inaccentué hangsúlytalan
inacceptable elfogadhatatlan
inaccessible megközelíthetetlen. hozzáférhetetlen. elérhetetlen
inaccoutumé vmihez nem szokott . szokatlan
inachevé befejezetlen
inactif tétlen. inaktív
inactif sur qqn hatástalan vkire
inaction veszteglés. tétlenség 
inactiver hatálytalanít
inadmissible elfogadhatatlan. teljesíthetetlen . tűrhetetlen
inaméliorable javíthatatlan
inamical barátságtalan
inanimé lélektelen. lelketlen. élettelen
inanité tarthatlanság
inanition legyengülés
inappétence sexuelle nemzésképtelenség
inapplication hanyagság
inappliqué nem szorgalmas . hanyag
inappréciable felbecsülhetetlen 
inapte ŕ alkalmatlan
inapte ŕ la survie életetlen
inapte au service szolgálatképtelen 
inaptitude alkalmatlanság
inarticulé tagolatlan. artikulátatlan
inassiduité hanyagság
inassouvi oltatalan. kielégítetlen. olthatatalan
inattendu kapkodó. hirtelen. váratlan
inattention absztrakció. elvonás. elvontság
inaudible hallható: nem ~
inaugural megnyitó
inauguration leleplezés
inaugurer leleplez. megnyit. avat vmit. felavat. kezdemenyéz
inaugurer une čre nouvelle új korszakot nyít
inauthenticité hamisság
inauthentique HAMIS
inavouable elmondhatatlan
incalculable mérhetetlen
incandescent izzó
incantation igézés. bájolás
incapable cselekvőképtelen. képtelen. kontár. életetlen
incapacité jogképtelenség
incapacité (d'action) akcióképtelenség
incapacité de travail rokkantság
incarcérer lecsuk
incarnat pirosság
incarner alakít. megszemélyesít. megtestesít
incassable törhetetlen
incendiaire véresszájú. lázító
incendie tűzvész. tűz
incendie criminel gyújtogatás
incendier tűzbe hoz . felgyújt. feléget
incertain kétes. bizonytalan. megbízhatatlan
incertitude bizonytalanság
incessant szakadatlan . örökös
incessante szüntelenül. szakadatlanul
incestueux vérfertőző
incidemment mellékelesen
incidence hatás. közvetett hatás. közvetettség
incident mozzanat. beeső
incident frontalier határincidens
incinération halotthamvasztás
incinérer eléget. elhamvaszt
inciser bemetsz. belevág. bevág. bekarcol. átvág
incisif metsző
incisive metszőfog
incitation felbujtás . ingerlés. uszítás. gerjesztés
inciter bujtogat
inciter ŕ la révolte lázít
inciter ŕ qc felbiztat vmire. felbujt vmire
incivilité neveletlenség 
incivique hazafiatlan
inclémence szigorúság
inclément szigorú. irgalmatlan
inclinaison lejtés. vonzalom. hajlás
inclination hajlam . hajlam
incliner meghajt. hajlít
incliner la tęte lehorgasztja fejét. bólint
inclure beszámít
incohérence rendetlenség. logikátlanság
incohérent rendetlen. összefüggéstelen. kusza
incolore színtelen
incomber ŕ qqn háramlik vkire. terhel. ráhárul vkire
incombustible tűzmentes 
incommensurable mérhetetlen
incommode nehézkes. alkalmatlan
incommoder háborgat. terhel
incommunicable átruházhatatlan
incomparable hallatlan 
incompatibilité összeférhetetlenség
incompatibilité d'humeur összeférhetetlenség
incompatible összeegyezethetetlen. összeférhetetlen
incompétence képtelenség. tudatlanság. illetéktelenség
incompétence en la matičre hatáskör hiánya
incompétent illetéktelen. tudatlan. képzetlen
incomplet nem teljes 
incompréhensible felfoghatatlan 
inconcevable megfoghatatlan. felfoghatatlan 
inconciliable áthidalhatatlan. összeegyezethetetlen
inconfortable kényelmetlen
incongru illő: nem ~. illetlen. szabályellenes 
incongruité illetlenség
inconnu ismeretlen
inconscience bünös közömbösség. öntudatlanság
inconscient meggondolatlan. felelőtlen 
inconséquent következetlen. szeles
inconsidéré elhamarkodott. könnyelmű. szeles
inconsistance puhaság
inconsistant laza. határozatlan. ingatag
inconstance állhatatlanság. változndóság. ingatagság. lazaság
inconstant állandó: nem ~. ingatag. megbízhatatlan
incontestable tagadhatatlan. kétségbevonhatatlan. kétségtelen
incontesté osztatlan. vitatlan
incontinence zabolátlanság
incontinence verbale féktelen beszéd 
incontinent kicsapongó
inconvenance illdomtalanság
incorporation állásfoglalás. beágyazás
incorporé beágyazott
incorporer beágyaz. beiktat. belekever
incorporer (recrue) állómányba vesz
incorrect tapintatlan. szabálytalan
incorrection tapintatlanság. pongolyaság
incorrigible javíthatatlan
incorruptible tántoríthatatlan
incorruptible (denrée) romlandó: nem ~
increvable fáradhatatlan 
incriminer okol. bevádol. kifogásol
incriminer qc sérelmez. tulajdonít
incruster megrögzít. közbeékel
incubateur költőgép
incubation inkubáció. lappangás. ivadék-kikelés időtartama
incube lidérc
incuber költ. kikölt
inculpation vád. vádemelés
inculpé terhelt. vádlott
inculper okol. vádol
inculquer ŕ qqn szívébe plántál. olt
inculquer au coeur de qqn szívébe vés vkinek 
inculquer qc fejébe ver 
inculte tanulatlan. műveletlen. bevetetlen
incunable inkunábulum. ősnyomtatvány
incurable javíthatatlan. gyógyíthatatlan
incurie gondatlanság. nemtörődömség . kötelességmulasztás
incuriosité közömbösség
incursion becsapás
incursions (de pillards) rablóhadjárat
incurver meggörbít
Inde India
indécence illetlenség
indécent szemérmetlen. tisztességtelen. szeméremsértő
indéchiffrable kibetűzhetetlen. kiismerhetetlen
indéchifrable olvashatatlan
indécis önállótlan. határozatlan. ingadozó
indécision habozás . ingadozás. tétovázás
indécrottable javíthatatlan
indéfectibilité állhatatosság
indéfectible állhatatos. rendületlen
indéfendable tarthatatlan. védhetetlen. állíthatatlan
indéfini határozatlan
indéfrisable tartóshullám. tartós ondolátás
indélébile kitörölhetetlen. elmúlhatatlan
indélicat tapintatlan. tisztességtelen
indélicatesse sikkasztás. tapintatlanság. lelkiismeretlenség
indémaillable szembiztos 
indemniser megtérít. pótol. kartalanít
indemnité segély. kötbér. kárpótlás. pótlék
indemnité de déplacement napidíj 
indemnité de guerre hadisarc 
indéniable tagadhatatlan
indépendance önállóság
indépendance de vol hatósugár
indépendant pártonkívüli. önálló. szabadságszerető
indescriptible leírhatatlan
indésirable alkalmatlan. tolonc. nemkívánatos 
indéterminé határozatlan
index irányjelző. index(szám). mutatóujj. jelzőszám
index (des noms) névmutató
indianologue indianológus
indicateur mutató. ismertető. tájékoztató
indicateur  menetrend
indicateur (de police) rendőrségi besúgó
indicatif jelzés
indication feljelentés. jelölés. adat
indication de mise en scčne színpadi utasítás 
indication de poids súlybevallás
indice gyökkitevő. nyom. jegy. mutatószám. ismérv. jel
indice des prix árindex
indicible kimondhatatlan. leírhatatlan
indien hindus. indiai. indus. indián
indienne mosóanyag. karton
indifférence részvétlenség. közöny. fásultság 
indifférent közönyös. egykedvű. fásult. részvétlen
indigénat indigenátus
indigence szegénység. szükség. szűkölködés. ínség
indigčne őslakó. őshonos. hazai. otthonos
indigent segítségre szoruló. nincstelen . ínséges. szegény
indigeste (lecture) olvashatatlan
indigestion gyomorrontás
indignation felháborodás. elkeseredés. méltatlankodás
indignation publique közfelháborodás
indigne jellemtelen. aljás. tisztességtelen. méltatlan
indigner felháborít 
indigo indigó(kék). sötétkék
indigoterie indigótermelés
indiquer jelez
indiquer qc rámutat vmire
indirect közvetett
indiscernable felismerhetetlen 
indiscipliné iskolázatlan
indiscret indiszkrét. kotnyeles. fecsegő. tapintatlan
indiscrčtement tolakodva
indiscrétion szerénytelenség. indiszkréció. tapintatlanság
indiscutable kétségbevonhatatlan
indispensable nélkülözhetetlen . elengedhetetlen
indisponibilité távolmaradás
indisposer contre qqn felingerel 
indisposer qqn rosszkedvre hangol
indisposition rosszullét. rossz közérzet. megbetegedés
indissociable felbonthatatlan
indissoluble felbonthatatlan
individu egyén
individualiser egyénít
individualité egyéniség
individuel egyedi. egyéni
indivisé osztatlan
indivisible oszthatatlan
indivision tulajdonközösség. osztatlan birtoklás
indochinois indokinai
indocile rakoncátlan. szófogadatlan 
indolence restség. nemtörődömség. tunyaság. nemtörődömség 
indolent hanyag. tunya. renyhe. indolens. aluszékony
indomptable csillapíthatatlan. zabolátlan
indonésien indonéz
indu jogosulatlan
indubitable kétségtelen
inducteur indukáló. induktor. áramgerjesztő
inductile merev
induction áramgerjesztés
induire en erreur tévútra vezet . megtéveszt. felcserél 
induire en qc ösztönöz. csábít vmire
induit armatura
indulgence enyheség. irgalmasság. búcsú. kegyelem. elnézés
indulgent megértő. kíméletes. türelmes. elnéző
industrialisation iparosítás: iparosodás
industrialiser iparosít
industrie ipar. intelligencia. szorgalom. igyekezet
industrie aéronautique repülőipar
industrie agricole agráripar
industrie alimentaire élelmiszeripar
industrie boulangčre sütőipar
industrie céramique agyagipar
industrie charbonničre szénipar
industrie cotonničre pamutipar
industrie de base alapipar
industrie de l’armement fegyverkezési ipar 
industrie de la confection ruhagyártás
industrie de transformation továbbfeldolgozó ipar 
industrie du bois faipar 
industrie du cuir bőrfeldolgozó. bőripar
industrie du tissage szövőipar
industrie fromagčre sajtipar
industrie horlogčre óraipar
industrie hôteličre szállodaipar 
industrie liničre lenipar
industrie lourde nehézipar
industrie métallurgique kohóipar
industrie miničre bányászat
industrie navale hajóépítő ipar 
industrie papetičre papíripar
industrie productrice termelőipar 
industrie savonničre szappangyártás 
industrie textile textilipar . szövő-fonóipar 
industrie vestimentaire ruházati ipar 
industrie viticole szőlőtermelés 
industriel gyáriparos
industrieux iparkodó. szorgalmas 
inébranlable tántoríthatatlan. rendületlen. törhetetlen
inédit kiadatlan
inéductable kikerülhetetlen. elkerülhetetlen. szükségszerű
ineffable kifejezhetetlen
inefficace hatástalan
inégal rücskös. akadozó. egyenlőtlen. egyenetlen
inégalable utolérhetetlen
inégalité főtetörés. állhatatlanság. egyenetlenség
ineluctable feltétlen
inepte ostoba. képtelen. semmitmondó. kába
ineptie baromság. képtelenség. sületlenség. marhaság
inépuisable kifogyhatatlan
inerme tüskétlen
inerte trampli. tunya. tétlen. mozdulatlan
inertie tunyaság. tehetlenség. renyheség. köldöknézés
inestimable felbecsülhetetlen 
inévitable elmaradhatatlan. kikerülhetetlen. elháríthatatlan
inévitble elkerülhetetlen
inexact pontatlan. téves
inexactitude pontatlanság
inexécution nem teljesítés 
inexistant a semmivel egyenlő
inexorable könyörtelen. kérlelhetetlen
inexpérience járatlanság. gyakorlatlanság
inexpérimenté tapasztalatlan. járatlan
inexpert járatlan
inexpiable jóvátehetetlen
inexplicable megmagyarázhatatlan
inexploité kiaknázatlan. kihasználatalan
inexpressif kifejezéstelen
inexpugnable bevehetetlen
inextinguible kiolthatatlan. olthatatalan
inextricable áttekinthetetlen. kibogozhatatlan
infaillible csalahatatlan. múlhatatlan
infâme becstelen. aljás. gyalázatos. alávaló. galád
infamie aljásság. szégyen. gazság. galádság. alávalóság
infant infáns
infanterie légčre gyalogság: könnyű ~
infanticide gyermekgyilkos(ság)
infatigable fáradhatatlan . lankadatlan
infatué nagyképű
infatué de lui-męme öntelt
infécond terméketlen
infécondité terméketlenség
infect piszkos. visszataszító. bűzös
infecter bűzlik. megfertőz. inficiál
infection fertőzés. infekció. megfertőzés
inféodation alávetettség 
inféoder alávet
inférer következtet
inférieur alsó. alacsonyabb. alsóbbrendű
inférieur ŕ qc alsóbb
inférieurement rosszabbul
infériorité csökkentértékűség. alárendeltség . alsóbbrendűség
infernal pokoli. alvilági
infertile terméketlen
infester ellep
infidčle pogány
infidčle ŕ sa parole szószegő
infiltration szivárgás . beszivárgás
infime legkisebb. pici
infime minorité törpe kisebbség 
infini határtalan. végtelen
infiniment határtalanul
infinité végtelenség
infinitésimal parányi
infirme munkaképtelen. rokkant. béna. nyomorék. nyavalyás
infirmerie kórház
infirmier betegápoló. ápoló
infirmičre ápolonő
infirmité nyavalya. tehetlenség. tökéletlenség 
inflammable gyúlékony
inflammation gyulladás. lob
inflation túltengés. pénzhígulás. pénzhígítás
infléchir elhajlít
infléchissement elhajlás
inflexible hajthatatlan . hajlíthatatlan. hajlékony: nem ~ 
inflexion hajlás. görbület. elhajlás. árnyalat
inflexion de voix hangárnyalat. hanghordozás
infligé kiszabott
infliger kiró
infliger ŕ qqn ráró
infliger qc ŕ qqn rámér
infliger un camouflet ŕ qqn szégyent hoz vkire 
infliger un traitement bánik
infliger une peine büntetéssel sújt
infliger une peine ŕ qqn büntetést szab vkire
inflorescence virágzat
influençable befolyásolható
influence kihatás. hatás. befolyás
influence bénéfique jótékony hatás
influence morale szellemi befolyás 
influence réciproque kölcsömatás. kölcsönhatás
influence sur les masses tömegbefolyás 
influencer qn befolyásol
influent hangadó. befolyásos
influer sur qc hat vmire
informateur tudósító
information értesítés. tudósítás. közlés. tájékoztatás
informations útbaigazítás
informe idomtalan. alaktalan. kialakulatlan
informé tájékozott
informer tájékoztat
informer de qc tudósít: vmiről ~
informer qn de qc újságol
informer qqn de qc tudomásóra ad 
infortune szerencsétlen sors. szerencsétlenség. sorscsapás
infortuné szerencsétlen
infra-rouge infravörös. vörösöninneni
infraction megszegés. kihágás. törvénybe ütköző cselekmény 
infraction au rčglement szabályzat megsértése 
infranchissable legyőzhetetlen
infrarouge vörösön inneni
infructueux sikertelen. terméketlen. haszontalan
infructuosité terméketlenség
infuser áztat. belefőz. áraszt. önt
infuser ŕ froid hideg vízben áztat
infusion áztatás
infusion de tilleul hársfatea
infusoire ázalag. infuzórium
ingénieur mérnök
ingénieur-constructeur tervezőmérnök 
ingénieur du son hangmérnök
ingénieur électricien elektromérnök
ingénieur mécanicien gépészmérnők
ingénieur militaire hadmérnök 
ingénieur naval hajóépítő mérnök 
ingénieux ötletes. leleményes
ingéniosité szellemesség. okosság. leleményesség
ingénu szende. naiv . gyermeki
ingénue naiva 
ingénue (de théâtre) drámai szende
ingénuité jámborság. naivitás: naivság 
ingéré bevett
ingérence beavatkozás
ingérer behabzsol. elfogyaszt. abszorbeál
ingognito inkognitóban
ingrat hálátlan. kellemetlen
ingratitude hálátlanság
ingratitude noire rút hálátlanság 
ingrédient alkatelem. alkotórész. hozzávaló. anyag
inguinal lágyéki
ingurgiter fal. mohón lenyel. habzsol. hajtogat
inhabitable lakhatatlan
inhabité lakatlan
inhalation inhalálás
inhaler beszí(v). inhalál. belehel
inhérence összetartozás
inhérent bennerejlő. összetartozó
inhérent ŕ járó vmivel
inhiber hátramozdító. gátol. enyvező. sikattyú
inhibiteur gátló
inhibition gátlás
inhumain szívtelen. lelketlen. kegyetlen
inhumanité embertelenség. lelketkenség
inhumation temetés. temetkezés. elföldelés
inhumer temet. elföldel. elhantol
inintelligence oktalanság
ininterrompu összefüggő. szakadatlan 
inique igazságtalan. méltánytalan. mostoha
iniquité igazságtalanság. vétek
initial kezdeti
initiale szó elején. kezdőbetű
initiales monogram
initiateur kezdemenyéző. alapító
initiation beavatás. avatás
initiative kezdemenyézés. akció
initié avatott
initier felavat
initier ŕ qc beavat vmibe. avat(ag) vmibe
initier aux mystéres de qc beavatja vminek a titkaiba 
injecter fecskendez. telít. lövell. befecskendez
injecteur fecskendő. injektor
injonction parancs. meghagyás
injure sértés. szitok. szidalom 
injure mortelle halálos sértés 
injures du temps idő vasfoga
injurier szid
injurieux sértő. sértegető. gyalázkodó
injuste igazságtalan. mostoha. méltánytalan. jogtalan
injustice jogtalanság. méltánytalanság. igazságtalanság
injustifiable tarthatatlan
injustifié jogosulatlan
inlassable lankadatlan. fáradhatatlan 
innavigable hajózhatatlan 
inné természetes
innocemment mit sem sejtve
innocence naivitás: naivság . tudatlanság
innocent serdületlen. naiv . ártatlan. féleszű. bűntelen
innocenter menteget
innocuité ártalmatlanság
innombrable számtalan 
innommé névtelen
innovateur újító
innovation újítás
innover újít
inoccupé szabadon álló 
inoculer önt
inoculer ŕ qqn olt
inoffensif ártalmatlan
inondation áradat
inondations árvíz
inondé árvízkárosult
inonder eláraszt
inopérant hatálytalan. nem hatályos. hatástalan
inopportun célszerűtlen. korszerűtlen. alkalmas: nem ~
inopportunité alkalmatlanság
inorganique szervetlen. anorganikus
inorganisé szervetlen
inoubliable feledhetetlen 
inouď hallatlan 
inoxydable rozsdaálló. rozsdamentes
inqualifiable minősíthetetlen
inquiétant aggályos
inquiéter (justice) háborgat 
inquiétude nyugtalanság. aggodalom
inquisiteur vizsga. kutató
insaisissable felfoghatatlan 
insanité ostobaság. elmegyenség. sületlenség. oktalanság
insatiable telhetetlen. csillapíthatatlan
insatisfait elégületlen
inscription beiratás. gyarapodás. feljegyzés . felírás
inscription hypothécaire telekkönyvi bekebelezés 
inscrire berajzol. könyvel. feljegyez . beirat. bejegyez
inscrire (registre) betábláz
inscrire ŕ l'ordre du jour napirendjébe elvesz 
inscrire au débit du compte számla: a ~ terhére ír 
insecte rovar. bogár. dili
insectes térébrants szúró rovarok 
insecticide rovarölő. rovarirtó. poloskairtó
inséminer megtermékenyít
insensibilité ridegség
insensible rideg
insérer iktat. közbeékel. leközöl. közöl
insérer au programme programra tüz
insertion közzététel. bevétel. leadás
insidieusement alattomosan
insidieux lappangó. ármányos
insigne rendkívüli. jelentékeny. rendjel. jelvény
insigne distinctif rangjelzés
insignifiance szürkeség . lényegtelenség
insignifiant elenyésző. súlytalan. jellemtelen. tartalmatlan
insincčre őszinte: nem ~
insinuant behízelgő
insinuation gyanúsítás
insinuer belop
insipide nyamvadt. íztelen. lapos. elegáns. szellemtelen
insistance hangsúly. sürgetés. unszolás. nyomatét. nyomaték
insister tovább sürgeti 
insister pour que ragaszkodik hozzá...hogy
insister sur kardoskodik
insister sur qc sürget vmit
insociabilité összeférhetetlenség
insociable összeférhetetlen
insolation napsütés . napszúrás 
insolence szemtelenség
insolent pimasz. szemtelen
insolite szokatlan
insomniaque álmatlan
insomnie álmatlanság
insondable kifürkészhetetlen
insonore hangzás nélküli
insonorisation hangszigetelés
insonoriser zajtalanít
insouciance gondatlanság
insouciant könnyelmű. gondatlan
insoucieux du danger nem törődve a veszéllyel 
insoumis katonaszökevény. rakoncátlan
insoupçonné rejtett
insoutenable tarthatatlan. állíthatatlan. védhetetlen
inspecter szemügyre vesz. mustrál. szemrevételez
inspecter le terrain vizsgálódik
inspecter qc szétnéz 
inspecteur d'académie tanfelügyelő
inspecteur de la Sűreté titkosrendőr 
inspecteur de police rendőrfelügyelő
inspecteur des contributions adófelügyelő
inspecteur des mines bányafelügyelő
inspection vizsgálat. betekintés. nézés . bejárás. szemle
inspiration sugallat. belélegzés. ötlet
inspiration (air) belégzés
inspiré par qc ihletett
inspirer belélegez. megihlet. belélegzik. sugalmaz. belehel
inspirer de l'amour ŕ qqn szerelmet kelt vkiben
inspirer de la crainte megfélemlít
inspirer de la peur ŕ qqn félelmet kelt vkiben 
inspirer du dégoűt undorít
inspirer du respect ŕ qqn tiszteletet gerjeszt 
instabilité változndóság. állhatatlanság. ingatagság
instable omlatag. ingatag. állhatatlan. állandó: nem ~
installateur szerelő
installation felállítás. berendezés. szerelés
installer elhelyez. szerel. beültet
instance de divorce válóper
instances kérelem
instant pillanat
instantané pillanat: egy ~ig tartó. pillanatnyi
instauration alapítás
instaurer megalapoz. alapít
instaurer un usage bevezet egy szokást 
instigateur kezdemenyéző. felbujtó 
instigation ösztönzés
instiller cseppent. becsepegtet
instinct ösztön
instinct de conservation önfenntartási ösztön. fajfenntartás ösztöne 
instinct grégaire csordaösztön. nyájösztön
instinct sexuel nemi ösztön
instinctif ösztönös. ösztönzerű. önkéntelen
instituer létrehoz. felállít
institut intézet. szeminárium
institut d'histoire történeti intézet 
institut de beauté szépségápoló intézet. kozmetikai intézet
Institut médico-légal törvényszéki bonctani intézet
instituteur tanító
institution létesítés
institution sociale szociális intézmény 
institutrice tanítónő
instructeur kiképző. oktató
instructif tanulságos. tartalmas. tanító
instruction képzettség. nyomozás. didaxis. nevelés. oktatás
instruction du pilotage repülőoktatás
instruction militaire hadgyakorlat . újoncképzés
instruction obligatoire tankötelzettség
instruction populaire népoktatás 
instruction(s) rendelkezés
instructions utasítás
instruire képez. oktat. tanít
instruire le procčs per: lefolytatja a ~t
instruire sur qc kivizsgál
instruit tanult. képzett
instruit par cette expérience okul: ezen az eseten ~va
instrument szerszám. eszköz. szer. műszer
instrument (de musique) hangszer
instrument ŕ percussion ütőhangszer
instrument contondant ütőeszköz
instrument d'optique látszer
instrument de dessin rajzeszköz
instrument de précision pontos műszer
instrumental hangszeres
instrumentation hangszerelés
instrumentation opulente gazdag hangszerelés
instrumentiste ŕ cordes vonós
insubordination függelemsértés
insubordonné fegyelmezetlen 
insuffisamment elégtelenül
insuffisance cardiaque szívgyengeség 
insuffisance hépatique májelégtelenség
insuffisance osseuse csonthiány
insuffisant tehetségtelen. elégtelen
insuffler du courage lelket önt vkibe
insulaire szigetlakó . szigeti 
insuline inzulin
insultant sértő
insulte mocskolódás. megsértés. sértés. inzultus
insulté sértett
insulter inzultál. megsért. mocskol
insulteur sértő
insupportable tűrhetetlen. kibírhatatlan
insupportable commčre kofa: nagy ~
insurgé lázadó
insurmontable legyőzhetetlen. elháríthatatlan. leküzdhetetlen
insurrection népfelkelés . felkelés
insurrection armée fegyveres felkelés 
intact ép. sértetlen
intarissable kifogyhatatlan
intégral összes. totális. hiánytalan. teljes
intégrale összes művek
intégralement teljes egészében. teljes egészében 
intégralité összesség. teljesség
intégration integrálás. egységesítés
intégré kombinált
intčgre jellemes. tiszta kezű. tisztességes
intégrer integrál
intégrité integritás . feddhetetlenség. sértetlenség
intégrité corporelle testi épség 
intčgrité territoriale területi épség 
intellect intellektus. elme
intellectuel szellemi . gondolati. elmebeli
intelligemment okosan
intelligence okosság. megértés
intelligence bornée szimpla gondolkodás 
intelligent okos
intelligible hallható. közérhető
intempérance duhajkodás
intempérance de langue féktelen beszéd 
intempérant gátlástalan
intenable állíthatatlan. védhetetlen
intendance (armée) hadtáp 
intendant kormányzó. gazdatiszt. jószágigazgató
intense nagyfokú . serény (munka)
intensif belterjes
intensifier felfokoz. fokoz. felerősít
intensité du courant áramerő
intensité sonore hangerő. hangerősség. hagerő
intensivement teljes erővel 
intenter un procčs ŕ qqn beperel
intenter une action en divorce válókereset indít
intention secrčte rejtett szándék
intentionnel tudatos. szándékos
intentionnellement szántszándékkal 
intentions szándék
interaction kölcsönhatás
interatomique atomok közötti
intercalaire betét
intercaler közbeiktat
intercaler qc szúr
intercéder közbelép. közbenjár
intercepter felfog. közrefog. szerel. leszerel
interception felfogás
intercesseur szószóló 
intercession közbenjárás. közvetítés
interchanger felcserél 
interconnexion összeköttetés
interdépendance függés: kölcsönös ~
interdiction tilalom
interdiction de séjour kitiltás
interdire betilt. tilt
interdire de séjour kitilt
interdit ámuló. tilos. tilalmas. tiltott
interdit (religieux) egyházi tilalom  
interdit aux moins de 16 ans csak tizenhat éven felülieknek
interdit de séjour tolonc
intéressant érdekes
intéressé önző. részes
intéressement részesedés
intéresser érdekel
intéresser qqn ŕ qc jövedelemben részesít
intéręt haszon. érdeklődés
intéręt général közérdek
intéręt légal törvényes kamat 
intéręt personnel önérdek
intéręt vital életérdek
interétatique államközi
intéręts kamat
interférence áthatás
interférer áthall(atsz)ik
intergouvernemental nemzetközi
intérieur belső. belterület
intérieur de pays belföld
intérim időköz
intérimaire ideiglenes. időleges. átmeneti
interjacent közé eső
interjection indulatszó
interjeter appel contre qqn megfellebbez vmit
interlinéaire sorok közé írt
interlocuteur beszélő
interlope kétes hírű. gyanús
interloqué meghökkent
interlude közjáték
intermčde közjáték. szünet
intermédiaire közvetítő. kőzdesítő. átmenet. közbenső
interminable terjengős. véghetetlen
interministériel tárcaközi
intermittent időszaki. visszatérő
internat kollégium
international nemzetközi
internationalisme nemzetköziség
interne segédorvos. bennlakó
interne (hôpital) alorvos
interne de service soron levő ügyeletes 
interpartis pártközi
interpeller qqn vivement ráförmed
interpeller vivement rászól vkire
interplanétaire csillagközi
Interpol nemzetközi rendőrség 
interpoler közbeékel. közbeiktat
interposer közbeékel
interposer son autorité tekintélyét latba veti 
interprétation magyarázat. kiértékélés
interprétation forcée belemagyarázás
interprčte tolmács   . alakító. előadó
interpréter alakít. tolmácsol
interrogateur kérdő
interrogatoire vallatás
interroger vizsgáztat. vallat. kérdez
interrompre félbehagy . beleszól (vknek a beszédbe). közbeszól
interrupteur kikapcsoló. kapcsológomb. árammegszakító. kapcsoló
interrupteur ŕ pied lábkapcsoló
interruption közbeszólás. adásszünet. szünet
interruption de grossesse terhesség: a ~ megszakitása 
intersection keresztezősdés
interstice nyílás. rés. térköz. köz. kínai
intertitre alcím
intervalle köz. térköz
intervalle (musique) hangköz
intervalle augmenté bővített hangköz
intervalle diminué szűkített hangköz 
intervenir közbelép. közvetít. közbeszól. beavatkozik
intervenir dans qc szerepel
intervention perbeavatkozás. közbenjárás. közbeszólás
intervention chirurgicale sebészeti beavatkozás
intervertir felforgat. felcserél . megcsérel
interview sajtónyilatkozat. interjú
interviewer meginterjúvol
intestin gręle vékonybél
intestins bélbolyhok
intimation idézés
intime csukott. hű. meghitt. zárt. szűkkörű. titoktartó
intimement szorosan
intimidant megfélemlítő
intimider ráijeszt vkire. megfélemlít. elijeszt
intituler címez
intolérable kibírhatatlan. kiállhatatlan. tűrhetetlen
intolérance türelmetlenség
intolérant kíméletlen. türelmetlen
intonation hanghordozás
intouchable pária
intoxication mérgezés. megmérgezés
intoxication par le gaz gázmérgezés
intoxiquer megmérgez
intracérébral agyon belüli
intraitable hajlékony: nem ~ . hajlíthatatlan. hajthatatlan 
intramusculaire intramuszkuláris
intransigeance hajthatatlanság . törhetetlen akarat 
intransigeant hajlíthatatlan. tántoríthatatlan. hajthatatlan 
intransitif bennható
intraveineux intravénás
intraversable átjárhatatlan
intrépide rettenthetetlen
intrépidité rettenthetetlenség
intrication összekeveredés
intrigant ármányos. áskálódó
intrigue cselekmény. fondorlat. ármány. pratika
intrigue de coulisses színházi cselszövés 
intrigue(s) ármány(kodás)
intriguer izgat. kíváncsivá tesz. ármányoskodik
intriguer contre qqn áskálódik
intriguer qqn szemet szúr vkinek. felcsigázza az érdeklődését
intrigues áskálódás
intriqué összebonyólodott
intriquer összekever
introduction bevezetés. ajánlás
introduire dug. bevisz. bekísér. betol. bevesz. bevezet
introduire ŕ grand'peine becipel
introduire de force begyömöszöl
introduire en douce csempészik. bedug
introduire en fraude becsempész
intronisation avatás
introniser qqn avat vmire
introspection szemlélődés
intuitif ösztönös. szemléleti
intuition átérzés. megérzés. utánaérzés
inusité szokatlan. nem használt
inutile szükségtelen . haszontalan. hasztalan
inutile d’insister felesleges erőltetni 
inutile de dire que nem szükséges mondanom...hogy 
inutilement hasztalan
inutilisable használhatatlan
inutilité haszontalanság
invaincu veretlen
invalide munkaképtelen. rokkant
invalidé hatálytalan
invalide ŕ 100% száz százalékos rokkant
invalide de guerre hadirokkant 
invalider hatály kívül helyez. hatálytalanít
invalidité rokkantság
invariable változatlan
invasion de sauterelles sáskajárás 
invective sértés. szitkozódás. szitok. szidalmak
invectiver becsmérel. szid vkit
invectives piszkolodás
inventaire vagyonleltár. állómányjegyzék. leltár. árujegyzék
inventé költött
inventé de toutes pičces koholt
inventer kifundál. kieszel. felfedez. kitalál. kohol
inventif szemes. élelmes. leleményes
invention felfedezés. koholmány. találmány
invention diabolique ördögi lelemény
inventorier összeír. leltároz
inversement ellenkezőleg
inversement proportionnel ŕ fordítva arányos vmivel
inverser megfordít
inversion nemi eltévelyedés
investigateur kutató
investigations vizsgálódás. kutatás. tudakozódás. búvárkodás
investigations scientifiques tudományos kutatás
investir beruház. körülzár. ostromolzár alá vesz. körülfog
investir (argent) fektet
investissement beruházás
investivation kivizsgálás
invétéré megátalkodott. megrögződött
invincible leküzdhetetlen. törhetetlen. győzhetetlen
inviolabilité sérthetetlenség
inviolable sérthetetlen
inviolé (terre) szűzies 
invisible láthatatlan
invisible ŕ l'oeil nu szabad szemmel nem látható
invitation felhívás . meghívó
invite felhívás 
invité vendég
inviter meghív
inviter ŕ felhív
inviter ŕ qc szólít
inviter qqn ŕ se rendre rendel vkit vhová
invocation könyörgés
involontaire akaratlan. önkéntelen
invoquer felhoz. felhoz
invoquer des raisons érveket felhoz 
iode jód
ionien ion
ionisation ionizálás. ionizáció
ioniser ionokkal telít. ionizál
irascible ingerlékeny. mérges. lobbanékony
Irčne Irén
iris szivárványhártya. irisz. nőszirom. kék liliom
irisation iriszálás
irisé irizáló
irlandais ír(országi)
ironie gúny. irónia
ironie du sort sors iróniája
ironie voilée rejtett gúny
ironique gúnyos
ironiser gúnyolódik
iroquois irokéz
irradiation besugárzás. sugárzás
irradier kisugároz. sugárzik
irraisonnable oktalan
irraisonné okszerűtlen
irrationnel okszerűtlen. tervszerűtlen . irracionális
irréalisable teljesíthetetlen 
irrecevable tárgytalan. teljesíthetetlen 
irréconciliable kibékíthetetlen
irréductible rendületlen. befolyásolhatatlan. javíthatatlan
irréel valószerűtlen
irréfléchi meggondolatlan. könnyelmű. elhamarkodott
irréfragable cáfolhatatlan
irréfutable cáfolhatatlan. megcáfolhatatlan
irrégularité szabálytalanság 
irrégularités szabálytalanság
irrégulier rendhagyó. rendetlen. rendezetlen. szabálytalan
irremboursable behajtatlan
irrémédiable javíthatatlan
irrémissible megbocsáthatatlan
irremplacable pótolhatatlan
irréparable jóvátehetetlen. pótolhatatlan. javíthatatlan
irréplicable cáfolhatatlan
irrépréhensible feddhetetlen
irréprochable feddhetetlen. kifogástalan
irréprochablement tökéletesen 
irrésiliable felbonthatatlan 
irrésistible ellenállhatalan
irrésolu tétova. határozatlan
irrésolution tétovázás
irrespectueux tiszteletlen 
irrespirable romlott
irresponsabilité morale beszámíthatatlanság
irresponsable felelőtlen . beszámíthatatlan
irrévérencieux tiszteletlen 
irrévocable megmásíthatatlan. visszavonhatatlan
irrigation öntözés
irriguer öblít. öntöz
irritant ingerlő. bájos. bosszantó
irritation harag. izgatás
irriter felingerel . felbosszant 
isabelle kesely
islam iszlám
isobare izobár
isolant szigetelő
isolateur (électrique) szigetelő
isolation phonique hangszigetelés
isolé elhagyatott. különálló. egyes. egyedülálló
isolement magány
isolément külön-külön. külön
isoler szigetel . elkülönít
isoler par un écran leárnyékol
isoloir szavazófülke 
isopode bodobács. ászkarák
isotope izotóp. azonos atomszámú
issu de leszármazott vkitől
issue kiút. kimenetel
isteni divin
Italie Olaszország
italien olasz
italique itál
itérativement ismételten
itinéraire útiterv. útirány
ivoire elefántcsont
ivoirin csontszínű
ivraie gyom
ivre részeg. mámoros
ivre-mort berúgott
ivre mort tökrészeg 
ivresse hév. mámor. részegség. ittasság
ivresse amoureuse szerelmi mámor
ivrogne iszákos
j'ai deux mots ŕ vous dire egy szavam volna önnel 
j'ai du mal ŕ nehezemre esik 
j'ai fait une croix dessus már rég lemondtam róla
j'ai la ferme conviction que szilárd meggyőződésem...hogy 
j'ai le ventre plein tele vagyok 
j'ai le ventre qui gargouille gyomor: korog a ~rom
j'ai les oreilles qui tintent cseng a fülem
j'ai mes raisons pour ok: van ~om rá...hogy
j'ai nommé... tudniillik
j'ai peine ŕ le croire alig hiszem
j'ai sa parole szavát vettem 
j'ai trouvé un tas de fautes egész sereg hibát találtam
j'arrive! rögtön jövök!. azonnal jövök!
j'attends de lui que azt kívánom tőle...hogy
j'en ai fait mon deuil már rég lemondtam róla
j'en ai fort besoin nagyon szükségem van rá 
j'en ai jusque-lŕ már a könyökömön jön ki
j'en ai mal ŕ la tęte belefájdul a fejem
j'en ai vu d'autres láttam én már rosszabbat is
j'en conclus que azt veszem ki ebből...hogy
j'en étais assis lecsücsül: ettől ~tem
j'en mettrais ma main au feu teszem tűzbe a kezem érte 
j'y perds mon latin egy szót sem értek belőle
j'y serai ott leszek
j’ai doublé le cap nehézen túl vagyok
j’ai l’impression que nekem úgy tűnik. rémlik mintha
j’allais le dire kivette a számból 
jabot begy
jacasser karattyol. locsog
jachčre ugar. parlag
jacinthe jácint
jacquerie jobbágyfelkelés. parasztlázadás
Jacques Jakab
jadis régen. egykor. hajdan. hajdan(ában) 
jaguar jaguár
jaillir csurran. kilobban. serked. kibuggyan. buzog
jaillir (source) szökik 
jalon merőléc
jalonner kijelöl. kipécéz. végighúzódik. kitűz
jalouser irigyel
jalousie féltékenység. zsalu. irigység. ablakredőny
jaloux irigy. féltékeny
jamais soha. valaha. semmikor
jamais de la vie semmi esetre
jamais plus soha többé
jambage ajtóbélés. kapufélfa. szár. láb
jambage (de fenętre) ablakfél
jambage (fenętre) ablaktok
jambage de porte ajtófél
jambe lábszár. láb
jambe de bois műláb
jambičres lábszárvédő
jambon sonka
jambonneau sonkacsülök
jante keréktalp
janvier január
japonais japán
japper csahol
jaquet kis sárszalonka
jaquette zsakett. kosztümkabát
jardin kert
jardin ŕ la française angolpark
jardin d'acclimatation állatkert
jardin d'agrément díszkert
jardin de fées tündérkert 
jardin de rocaille sziklakert 
jardin public park. népkert 
jardinage kertészet
jardinier kertész. műkertész
jargon tolvajnyelv. tájszólás
jarret könyök. térdhajlás: térdhajlat
jarretelle harisnyakötő
jarretičre harisnyakötő
jars gunár. gúnár
jaser fecseg. locsog
jaser sur qqn suttognak vkiről
jaseur pletyka
jasmin jázmin
jaspé recés
jasper recéz
jauge tonnatartalom 
jaugeage hajóűr mérése 
jaune sztrájktörő. sárga
jaune  munkásáruló
jaune clair világossárga
jaune d'oeuf tojás sárgája. tojássárgája
jaune d'or aranysárga
jaune ocre okkersárga
jaune paille szalmasárga 
jaune pâle sárgásfakó. halványsárga
jaune soufre kénsarga
jaune terne fakósárga
jaunir sárgul
jaunisse sárgaság
jaunisse (d'envie) sárga irigység
javelle rend
javelot gerely. dárda
je én
je commence par le début legele: kezdem a ~jén
je connais la chanson ismerem már ezt a nótát
je crains que attól tartok...hogy
je crois que tart: azt ~om...hogy
je croyais que abban voltam...hogy
je donnerais gros si sokat adnék...ha
je l'ai eu elcsíptem
je l'ai eu pour rien jóformán semmibe sem került
je l'aurai ŕ l'oeil majd a körmére nézek
je l'aurais tué! szerettem volna megölni!
je l'écouterais jusqu'ŕ demain elhallgatnám akár holnapig
je l'entends d'ici szinte hallom őt 
je le connais comme ma poche ismerem mint a tenyeremet 
je le ferai avec plaisir szívesen megteszem 
je le lis dans ses yeux szem: a ~éből látom
je le reconnais bien lŕ ez rávall
je le vois comme... olyannak látom...amilyen
je le vois venir hallom...amint jön 
je lui appartiens corps et âme övé vagyok testestől-lelkestől
je lui apprendrai son métier elhúzom a nótáját
je lui ferai entendre raison majd beszélek én a fejével 
je lui suis redevable neki köszönhetem
je m'en balance ez nekem tökmindegy
je m'en lave les mains mosom kezeimet
je m'en remets ŕ vous tetszés: a ~ére bízom 
je m'en tamponne le coquillard ez nekem tökmindegy
je me demandais ce qui azon gondolkoztam...hogy mi
je me le demande magam sem tudom 
je me suis laissé dire que tudomásomra jutott...hogy 
je mourrais de honte halálra szégyellném magamat 
je n'ai pas le coeur ŕ cela lélek: nem visz rá a ~
je n'ai rien ŕ me reprocher az én lelkiismeretem tiszta
je n'attendais pas cela de lui nem számítottam ilyesmire nála
je n'en ai pas la moindre idée sejtelmem sincs róla 
je n'en ai pas vu l'ombre színét se láttam 
je n'en ai pas vu un seul szem: egy ~et se láttam
je n'en ai rien ŕ secouer egy falat harapnivalóm sincs
je n'en dirai pas plus mond: nem ~ok többet
je n'en peux plus bír: nem ~om tovább
je n'espčre pas qu'il vienne remél: nem ~em hogy eljön
je n'y comprends goutte egy szót sem értek belőle
je n'y manquerai pas okvetlen megteszem
je n’(en) ai pas le temps nincs rá időm
je n’y fais pas attention azzal én nem törődöm 
je n’y suis pour rien nincs részem a dologban
je n’y vois aucune difficulté nem látok semmi nehézséget 
je ne le vois nulle part sehol sem látom 
je ne lui veux que du bien én csak a javát akarom
je ne sais quoi de némi
je ne souffrirai pas que nem tűrhetem...hogy 
je ne suis rien pour lui senki: nem vagyok ~je
je ne vous apprends pas que Ön nyilván tudja...hogy 
je ne vous dérange pas? szabad?
je ne vous situe pas nem tudom hová tegyelek
je serai bref rövid leszek
je soussigné certifie que alulirott tanúsítom...hogy
je suis ŕ vos ordres rendelkezésére állok
je suis de trop ici én itt felesleges vagyok 
je suis enchanté que szívből örülök...hogy 
je suis pręt ŕ le croire hajlandó volnék azt hinni 
je suis tous yeux csupa szem vagyok
je t'attends au tournant! na most itt ugrálj!
je tiens ŕ souligner que hangsúlyozni óhajt hogy
je vois ici que itt az áll...hogy
je voudrais bien voir çŕ! szeretném látni!
je vous baise la main kezét csókolom
je vous demande un peu szeretném tudni miért? 
je vous en prie tessék. szívesen ("köszönöm" után)
je vous en prie! szabad!. tessék!
je vous en réponds garantál: ezt ~om
je vous suis trčs obligé nagyon lekötelezett
Jean János
jean's farmernadrág
jean-foutre gyászvitéz
Jeannot Jancsika
jeep terepjáro
jérémiade siralom. siránkozás
jérémiades panaszkodás
jérémiades continuelles örökös siránkozás
Jérôme Jeromos
jersey trikó
jésuite jezsuita
Jésus Jézus
jet hajítás . dobálás
jet d'eau vízsugár. szökőkút 
jet de flammes lángcsóva
jet de l'inspiration ihlet: az ~ lendülete
jet de pierres kőhajítás
jetée kikötőgat. védőgat
jeter belevet. dob. hány. vet. hajít . odavet. rávet
jeter (dehors) kidob
jeter (pieusement) un voile fátyol: vmire ~t borít 
jeter ŕ bas dönt. lerombol. levet. lebont. lecsap. ledob
jeter ŕ la tęte de qqn odavág fejéhez
jeter ŕ terre terít
jeter au feu tűzbe dob 
jeter au nez orr: az ~a alá dörgöl
jeter aux ordures szemétre dob
jeter bas romba dönt. rombol
jeter de la poudre aux yeux port hint vki szemébe
jeter dehors kilök
jeter des éclairs villámlik. villan
jeter des étincelles szikrát szór . szikrázik 
jeter des soupirs sóhajtozik
jeter du lest terhelésen könnyít . könnyít
jeter en l'air dob a magasba
jeter feu et flamme tüzet okád 
jeter l’alarme dans les coeurs rémületet kelt
jeter l’alarme dans qc riadallmat okoz
jeter la bonne humeur dans qc felderít
jeter la pierre követ dob rá
jeter le mauvais oeil sur qc szemmel megver vmit
jeter le sort sur kockát vet [+re]
jeter les fondements de qc megveti vminek alapját 
jeter les hauts cris szörnyűlködik 
jeter par-ci par-lŕ szétdobál 
jeter par terre felborít. feldönt 
jeter pęle-męle rakásra hány
jeter qc ŕ la figure de qqn felhánytorgat
jeter sa gourme kitombolja magát. kiforrja magát
jeter son dévolu sur háló: kiveti ~ját vkire. kiveti hálóját
jeter sur le marché piacra dob
jeter un coup d'oeil bepillant. tekint
jeter un coup d'oeil sur qc odanéz. lenéz
jeter un éclat kivillan
jeter un filet egy hálót kivet
jeter un maléfice szemmel megver vmit
jeter un oeil sur qc ráveti a szemét vmire
jeter un os ŕ qqn koncot dob
jeter un pont sur qc áthidal vmit
jeter un regard indiscret bekandikál
jeter un regard sur odapillant
jeter un regard sur qqn néz vkire v vmire 
jeton játékpénz. számláló(készülék). zseton
jeu lap. játék
jeu (orgue) regiszter
jeu collectif összjáték
jeu d'échecs sakktábla a figurákkal 
jeu d'outils szerszámkészlet
jeu de ballon labdázás
jeu de cartes játszma kártya
jeu de clochettes harangjáték
jeu de dames dáma
jeu de dés kockajáték
jeu de guerre hadijáték 
jeu de hasard szerencsejáték
jeu de mots szójáték
jeu de scčne színpadi játék 
jeu de société társasjáték
jeu(x) d'orgue orgonasíp
jeudi csütörtök
jeune fiatal
jeűne koplalás
jęune böjt
jeune biche szarvasünő
jeune fille leány
jeune fille ŕ marier hajadon
jeune gars parasztfiú
jeune homme legény
jeune personne szép teremtés
jeune pousse sarj
jeune premičre naiva 
jeűner böjtöl. koplal
jeunesse ifjúság
jeux síp
Jeux Olympiques olimpia
joaillier aranyművés
jobard pali. szájtáti . ostoba. balek
jockey zsoké
joie öröm
joie délirante örömujjongás
joie maligne kárörvendés
joignant qc szomszédos vmivel
joindre összetold. mellékel
joindre ŕ qc összetesz
joindre les deux bouts megél a pénzéből. valahogy kifutja
joint köz. kötés. betét
joint (d’étanchéité) tömítőgyűrű
joint étanche szigetelés 
jointure ízűlet
joli csinos
joliment szépen
jonc nád. pálca. gyékény. szittyó. káka
jonchaie nádas
joncher telehint vmivel . elhint
jonction átmenet. összefolyás. junktium. összeköttetés
jonglerie szemfényvesztés
jongleur zsonglőr
jonquille sárgásfehér
Joseph József
joubarbe kövirozsa
joue orca
jouer lejátszik. ad. eljátszik. játszik. elhúz
jouer ŕ cache-cache bujócskát játszik
jouer ŕ la maman anyáskodik
jouer au ballon labdázik
jouer au billard biliárdozik
jouer au foot focizik
jouer au grand seigneur játssza az urat
jouer au ping-pong pingpongozik
jouer au tennis teniszezik 
jouer aux billes golyózik
jouer aux cartes kártyázik
jouer aux échecs sakkozik 
jouer avec brio tűzzel játszik 
jouer carte sur table nyílt sisakkal veszi fel vmit
jouer comme une patate pocsékul játszik
jouer de l'orgue orgonál
jouer de la flűte fuvolázik
jouer de la guimbarde dorombol
jouer de la guitare gitározik
jouer des coudes törtet. tolakodik. könyökével lökdös
jouer du couteau késel
jouer du violoncelle gordonkázik. csellózik
jouer en Bourse tőzsde: játszik a ~én
jouer la comédie színészkedik . alakoskodik. komédiázik
jouer la mouche du coche lábatlankodik. nagyképűskodik
jouer le compčre konferál
jouer sa tęte fejével játszik . fej: a ~e forog kockán
jouer sur du velours szerep: könnyű ~e van
jouer sur les mots szó: játszik a szavakkal. játszik a szavakkal 
jouer sur qc hatályosul
jouer un contrechant kontráz
jouer un jeu serré okosan jár el
jouer un pičtre rôle szánalmas szerepe van 
jouer un rôle szerepel. leszerepel
jouer un rôle important fontos szerepet játszik
jouer un tour ŕ qqn megtréfál
jouer un vilain tour ŕ qqn rossz tréfát csinál vkivel 
jouet játék. játékszer
joueur játékos. játékos
joueur ŕ la manque kocajátékos
joueur enragé szenvedélyes játékos
joufflu pufók. pirospozsgás
joug járom. iga
joug (fig.) rabiga
jouir d'une grande popularité nagy népszerűségnek örvend
jouir de élvez
jouir de l'estime publique közmegbecsülésnek örvend. közmegbecsülésben áll
jouir de qc örvend
jouissance használás: használat
jouissance abusive helytelen használat
jouissance abusive de qc túlzott: vminek ~ élvezete
jouissance de qc haszonélvezet
jouissances matérielles testi élvezetek 
joujou játékszer
jour nap 
jour chômé munkaszünet
jour de congé szünnap. szünidő
jour de fęte ünnepnap
jour de naissance születésnap 
Jour des Morts Halottak Napja
jour férié törvényes ünnep . munkaszünet. szünnap
jour ouvrable köznap. munkanap. hétköznap
jour ouvré törvényes munkanap 
jour pour jour napról napra 
journal újság
journal (personnel) napló 
journal de bord hajónapló 
journal du matin reggeli lap
journal mural faliújság
journal sonore hangos híradd
journal sportif sportújság
journalier napszamos . béres. akkordmunkás. napi 
journalisme publicisztika
journaliste újságíró
journée nap 
journée (de salaire) napibér 
journée faste szerencsés nap
journée splendide ragyogó nap
journellement naponként 
jouvencelle bakfis. süldőleány
jovial víg. derűs. kedélyes
joyeusement vidáman. boldogan
joyeux víg. vidám
jubiler himalájai fácán. hurrázás. vigasz. ujjong
judas kémlőnyílás. kémlőlyuk
judiciaire törvényszéki. törvénykezési . bírói
judicieux talaló. értelmes
judo dzsiu-dzsieu
juge bíró
juge au tribunal törvényszéki bíró 
juge d'instruction vizsgálóbíró
juge d’instruction nyomozó
juge de premičre instance járásbíró
juge de touche vonalbíró
jugement ítélet. elítélés
Jugement Dernier végítélet
jugeot(t)e sütnivaló
juger ítél
juger ŕ propos de szükségét látja annak...hogy . jónak tart
juger avec pessimisme borúsan lát
juger nécessaire de szükségesnek véli...hogy
juger sage bölcsnek tart 
juger sur l'apparence látszatból ítél
jugulaire állszíj
juif zsidó
juillet július
juin június
jules manus
Jules Gyula
Julie Júlia
Juliette Julika
jumeau iker
jumelé páros
jumelles oldalfal
jument kanca
jument de race tenyészkanca
jument pouliničre vemhes. anyakanca
jungle dzsungel
junior junior
jupe szoknya
jupe-culotte szoknyanadrág 
jupe ŕ panneaux részekből szabott szoknya
jupe plissée plisszészoknya
jupe trotteuse trottőr szoknya 
jupette szoknya
jupon alsószoknya
jurement(s) szitkozódás
jurer káromkodik. szitkozódik. átkozódik
jurer avec qc kirí
jurer avec qc (couleur) rikít
jurer la perte de összeesküszik vki ellen
jurer la perte de qqn romlás: vkinek ~ára tör
juridiction jogkör. törvénykezés. jogszolgáltatás. hatáskör
juridique jogügyi. jogi. törvénykezési 
jurisprudence jogtudomány. jog. joggyakorlat
juriste jogász. jogtudós
juron szitkozódás. káromkodás
jury zsüri
jury d'examen vizsgabizottság
jus
jus de la treille szőlő leve 
jus de rôti pecsenyezsír. pecsenyelé
jus de tabac dohánylé. nicotinlé
jus de tomate paradicsomlé
jusant tengerapály 
jusqu'ŕ sőt még
jusqu'ŕ ce que mígnem. addig...amíg nem
jusqu'ŕ concurrence de összeg erejéig vmi
jusqu'ŕ la fin des temps ítéletnapig
jusqu'ŕ la moelle izig-vérig
jusqu'ŕ la moelle (des os) velő: a csontja velejéig
jusqu'ŕ la mort mindhalálig
jusqu'ŕ nouvel ordre további intézkedésig . idő: egy ideig
jusqu'ŕ un certain point valameddig
jusqu'alors mindaddig. addig
jusqu'au bout körömszakadtáig. végig
jusqu'au dernier mind egy szálig 
jusqu'au dernier homme mind egy lábig
jusqu'au fond de l'âme lelke mélyéig
jusqu'ici mostanáig. mindeddig. eddig. idáig
jusqu'oů ameddig
jusqu’ŕ cette date akkorig
jusqu’au bord csordultig
jusqu’au bout des ongles testestől-lelkestől
jusque sőt még
jusque-lŕ addig. addigra
jusquiame beléndek
juste jogos. pontos. találó
juste ŕ temps éppen jókor
juste milieu középmérték. középút
justement pontban
justice bíróság
justice est faite a halálbüntetést végrehajtottá
justice sommaire önbíráskodás. rögtönbíráskodás
justiciable  fél
justicier sújtó
justificatif érvelő. vitatkozó. bizonyítható. vitázó
justification kimagyarazás. tisztázás    . megokolás
justification (imprimerie) tükör
justification (typo.) sorszélesség
justifié jogos
justifier megokol
justifieur szedővas 
jute juta
juteux nedvdús . zaftos. leves. zamatos
juxtaposer mellérendel
K-way nylon kabát
kacha köleskása
kajak kajak
kalmouk kalmük
kangourou kenguru
kaolin porcelánföld. kaolin
kapok poliészter
kari curry
kascher kóser
kellemes illat fragrance
kénophobie tériszony 
képhir kefír
képi sapka. fityula. katonasapka
kératine keratin
kermesse búcsú
kermesse du livre könyvnap
kérosčne petroleum. kerozin
khôl szén
kif-kif mindegy
kilo kiló
kilomčtre kilométer
kilomčtre carré négyzetkilométer 
kilt skót szoknya
King Charles selyempincs
kiosque bódé. szénapajta. kerti házikó. kioszk
kirghiz kirgiz
kirghize kirgíz
kirsch cseresznyepalinka
kitchenette teakonyha
klaxon autóduda. tülök. autótülök
klaxonner dudál. kürtöl
knickerbockers golfnadrág
knock-out kiütés
knout kancsuka
kok-sahyz (plante) gumipitypang
kolkhoze kolhoz
kolkhozien kolhozparaszt
Komsomol Komszomol
konzern tőkéscsoport 
koulak kulák
kouroutz kuruc
Kremlin Kreml
kyrielle sorozat. sor: egy egész ~. litánia
kyrielle de lamentations lista: panaszok hosszú ~ája
kyste ciszta
kysteux tömlős
l'accčs ŕ odavezet: az ~ő út
l'affaire a mal tourné balul ütött ki a dolog
l'affaire en est lŕ áll: a dolog így ~
l'affaire est bien engagée áll: az ügy jól ~
l'aîné legöregebb
l'an dernier tavaly
l'année prochaine jövőre
l'arbre de la connaissance fáj: a jó és gonosz tudás ~a
l'argument est de poids az érvnek súlya van
l'argument ne porte pas az érvnek nincs súlya
l'arme au poing lábhoz tett fegyverrel
l'art scénique színpad művészete 
l'au-delŕ túlvilág
l'aube commence ŕ poindre hasad a hajnal
l'aube point virrad
l'aube vient pirkad
l'autre másik
l'autre jour egy alkalommal. múltkor
l'autre monde túlvilág
l'avant-veille két nappal azelőtt 
l'échapper belle megúsz. szerencsésen megmenekül
l'élite java
l'élu(e) de son coeur szíve választottja 
l'emporter sur legyők
l'emporter sur qqn legyőz
l'Entente (hist.) antant
l'esprit malin szellem: a rossz ~
l'essence de qc mivolta vminek
l'essentiel est que fő: az a ~...hogy 
l'excédent fennmarad: a ~ó összeg
l'exercice de ses fonctions hivatalos ténykedése 
l'habitude s'est établie de... az a szokás terjedt el...hogy
l'heure approche közeledik az óra
l'heure supręme est arrivée ütött az utolsó óra
l'heure tourne az óra siet
l'homme de la rue átlagember. ember: a nép ~e
l'horloge s'est arrętée lejárt az óra
l'horreur! pfuj!
l'idée a fait son chemin a gondolat hamar népszerű lett
l'oracle de Delphes Delphi jóshely
l'orage est pręt ŕ éclater kitör: a vihar ~őben van
l'un (des deux) egyik
l'un (quelconque) egyik
l'un aprčs l'autre sorban
l'un dans l'autre összevissza 
l'un l'autre egymás
l'un ou l'autre valamelyik. némelyik
l'usage se répand de szokásba jön...hogy 
l’affaire marche bien halad: az ügy jól ~   
l’aire du cylindre hengerpalást: a ~ területe
l’ampleur de son geste széles mozdulata 
l’argent s’écoule repül a pénz
l’autorité supręme tekintély: a legnagyobb ~
l’enfant prodigue tékozló: a ~ fiú 
l’esprit de la loi szellem: a törvény ~e 
l’étau de la police a rendőrség gyűrűje
l’heure fatale halál a órája 
l’ordinaire napi: a ~ koszt 
l’oscillation s’éteint a rezgés csillapul
oda
lŕ-bas odaát. oda. amott. ott. ott lenn
lŕ-dedans idebe. odabenn: odabent. abban
lŕ-dehors odakinn: odakint
lŕ-dessus afelett. arra. felette
lŕ-haut ott fent . fel. odafenn: odafent
la barbe! unom a banánt!. fene: a ~ébe!. unom már!
la belle affaire! semmi az egész!
la bémol asz
la boîte de Pandore Pandora szelencéje 
la bouche en coeur negédeskedve
la Bourse tőzsde
la broutille szemet: a ~je
la cadence de production ütem: a termelés ~e
la cause en est que ok: ennek ~a...hogy
la cause et l'effet ok és okozat
la chance tourne szerencse: a ~ megfordul
la chose est que arról van szó...hogy 
la clef de la situation kulcs: a helyzet ~a
la course du temps az idő rohanása
la coutume veut que szokásban van...hogy 
la crčme de java. színe-java 
la crčme de... legjava vkinek
la damnation éternelle kárhozat: az örök ~
la Dičte rendi országgyülés
la face sud déli oldal
la fatalité voulut que a sors úgy rendelte hogy
la fée Carabosse tündér: a gonosz ~
la ferme! fogd be a szád!
la fine fleur de színe-java 
la fleur de java
la fleur de... legjava vkinek
la force de la coutume szokás: a ~ hatalma 
la force de la pesanteur nehézségi: a ~ erő 
la foule se fend szétválik: a tömeg ~ 
la grosse artillerie ágyú: a nagy ~
la haute bourgeoisie nagypolgárság
la haute finance nagytőke 
la haute société nagyvilág 
la Haye Hága 
la leur övék: az ~
la lie de l'humanité az emberiség sepreje
la lie de la société legalja: a társadalom ~
la loi de la pesanteur törvény: a nehézkedés ~ei 
la loi des grands nombres szám: a nagy ~ok törvénye 
la loi stipule que törvény: a ~ úgy rendelkezik
la lune croît nő a hold 
la lune luit süt a hold
la main dans la main vállvetve
la majeure partie rész: a nagyobb ~ 
la majorité legtöbben
la marée apály és dagály
la matinée reggeli idő
la meilleure part rész: java ~e
lŕ męme ugyanott
la męme chose ugyanez
la męme quantité ugyanannyi
la mer descend tenger: a ~ apad 
la mer est belle tenger: a ~ nyugodt 
la mer est déchaînée tenger: a ~ háborog 
la mer monte tenger: a ~ dagad 
la mer rugit tenger: a ~ zúg
la mesure est comble mérték : a ~betelt
la moutarde lui monte au nez felmegy a pumpa
la naissance de l'épaule tő: a váll töve 
la Nativité Jézus születése 
la nécessité l'exige szükség: a ~ parancsolja 
la nuit éjfél
la nuit des temps homály: az ősidők ~a
la nuit męme még azon éjjel
la nuit tombe leszáll az éj. alkonyodik
lŕ oů oda ahol. ahol. ott...ahol. ahová
la partie lésée szenvedő: a ~ fél
la pile est ŕ plat elem: az ~ merült ki
la pitance napi: a ~ koszt 
la plupart legtöbben
la plupart des legtöbb
la plupart du temps nagyobbára . leginkább. nagyrészt . többnyire
la porte numéro 2 szám: a kettes csekély ~ú ajtó
la prochaine fois legközelebb
la proie des vents szelek prédája
la prunelle de ses yeux fény: a szeme ~e
la pure vérité igazság: a tiszta ~
la queue basse behúzott farokkal 
la Réforme reformáció
la Ruhr Ruhrvidék: a ~
la Sainte Vierge Szűz Mária 
la salle était comble töm: a terem ~ve volt 
la sienne övé: az ~
la suite des événements további: a ~ események 
la Sűreté titkosrendőrség
la tâche qui lui a été dévolue a feladat amelyet ráróttak
la teneur de qc vminek pontos szövege 
la Terreur terroruralom
la tęte me tourne szédül a fejem 
la totalité de össz-
la veille egy nappal előbb 
la vérité se fait jour napfény: az igazság ~re kerül 
labeur fáradság
labiacé ajakos
labiale ajakhang
laboratoire laboratórium
laborieusement nehezen
laborieux szorgalmas . munkás. fárasztó. szorgos . nehéz 
labour szántás. szántóföld 
labourable szántható 
labourage szántás
labourer túr. szánt. művel. felás. megművel
labyrinthe labirintus. útvesztő
lac
lac salé sóstó
lacer befűz
lacérer leszaggat vkiről. összehasogat. összeszaggat
lacet tőr. vadásztőr
lâche laza. gyáva. pulya. pongolya. lanyha
lâchement orozva. aljás módon
lâcher elenged
lâcher pied meghátrál. hátrál
lâcher prise abbahagy
lâcher qc avec des élastiques nem szívesen ad 
lâcher sur qqn (chien) nekiereszt (kutyát vkinek) 
lâcher un juron káromkodúsra fakad 
lâcheté gyávaság
lacis hálózat
laconique lakonikus. szűkszavú . rövid
laconisme szófukarság 
lacrymogčne könnyfakasztó
lactaire szoptató 
lactation szoptatás 
lacté tejes
lactescent  tejes
lacune lyuk. űr
lacustre tavi
Ladislas Laszló. Laci
ladre szűkmarkú
ladrerie borsóka
laďc laikus
laiche sás
laďciser államosít
laďcité szabadgondolkozás 
laid csúnya. rút
laid ŕ faire peur ocsmány
laideron csúfság
laideur rútság
laie vadászöszvény
lainage posztóáru
laine gyapjú
laine artificielle műgyapjú
laine pure tiszta gyapjú 
laďque vallásoktatás nelküli
laisse póráz. vezeték
laisse-moi tranquille! ugyan hagyj már békét!
laissé ŕ l'abandon gazdátlan
laisser hagy
laisser-aller nemtörődömség 
laisser-passer menetlevél
laisser ŕ désirer nem tökéletes
laisser ŕ l'abandon elhanyagol
laisser ŕ qqn hátrahagy
laisser ŕ qqn en héritage ráhagy
laisser aller szabadjára enged 
laisser dégoutter lecsorgat
laisser derričre soi hagy maga mögött  
laisser en arričre hátrahagy
laisser en héritage örökségül hagy
laisser en jachčre parlagon hagy
laisser en plan cserbenhagy. faképnél hagy. abbahagy
laisser en route otthagy
laisser entendre tudtára/tudtul ad vkinek 
laisser entrer beenged
laisser faire szabadjára enged 
laisser lŕ otthagy
laisser le champ libre ŕ qqn teret enged vkinek 
laisser livré ŕ lui-męme magára hagy
laisser ouvert nyitva felejt  
laisser partir elenged. elbocsát
laisser passer bocsát
laisser pendre lógat
laisser pour compte otthagy. rendelkezésére bocsát. nem veszi át
laisser prévoir que sejtet
laisser qc ŕ qqn átenged vkit
laisser regagner son domicile hazaenged
laisser reposer pitentet
laisser seul egyedül hagy 
laisser sur le carreau leüt
laisser tel quel meghagy
laisser tomber elejt. kiejt. leejt. ejt
laisser tomber (mot) odavet
laisser un mauvais goűt rossz szájízt hagy 
laissez-le faire! hagyja! 
laissez-moi faire bízza csak rám
laissez-moi rire! nevet nem kell!. kész nevetőgörcs 
lait tej
lait caillé aludttej
lait concentré kondenzált tej
lait condensé tejkonserv
lait écrémé sovány tej. lefölözött tej
lait en boîte konzervtej
lait en poudre tejpor
lait entier teljes tej 
lait frais édestej
lait séreux savós tej 
laitage tej. tejtermék
laiterie tejcsarnok
laiteux tejes
laitičre anyaállat
laiton sárgaréztábla. cégtábla. sárgaréz
laitue fejes saláta
lama láma
lambeau cafat. foszlány
lambin léhűtő
lambiner lustálkodik. piszmog. lebzsel
lambourde vánkosfa
lambris falborítás . faburkolat: faburkolás 
lame lemez. kés. penge. lap
lame  hullám
lame d'acier acélpenge
lame d'or aranyfüst
lame de fleuret tőrpenge 
lame de rasoir borotvapenge
lame de sabre kardvas
lame de scie fűrészlap
lamellaire leveles. réteges
lamelle de bois léc
lamentable szomorú. gyatra. siralmas. szánalmas
lamentablement siralmasan
lamentation jajgatás. siránkozás. kererv. kesergés. siralom
laminage laposság. lapítás
laminer lelapít. lapít
lampadaire állólampa
lampe lámpa
lampe-témoin jelzőlámpa
lampe ŕ alcool borszeszlámpa. spirituszégő
lampe ŕ gaz gázlámpa
lampe ŕ huile olajlámpa
lampe ŕ pétrole petróleumlámpa
lampe ŕ pied állólampa
lampe ŕ quartz kvarclámpa
lampe bigrille tetróda 
lampe de chevet olvasólámpa
lamper vedel. kihörpint. kortyol. hörpint. nyakal
lampiste lámpagyűjtő
lance dárda. fecskendő. dzsida. lándzsa
lance-bombe aknavető
lance-flammes lángszóró
lance-mines aknavető
lance-pierre gumipuska
lance ŕ eau vízfecskendő
lancement hajítás 
lancer odavet. dob. hajít . rávet. kilövell. vet. lök. lő
lancer  hajítás 
lancer (douleur) átnyilall
lancer (rayons) sugároz
lancer ŕ qqn (crier) odakiált vkinek
lancer dans belök
lancer des oeillades kacsingat
lancer du poids súlydobás
lancer l'anathčme sur qqn átkot mond vkire
lancer sur nekivág
lancer sur qqn ráuszít vkire
lancer un coup de pied rúg
lancer un mandat d'arręt köröz
lancer un regard pillant
lancette (médecin) gerely
lancier dragonyos
lancinant szúró 
lancination szúrás 
lanciner átnyilall
lanciner (douleur) szaggat
lande mezőség
landier rekettye
langage beszéd
langage clair tiszta beszéd 
langage commun köznyelv
langage des signes jelbeszéd
langage ordinaire mindennapi szóhasználat 
langage ordurier piszkos beszéd. mosdatlan száj
langage parlé hangos beszéd
langage paysan parlagi beszéd
langage pondéré lassú beszéd
langage prétentieux virágos beszéd
langage usuel közbeszéd
langer pólyáz
langes pólya
langoureux sóvárgó. mélabús
langue nyelv
langue-de-chat piskóta
langue corrompue romlott nyelv
langue maternelle anyanyelv
langue officielle államnyelv
langue primitive alapnyelv
langue vernaculaire közbeszéd. népnyelv 
languette cakk. pecek
languir bágyadozik. senyved. halódik. lankad. tesped
languir aprčs qc sóvárog vmi után
languissant bágyadt. lankadt. terjengős
laničre szalag. bőrszalag
lanterne lámpavas. lámpa
lanterne sourde tolvajlámpa
lanterner tétovázik
lapalissade közhely
laper lefetyel
lapidaire magvas. drágakőkereskedő. tömör
lapider megkövez. kővel megdob(ál)
lapin tapsifüles
lapin de garenne tengerinyúl. vadnyúl
lapin domestique üregi nyúl
lapon lapp
lapsus kisiklás
laquais komornyik. lakáj
laque lakk
laquer belakkoz. lakkoz
larcin lopás
lard szalonna. szalonna: angol ~
lardé szalonnás
larder spékel. tüzdel . szalonnáz . megtűdzel
larder d'épigrammes szurkál 
larder de coups de couteau szurkál. összeszurkál
larder de qc telehint vmivel 
lardoire spékelőtű
large széles. bő. tág
large d'idées türelmes
large d’épaules széles vállú 
largesses adakozás
largeur szélesség
largeur (de vues) nagyvonalúság 
largeur de la voie síntáv
larme könny. könnycsepp
larme de joie örömkönny
larmes sírás
larmes de crocodile színlelt könnyek 
larmoiement sírás
larmoyant síró
larmoyer pityereg
larron tolvaj. lator
larve álca. kukac. nyű. lárva
larvé álcázott. lappangó
larve de mouche légyálca
laryngite gégehurut
laryngologue gégész
las fáradt
lascif szemérmetlen. parázna
lasser fáraszt
lasser la patience de qqn kihozza türelméből 
lassitude fáradtság. unalom
lasso pányva
latence lappangás
latent szunnyadó . lappangó. rejtett
latéral oldal-
latéralement oldalt
latex gumitej. tej. kaucsutej. latex
latifundium nagybirtok 
latin latin
latinité latinság
latitude szélesség
latitude nord északi szélesség  
latrines árnyékszék. latrina
latte léc
latter kiüt
lattis rács
lauréat pályanyertes. díjnyertes
Laurent Lőrinc
laurier babér. borosztyan
laurier-rose oleander
lavable mosható. mosásálló
lavabo mosdó
lavabo(s) illemhely
lavage súrolás. mosás
lavage de cheveux hajmosás
lavage de tęte lehordás
lavande levendula
lavandičre mosóné
lavasse lötty. lőre
lave láva
lavement beöntés
laver mosdat. lemos. mos. súrol
laver (minerai) iszapol
laver ŕ grande eau kisúrol
laverie mosoda
laveur de vaisselle edénymosó
lavis tussal festés . vízfesték
lavure lötty
laxatif hajtószer . hashajtó
layette csecsemőkelengye. babakelengye. babaruha
layon vadászöszvény
ld.: csavar  sróf
ld: hálószoba háló
ld: szilfa szil 
ld: szintén szinte 
le 80čme parallčle szélesség: az 80° ~i fok 
le ban et l'arričre-ban pereputty: az egész ~
le beau monde nagyvilág 
le beau sexe nem: a szép ~
le bon côté oldal: a jó ~a
le bon faiseur előkelő szabó  
le bon sens józan: a ~ ész. ész: a természetes ~
le bon vieux temps régi: a ~ jó idők
le bon/mauvais génie de qqn szellem: vkinek jó/rossz ~ 
le bruit court que úgy hallatszik...hogy 
le but fixé kitűz: a ~ött cél
le calice d'amertume pohár: a keserű ~
le cas échéant adott esetben. szükség esetén
le chant des grillons tücsökciripelés
le chemin des écoliers út: a leghosszabb ~
le chiffre 5 szám: az ötös ~  
le ciel se fond en eau ömlik az eső
le coeur gros nehéz szívvel . nehéz  szívvel 
le coeur serré fájó szívvel 
le coeur ulcéré verző szívvel 
le combien sommes-nous? hányadika van? 
le combien? hányadik?
le comble de netovábbja: vminek a ~
le compte y est stimmel
le corps du délit tényálladék: egy vétség ~a 
le côté comique de qc nevetséges oldala vminek 
le couteau sur la gorge kényszerhelyzetben
le créateur du rôle alakító: a szerep ~ja
le curage des puits tisztítás: a kutak ~a
le décuple de tízszeres   
le dégel arrive felenged: a fagy ~ 
le délai cesse de courir szünetel: a határidő ~ 
le dernier legutóbbi
le dernier de la file szélső: a sorban ~
le dessus du panier krém: a társaság ~je
le deuxičme ŕ partir du coin széltől a második
le diable l'emporte! vigye el az ördög!. kő: üsse ~!
le diable s’en męle ez nem tiszta dolog 
le docteur et Mme X. neje : X. doktor és ~
le fait est que tény az...hogy. annyi tény...hogy
le feu commence ŕ prendre tűz: a ~ meggyullad 
le feu éternel örök tűz
le feu se déclare dans... tűz üt ki vben
le flux et le reflux apály és dagály
le front baissé leszegzett fővel
le général az általános
le grand air szabad: a ~ levegő
le grand capital nagytőke 
le grand écart spárga tánc
le gros d’une affaire nehéz: a dolog neheze 
le gros de l'armée derékhad
le grotesque rút: a ~ 
le haut bout de la table asztalfő
le héros du jour nap: a ~ hőse 
le jour oů azon a napon...amikor . egy napon
le jour point dereng
le jour que azon a napon...amikor . egy napon
le lac Balaton Balaton
le lait tourne összemegy: a tej ~
le large tenger: a nyilt ~
le lendemain a közvetlen rákövetkező idő
le lendemain du jour oů egy nappal aztán…hogy 
le leur övék: az ~
le long de mentén. mentében. mentén vminek. előre. hosszában
le long de la journée naphosszat 
le mal nécessaire szükséges: a ~ rossz 
le malade baisse hanyatlik: a beteg ereje ~
le Malin szellem: a rossz ~
le mauvais génie de qqn átok: vkinek átka
le maximum de legtöbb
le meilleur legjobb
le meilleur de színe-java 
le męme ugyanaz
le mieux possible legesleg jobban
le mieux serait de legjobb: a ~ lenne..ha
le minimum legkevesebb
le moindre legkevesebb
le moindre petit legeslegkisebb
le moins du monde legkevésbé is
le monde entier ország-világ
le mot de l’énigme rejtély: a ~ nyitja
le néant semmi: a ~
le nec plus ultra de netovábbja: vminek a ~
le noeud se resserre szorul a hurok 
le nommé szabó bizonyos szabó nevű egyén
le pauvre! szegény!
le petit peuple néposztály/ az alsó ~
le pire legrosszabb: a ~
le pire est que legrosszabb: a ~...hogy
le plus âgé legöregebb
le plus au fond léghátul
le plus bas legalsó
le plus beau legszebb
le plus clair de legjava: vminek ~
le plus de legtöbb
le plus élevé legfelső(bb)
le plus éloigné legtávolabb
le plus grand legnagyobb
le plus haut legfelső(bb). legmagasabb
le plus intime legbelső
le plus petit legkisebb
le plus possible lehető a legtöbb
le plus proche legközelebb
le plus profond legalsó. legmélye
le plus récent legújabb
le plus souvent leggyakrabban. legtöbbnyire. többnyire
le plus tôt possible mielőbb. minél előbb
le plus... leg-
le plus...possible lehető...
le point crucial leglényegesebb: a ~ pont
le point névralgique leglényegesebb: a ~ pont
le point noir de l'affaire az ügy sötét pontja
le porteur de la lettre átadó: a levél ~ja
le premier venu jöttment
le préopinant az előttem szóló 
le printemps arrive tavaszodik
le rappeler de ses voeux visszasír
le rebut szemet: a ~je
le respect des moeurs tisztelet: a szokások ~e 
le reste többi: a ~
le revers de la médaille oldal: a rossz ~a
le revoilŕ ismét ott van
le roi de la création teremtés: a ~ koronája 
le sexe faible nem: a gyöngébb ~
le sexe fort az erősebb
le sien övé: az ~
le soi-disant... állítólagos
le soin de qc törődés: vmivel való ~
le soleil tape sur qc tűz a nap vmire 
le sommeil le gagne álom száll a szemére 
le sort en est jeté kocka: a ~ el van vetve. kocka: a ~ el van vetve
le surlendemain két nappal azután
le surplus többi: a ~
le téléphone ne marche pas süket: a telefon ~
le téléphone sonne szól a telefon
le temps étant mesuré az idő rövidsége miatt
le temps passe halad az idő
le temps se couvre beborul az ég
le temps se met au frais meghűvösödik az idő
le temps vole repül az idő
le texte porte ces mots hangzik: a szöveg így ~
le tien tied. tied: a ~
le titulaire du compte számla: a ~ tulajdonosa 
le tout premier legelső
le train de dix heures óra: a tíz ~i vonat
le travail devient urgent körmére ég a dolog
le travail lui répugne akaródzik: nem ~ dolgozni
le véhicule des épidémies szállító: a járványok ~ja 
le vent est au nord szél: a ~ éjszakról fúj
le vent hurle tombol a szél
le vent se lčve szél kerekedik
le vent tombe szél: a ~ eláll
le vôtre tietek: a ~
le vulgaire nép
le...çi-dessus jelzett: a ~...
le...respectif az egyes
leader pártvezér
lčche-bottes talpnyaló
lécher nyal. kinyal
lécher le bord de qc nyaldos
leçon év. óra. rendszertani osztály. lecke. évfolyam
leçon de calcul számtanóra 
leçon particuličre különóra. magánóra
leçons privées óraadás
lecteur olvasó
lecteur (édition) lektor
lecture olvasás. olvasmány
lecture de la carte térképolvasás 
lecture palpitante lenyűgöző olvasmány
lecture rapide átlapozás
légal megengedett. jogszerű. szabad. jogos. legális
légalement törvényesen. törvényes úton 
légalité törvényszerűség. jogrend. törvényesség 
légat követ
légataire hagyományos 
légataire universel általános örökös
légation követség
légendaire legendás
légende jelmagyarázat. rege. monda. felírás. legenda
légende des couleurs színmagyarázat 
léger könnyű. felületes. nehéz: nem ~. könnyed. kisfokú
léger (-e) comme une plume habkönnyű 
léger comme l'air légies
léger comme un papillon belibben
légčrement könnyen
légčreté de caractčre könnyelműség
légion sereg
légion de quémandeurs rengeteg kéregető
légion étrangčre idegenlégió
législateur törvényhozó. törvényalkotó 
législatif törvényhozó
législation jogalkotás. törvényhozás. törvényalkotás. törvény
légitime jogszerű. jogos. törvényes. jog szerinti
légitime défense jogos önvédelem
légitimiste legitimista
légitimité törvényszerűség. törvényesség 
legs hagyaték. hagyomány. átruházás
léguer átruház. hátrahagy. hagyományoz . hagy vkire
léguer ŕ qqn átszármaztat. ráhagy
légumes zöldség. vetemény
légumes ŕ potage leveszöldség
légumes verts zöldfőzelék
lendemain másnap
lénifiant nyugtató
léniniste leninista
lent lassú
lente serke
lentement lassan
lenteur lassúság
lenteur(s) szuszogás
lenteurs késlekedés
lentille gyűjtőlencse. tárgylencse. lencse
lentille (légume) lencse
lentille d'eau békalencse
léopard leopárd
lépicčne pelyva
lépre rákfene
lčpre lepra. pestis
lépreux poklos. bélpoklos
leptinotarse kolorádóbogár
lequel amely. aki
lequel? melyik?
les Açores Azóri-szigetek
les ardeurs du soleil nap: a ~ melege . tűz: a nap tüze 
les armes ŕ la main fegyverrel a kezében 
les autres többi. többi: a ~ek
les biens du corps testi javak 
les bornes du possible határ: a lehetőség ~ai
les caprices de la fortune szerencse: a ~ szeszélyei
les carottes sont cuites elintéz: az ügy el van intézve
les cloches sonnent harang: a ~ok zúgnak
les coins et les recoins ága-boga
les conditions requises szükséges: a ~ előfeltételek
les conjoints a házasok
les deux font la paire jól összeillenek
les étudiants diákság
les événements du jour napi: a ~ események 
les faits bruts tény: a száraz ~ek 
les faits parlent d'eux-męmes itt a tények beszélnek 
les finances anyagi/ az ~ak
les fumées de l'ivresse borgőzös allapot
les gens de cet acabit fajta: az ilyen ~ emberek 
les impondérables imponderabiliák
les joies de ce monde öröm: a világ ~ei
les limbes tornác: a pokol ~a
les lois de la nature törvény: a természet ~ei 
les outrages du temps az idő romboló hatása
les ouvriers munkásság
les partis extręmes szélső: a ~ pártok
les partis ultras szélsőséges: a ~ pártok
les petites gens néposztály/ az alsó ~
les plaisirs de la vie öröm: az élet ~ei
les pompiers tűzoltóság  
les pouvoirs publics a hatóságok
les premiers froids fagy: az első ~  
les quais du Danube Dunapart
les restes de sa grandeur nagyságának romjai
les rouages de la production gépezet: a termelés ~e 
les rouages de... szerv: vmi ~ei
les tentations de la chair kívánsag: a test ~ai 
les tiens tieid: a ~
les trois mages napkeleti bölcsek 
les troupes au sol szárazföldi csapatok 
les uns et les autres mindnyájan
les vents se déchaînent szél: a ~ dühöng
les yeux fermés látatlanban
lesbienne leszbikus
lésé károsult. sértett 
léser sért
lésiner krajcároskodik
lésion testi sértés . megsértés. sérelem
lésion interne belső sérülés
lésionnaire sértő
lessivage lúgozás. mosás
lessive lúg
lessive [poudre] mosópor
lessive charrée hamulúg
lessiver lúgoz. kimos. szapul
lessiveuse mosogatóedény
lest süllyesztő. nehezék
leste gyors. virgonc. sikamlós
léthal halált okozó . halálos
léthalité halandóság. halálozási arány 
léthargie dermedtség. tetszhalál
léthargique tetszhalott
léthifčre halálos
lettre levél. betű
lettré tanult
lettre anonyme névtelen levél 
lettre chargée pénzeslevél
lettre d'avis avizó
lettre d'or aranybetű
lettre de change váltó
lettre de recommandation ajánlólevél
lettre de remerciements köszönőlevél
lettre majuscule nagybetű
lettre recommandée ajánlott levél
lettre romaine latin betű
lettre suit levél megy
lettres patentes alapítólevél
leucanthčme aranyvirág
leucémie fehérvérűség 
leucocyte fehérvérsejt 
leucocythémie fehérvérűség 
leurre csalétek. csali. ámítás
leurrer áltat. ámít. lóvá tesz. rászed
leurrer qqn kitörli a szemét
levage állványozás
levain kovász
levé kovászos
lčve-voiture kocsiemelő
levée szervezés. szedés
levée (topographique) térképfelvétel 
levée des recrues sorozás vmibe
levée en masse népfelkelés 
lever felemel. kicsírazik. dagaszt
lever de soleil napfelkelte 
lever du soleil napkelte 
lever le camp felszedi a sátorfáját 
lever le pied szedi a sátorfáját 
lever le sičge abbahagyja az ostromot
lever le voile kivetkőzik. lerántja a leplet
lever son verre ŕ emeli pohárat vmire
lever un impôt adót szed 
lever une armée hadsereget szervez 
levraut süldőnyúl
lčvre ajak
lčvre inférieure alsó ajak
lčvre supérieure felső ajak
lévrier agár
lexical lexikális
lexicaliser szótároz
lexicologie szó történet 
lexique szótár. szógyűjtés . szóanyag . szójegyzék 
lézard gyík
lézarde repedés. hasadék
lézardé repedt
liaison habarcs. kötés. láncolat. kötés. viszony
liaison (musique) kötőjel. kötés
liaison aérienne légi össekötelés
liaison amoureuse szerelmi viszony
liaison covalente atomkötés
liant kötőanyag
liasse paksaméta. nyaláb. köteg
liasse de billets de banque bankjegycsomó
libations ivás. italozás
libellé szövegezés
libeller szövegez. szerkeszt. megszerkeszt
libellule szitakötő
libéral adakozó. szabadelvű. liberális
libéralisme szabadelvűség 
libéralités adakozás
libération szabadonbocsátás . szabadulás
libération conditionnelle feltételes szabadonbocsátás 
libérer kienged
liberté szabadság. szabad állapot
liberté d'action akciószabadság
liberté d'expression szabad véleménynyilvánítás
liberté de l'enseignement tanszabadság
liberté de la presse sajtószabadság 
liberté de parole szólásszabadság 
liberté de pensée szellemi szabadság 
liberté de presse et de parole sajtó-és szólásszabadság 
liberté surveillée szabadlábra felügyelet
libertés publiques szabadságjogok 
libertin ledér. szabadgondolkodó 
libertinage szabadosság 
libido nemi ösztön. nemi vágy 
libraire könyvkereskedő
librairie könyvesbolt. könyvkereskedelem
libre szabad
libre-échange szabadkereskedelem 
libre ŕ lui de a maga tetszésétöl függ..hogy 
libre ŕ vous de sortir ha tetszik kimehet 
libre arbitre szabadakarat. akaratszabadság
libre comme l'air szabad mint a madár
libre concurrence szabad verseny
libre examen szabad kutatás
libre pensée szabadgondolkozás 
libre penseur szabadgondolkodó 
librement szabadon 
libretto szövegkönyv . operaszöveg
lice küzdőtér
licence alapvizsga. szabadság(jog). szabadosság 
licence d'un poste de radio rádióengedély
licence en droit jogi alapvizsga
licence poétique költői szabadság
licenciement leépítés. szolgálatból való elbocsátás 
licencieusement túlságosan szabadon
licencieux túlságosan szabad. pikáns. sikamlós. parázna
lichen zuzmó
licitation aukció
licite elfogadható. beengedhető. beválasztható. szabad
licorne egyszarvú
licou vezetékszár. pányva. kötőfék
lie alj. salak . seprő
lié köteles
lie-de-vin borvörös
ličge parafa. úszó. parafaúszó. parafa-. paratölgy. dugó
lien kötélék
lien d’osier gúzs
lien de parenté rokoni kapcsolat
liens du sang rokoni kötelék
lier átköt. behabar. báláz. leköt. köt. kötöz
lier conversation avec qqn szóba elegyedik vkivel 
lier partie avec összeáll
lierre repkény
lieu hely
lieu commun közhely
lieu de destination rendeltetési hely
lieu de plaisirs szórakozóhely 
lieu de séjour lakóhely
lieu de sépulture sírhely
lieu désert pusztaság
lieu saint kegyhely
lieue marine tengeri mérföld 
lieutenant alvezér
lieutenant-colonel alezredes 
lieux színtér
lieux d'aisances árnyékszék. illemhely
ličvre nyúl. tapsifüles
ligament ínszalag. szalag. ínát
ligature ikerbetűk
ligaturer leköt
ligée paternelle apai ág
lignage nemzetség 
ligne vonal. sor. vonás. vezeték. sor. járat
ligne aérienne repülöjárat
ligne aérodynamique áramvonal
ligne brisée tört vonal . törtvonal 
ligne continue záróvonal
ligne d'horizon látóhatár
ligne de conduite életelv. álláspont
ligne de cręte vízválasztó gerinc
ligne de démarcation választóvonal. határvonal. demarkációs
ligne de départ startvonal. rajthely
ligne de feu tűzvonal
ligne de flottaison vízvonal
ligne de front arcvonal
ligne de mire légy
ligne de navigation hajózási utvonal 
ligne de tirailleurs rajvonal
ligne de touche oldalvonal. partvonal
ligne directe légvonal
ligne électrique villanydrót
ligne ferroviaire vasútvonal
ligne latérale szárnyvasút 
ligne médiane középvonal
ligne secondaire szárnyvonal
ligne transversale harántvonal
lignée nemzedék. törzs
lignée féminine nőág
lignée maternelle anyai ág
lignée selectionnée tenyésztörzs
lignes de communication vonal: közlekedő ~ak
ligneux pás. fás. pudvás. fanemű
lignicole fán növő. faban élő
ligniforme fa alakú 
lignite szén. lignit
ligoter lekötöz. kiköt. összekötöz
ligoter derričre le dos hátraköt
ligue szövetkezés . szövetség
ligué szövetséges
lilas orgona. lila
lilliputien icipici
limage reszelés
lime reszelő. ráspoly
lime ŕ ongles körömrászpoly: körömreszelő. körömpiszkáló
lime ŕ taille fine finom reszelő
lime douce simító reszelő
lime mordante durva reszelő
limer koptat. reszel
limier rendőrkopó. kopó
limitatif taxatív
limitation korlátozás
limite szél. határ-
limité véges. korlátolt
limite d'âge korhatár
limite de la responsabilité felelősség mértéke 
limite de poids súlyhatár
limite(s) határ
limiter korlátoz. határol. elhatárol
limitrophe határszéli. környező. szomszédos vmivel. melletti
limogeage állásvesztés
limoger állásától megfoszt. letesz
limon televény. iszap
limonade kávésipar. limonádé
limousine luxusautó
limpide víztiszta. tiszta. átlátszó. kristáltiszta
limure simaság
lin len
lin d'huile olajlen
linceul gyolcs. szemfedő. szemfödél
linéaire lineáris
linéament alapvonal. körvonal. kontúr
linéaments alapvonás(ok) 
linge fehérnemű . vázson. gyols. ruhaanyag
linge de corps testi fehérnemű. alsóruha
linge de lit ágynemű
linge de nuit hálóruha
linge de table asztalnemű
linge sale szennyes
lingerie fehérnemű 
lingot bab. buga. rúd. aranyrúd
lingot d'argent rúdezüst
lingot d'or rúdarany. aranyrúd
lingots blancs száraz bab 
linguiste nyelvtudós. nyelvész
linguistique nyelvtudomány. nyelvészet
linier len-
linoleum: lino linóleum
linon patyolat
linotype sorszedő gép
linotypie gépszedés
linotypiste sorszedő. szedő 
linteau szemöldök(fa)
lion oroszlán
lionceau oroszlánkölyök
lionne nőstény oroszlán
liquéfaction olvasztás
liquéfier olvaszt
liqueur atzú. pálinka. likőr. aszú
liquidation könyvelői munka. lebonyolítás. felszámolás
liquide (argent) rendelkezésre álló
liquide amniotique magzatvíz
liquider lebonyolít. elintéz
lire elolvas. olvas
lire dans les cartes kártyán kivet
lire entre les lignes a sorok között olvas
lire les lignes de la main tenyérből jósol 
lis rouge tűzliliom 
liséré szegély
liseuse ágykabát. asztali lámpa. pamlag
lisible olvasható
lisičre dűlő. járószalag bány. mezsgye. dűlőút. szél
lisse sima
lisse comme un miroir tükörsima . tükörfényes
lisser lesimít
lissoir simitó
liste jegyzék. lista
lit ágy. nyoszolyá
lit-cage összecsukós ágy
lit  folyómeder
lit (fleuve) vízmeder
lit ŕ balustres rácsos ágy
lit d'une rivičre meder
lit de camp priccs
lit de marée dagály sodra
lit de mort halottaságy. halálos ágy 
lit défait vetetlen ágy
litanie litánia
litée alom
literie ágyhuzat
lithium litium
lithographie litográfia. kőrajz. kőmetszet. kőnyomás: kőnyomat
lithuanien litván
litičre gyaloghintó. alom
litige jogvita. jogeset. per
litigieux peres. vitás
litre liter
littéraire irodalmi. szépirodalmi
littéral betűhív
littéralement szó szerint . szó: a ~ teljes értelmében 
littérateur irodalmár
littérature irodalom. szépirodalom
littérature de gare szennyirodalom  
littérature de pacotille ponyva
littoral tengerpart . parti. tengerparti . partmellék
liturgique szertartásos. szertartási
livide halvány. ólomszürke. halotthalvány. halálsápadt 
lividité halványság
livraison kézbesítés. leadás. beszolgáltatás. küldemény
livraison ŕ domicile házhoz szállítás  
livre könyv. magazin
livré ŕ lui-męme szabadjára
livre de caisse pénztárikönyv
livre de chevet allandó olvasmány
livre de cuisine szakácskönyv 
livre de magasin raktárkönyv
livre de prix jutalomkönyv
livre des songes álmoskönyv
livre généalogique származási könyv 
livre matricule törzskönyv
livre sterling angol font
livre technique szakkönyv 
livrée tollazat . köntös
livrer beszolgáltat
livrer (paquet) szállít
livrer ŕ l’ennemi feladja a várat 
livrer aux flammes feléget
livrer en pâture prédára bocsát vminek
livrer le secret de qc titkát feltárja : vminek ~
livrer un combat acharné elkeseredett harcot vív
livresque papírszagú
livret librettó. szöveg. szövegkönyv 
livret a betétkönyv
livret d'épargne takarékkönyv
livret d'opéra operaszöveg
livret de souffleur súgókönyv
livreur árukihordó. kézbesíto. szállítómunkás . kifutó
lobe cimpa. lebeny
lobe du poumon tüdőlebeny
local du club klubhelyiség
localiser lokalizál. elhelyez
locataire lakó. bérlő. lakásbérlő
locatif locativus
location bérbeadás. jegyelővétel
locaux párthelyiség
locher lóg
lochman révkalauz
locomotive gőzös. mozdony. lokomotív
locomotive ŕ vapeur gőzmozdony
locuste szöcske. sáska
locution szerkezet. kitétel. beszédfordulat. szólás
locution triviale közönséges kifejezés
loden (manteau) lódenköpeny
loess lösz
logarithme logaritmus
loge porta. bak (kocsin). pámoly. páholy. rekesz
logement szállás. lakás. megszállás
logement d'urgence szükséglakás 
logement de fonction szolgálati lakás 
loger rak vmibe. szállásol 
loger en meublé albérletben lakik 
loger une balle dans la tęte fejbe lő vkit
loger une balle ds belő
logeur szállásadó. ágyrajáró
loggia loggia
logique logika. következetes. logikus
logis hajlék. szállás
logogryphe betűrejtvény
loi törvény
loi complémentaire novella
loi d'airain vastörvény
loi de la jungle ököljog
loi de Lynch lincselés
loi du mouvement progressif haladó fejlődés törvénye 
loi du talion szemet szemért...fogat fogért. vérbosszú
loi fondamentale alaptörvény 
loi martiale statárium. hadiállapot . állapot: kivételes ~
loi naturelle természettörvény 
loi organique alaptörvény 
loi pénale büntetőtörvény
loin messze. messzire
lointain távol
loir álomszuszék. pefe: alvó ~
lois de la nature természeti törvény 
loisirs szabad idő
lolie perje
lombaire ágyéki
lombric giliszta
long hosszú
long métrage játékfilm
longanimité béketűrés
longe kötőfék. tarja. vezetékszár. bélszín
longer qc halad vmi mellett  
longeron főtengely. lugas
longévité életkor
longtemps soká. sokáig
longtemps aprčs nagy sokára
longue-vue látcső. távcső
longue réflexion töprengés
longueur lassúság
longueur (saut) testhossz 
longueur (sport) lóhossz
longueur d’arręt fékút 
lopin birtokrész
lopin de terre telek 
loquace beszédes
loque rongy. cafat. rongyos ruha
loqueteux toprongyos
lorgner lornyonnal néz. feltűnően néz. kacsint
lorgner qc sandít vmire. szemet vet vmire
lorgnette látcső. lornyon
lorgnon csíptető. cvikker. szemüveg
loriot sárgarigó
lorsque midőn. amikor. ha
losange rombusz
lot nyeremény. telek 
loterie sorsjáték. lutri
loterie nationale osztálysorsjáték
loth lat
lotier corniculé szarvaskerep 
lotion capillaire hajnövesztő szer . hajszesz 
lotir feldarabol
lotissement parcellázás
loto lottó. totó
lotus lótusz
louange dicséret
louche sanda. obskúrus. kancsal. gyanús. leveseskanál
louche  merítőkanál
loucher kancsalít
loué áldott
louer bérel. áld. kibérel
louer avec emphase áradozik vmiről
loueur de voitures autófuvarozó
Louis Lajos
louis (d'or) arany (francia)
Louise Lujza
loup farkas. álarc. ordas
loup-garou mumus
loupe nagyító üveg . gyűjtólencse
loupé (pop.) elhibázott
louper le coche lemarad a dologról
loupiot pici
lourd súlyos. terhes. lomha. nehézkes 
lourd de conséquences súlyos kővetkezményekkel járó. rendkívül jelentős
lourd fardeau súlyos teher
lourd héritage súlyos örökség
lourdaud tökkel ütött
lourde chute zuhanás
lourde tâche súlyos feladat
lourdeur terhesség. súlyosság
loustic tréfás ember . mulattató
loutre vidra. nutria. lutria
louve farkas (nőstény). nőstényfarkas 
louveteau fiatal farkas 
louvoyer kertel. lavíroz
lover körülteker. teker
loyal nyíltszívű. jóhiszemű. nemes. lojális. őszinte
loyalement őszintén
loyaliste kormányhű
loyauté őszinteség. megbízhatóság
loyer lakbér. bér
lu et approuvé láttam és jóváhagyom
lubie szeszély. csodabogár. rigolya
lubricité parázsnálkodás: parázsnaság
lubrifiant kenyőanyag. gépolaj. gépzsír
lubrification kenés
lubrifier olajoz. zsíroz. megzsíroz
lubrique parázna. fajtalan. buja
Luc Lukács
lucane szarvasbogár
lucarne tetőablak . padlásablak
Lucas Lukács
lucide áttekinthető. józan
lucidité józanság. tisztánlátás
luciole világítóbogár. szentjánosbogár
lucratif hasznot hajtó/hozó. kifizetődő. jövedelmező
lucre profit
luette uvula. nyelvcsap
lueur fény. villanás
lueur d'espoir reménynek egy szikrája
lueur d’espoir remény szikrája
luge kéziszánkó. ródli
lugeur szánkázó. ródlizó
lugubre komor. gyászos
lui őt. ő
lui-męme maga: ő ~
luire csillámlik. világít. villó(d)zik. ragyog
luisance ragyogás
luisant villogó. ragyogó
lumbago oldalfájás. ágyékzsába
lumen lúmen
lumičre fény. nagy szellem. világ
lumičre (canon) torkolattűz 
lumičre du réflecteur reflektorfény
lumičre rasante szürke fény 
lumičre solaire napfény 
lumičre vague fakó fény 
lumineux derült (ég). fényes. világos. élénk (szín)
luminosité ragyogás. tisztaság
lunatique szeszélyes. raplis. rigolyás. bogaras
lunch villásreggeli. löncs
lundi hétfő
lune hold
lune de miel mézeshetek
lunette látcső
lunettes pápaszem. szemüveg
lunettes de protection védőszemüveg. szemvédő
lunettes de soleil napszemüveg 
lunettes fumées fekete szemüveg 
lunettier szemüvegkészítő
lupus bőrfarkas
luron lurkó
lustre csillár
luth lant
lutherie hangszerkészítés. hangszerkereskedés
luthérien luteránus
lutin manó
lutiner pajzánkodik
lutte küzdelem. bírkozás. harc. tusakodás. viaskodás
lutte ŕ la corde kötélhúzás
lutte des classes osztályharc
lutte fratricide testvérharc 
lutte intestine belviszály
lutte libre szabadfogású birkózás 
lutter küszködik. tusakodik. viaszkodik. küzd. bírkozik
lutter contre qqn harcol vkivel
lutteur professionnel díjbirkózó
luxation ficamodás
luxation de la hanche csípőficam
luxe pompa
luxembourgeois luxemburgi
luxer kificamít
luxueusement paré cifra
luxueux luxusos. pompás. pazar
luxure bujaság. fajtalanság . parázsnálkodás: parázsnaság
luxuriance buja tenyészés 
luxurieux parázna. ledér
luzerne lucerna
lycée gimnázium. líceum
lycéen gimnazista
lymphe nedv . nyirok
lynchage önbíráskodás. lincselés
lyncher meglincsel
lyre líra. lant
lyrique lírai. alanyi. ódai
lyrisme lendület
lys liliom. bourbon-liliom
m'as-tu-vu hangzatos
m'est avis que vélémenyem szerint
m’amie édes rózsám
m’as-tu-vu ripacs
ma belle édes rózsám
ma bonne amie babám
ma foi hát
ma mie babám
ma soeur (pour une religieuse) kedves nővér
ma toute belle édes virágszálam
maboul ütődött. süsü
mac selyemfiú
macadam makadám
macaroni csőtészta. makaróni
macédoine saláta
macération sanyargatás. áztatás
macérer pácol. csáváz. sanyargat
macfarlane lebernyeg
mâchage rágás
mâchefer salak 
mâcher összerág. rág. begittel. tép
mâcher du tabac bagózik
mâcher le travail szájába rágja a leckét vkinek 
machin izé
machinal gépies
machination pratika
machinations aknamunka
machine gép
machine-outil szerszámgép
machine ŕ calculer szorzógép . számológép 
machine ŕ composer szedőgép 
machine ŕ coudre varrógép
machine ŕ écrire írógép
machine ŕ laver mosógép
machine ŕ vapeur gőzgép
machine d'Etat államgépezet
machine de guerre háborús gépezet . hadigépezet 
machine infernale pokolgép
machine motrice hajtómű
machine portative táskagép
machiner mesterkedik vmiben
machinerie gépállomány
machinerie de théâtre színpadi gépezet 
machiniste gépész. gépkezelő
mâchoire állkapocs. állcsont
mâchonnement rágcsálás
mâchonner rágcsál
mâchonner des injures foga között szitkozodik
macintosh lebernyeg
macle nagy szemű halászháló
maçon kőműves. suszter
maçonner felépít . falat rak
maçonnique szabadkőmüves 
macre sulyom
macroule szárcsa
macule napfolt . széplő
maculé piszkos
maculé de qc tisztát(a)lan 
maculer piszkít. bemázol. szennyez. bemocskol
madame asszonyom
Madame X né: Xné
Madeleine Magdolna
Madelon Magda
mademoiselle kisassony
madré agyafúrt
madrier ászok. ászokfa
madrigal madrigál
mafflu pufók
magasin bolt. tár. raktár. butik. tárház. üzlet
magasin (munitions) tölténytár
magasin d'alimentation közért
magasin d'animaux állatkereskedés
magasin d'antiquités antikvárium
magasin d'armement szertár
magasin d'habillement ruházati bolt 
magasin d’antiquités régiségüzlet
magasin de comestibles élelmiszerüzlet
magasin de disques hanglemezbolt
magasin de modiste nőikalapüzlet
magasin de réserve raktárhelyiség
magasin rural népbolt
magasin spécialisé szaküzlet 
magasinier raktárnok: raktáros
magazine képeslap
magazine féminin női lap
mage mágus. varázsló
magicien boszorkánymester. varázsló
magie szellemidézés . mágia
magie rose tündéri varázslat
magique varázsló. bűbajos. bűvös
magistčre nagymesteri rang
magistral tanári. remek
magistrat bíró. tisztviselő
magistrat populaire népbíró 
magistrature közhivatal
magma massza
magnanime nagylelkű. nemes
magnanimité nagylelkűség 
magnat mágnás
magnésium magnézium
magnétique delejes. mágneses
magnétiser delejez
magnétisme mágnesség
magnétophone magnetofon
magnétoscope képmagnó
magnifique nagyszerű. remek
magnitude csillagrend. nagyság
magot pénzmag
mai május
maďeuticien szülész
maďeutique szülészet
maigre ösztövér. sovány
maigre comme un clou sovány mint a karó
maigre comme un clou/un coucou vékony mint egy nádszál
maigre provende sovány falat
maigreur soványság
maigrichon cingár
maigrir lefogy. lesoványodik
maille szem
maille d’un filet háló szeme
maillet fakalapács. tagló
mailloche pöröly
maillon szem. láncszem
maillot sporttrikó. trikó. dressz
maillot (de gymnastique) tornatrikó
maillot de bain úszódressz. fürdőruha
main kéz
main-d'oeuvre munkabér
main dans la main összefogva
main douce sima kéz
mainmise lefoglalás
mains vacillantes reszkető kezek
maint nem egy
mainte et mainte fois hányszor de hányszor
maintenant imént. most
maintenir lefog. tart
maintenir en place rögzít
maintenir la subordination fegyelmet tart 
maintien de l’ordre rendfenntartás
maintien modeste szerény magatartás
maďolique majolika
maire polgármester
mairie tanácsház. városháza
mais hanem. de
maďs kukorica. sószemcse. gabonaszem. tengeri
mais … au contraire hanem
mais alors de hisz akkor
mais ce qui est vrai c’est que hanem annyi bizonyos...hogy
maďs grillé sült kukorica
mais non dehogy
mais puisque je vous le dis! de ha mondom! 
mais voyons! na de!
maison ház
maison close nyilvános ház
maison conventuelle rendház. székház
maison d'angle sarokház
maison d'édition kiadócég
maison d'éducation nevelőintézet 
maison de (haute) couture divatcég
maison de blanc fehérneműkereskedés
maison de campagne nyaraló
maison de correction javítóintézet
maison de couture szabócég . szalon . ruhaszalon . nőiruhaszalon
maison de force fegyház
maison de fous tébolyba. bolondokháza. őrültek háza
maison de garde-barričre pályaőrbódé. őrház
maison de la culture kultúrház
maison de passe találkahely
maison de paysan belsőség. beltelek
maison de rapport bérház
maison de repos űdűlőotthon
maison de tolérance örömtanya
maison de vente áruda
maison en ruine romház
maison particuličre saját ház 
maison paysanne parasztház
maître mester. úr
maître-chanteur mesterdalnok
maître-coq szakács 
maître-ébéniste asztalosmester
maître-nageur úszómester
maître coq hajószakács 
maître d'études prefektus
maître de chapelle karnagy
maître de conférences óraadó
maître Renard róka koma
maître tailleur szabómester 
maîtresse szerető
maîtresse de maison háziassony
maîtresse de maternelle óvónő
maîtrise templomi énekkar . szakértelem. kórus
maîtrise de soi önfegyelem: önfegyelmezés. önuralom
maîtriser megfékez. leküzd. zaboláz. féken tart 
maîtriser l'incendie úrrá lesz a tűzvészen 
maîtriser sa douleur erőt vesz fájdalmán 
majestueux terbélyes. terebélyes. méltóságos
majeur teljes korú . nagyujj . középső ujj. dúr
majeur (âge) nagykorú
majeur (musique) kemény
majeure partie de többség
major őrnagy
majoration felár
majoration d'impôt adóemelés
majorer felemel. növel. többre értékel 
majoritaire többségi
majorité teljeskortíság . zöm. nagykorúság . többség
majorité absolue abszolút többség
majorité des voix szavazatok többség. szótöbbség 
majorité relative relatív szótöbbség
majuscule kezdőbetű
mal kór. rosszul. fájás
mal ŕ propos alkalmatlan időben. rosszkor
mal cuit sületlen
mal d'enfant szülési fájdalmak 
mal de gorge torokfájás 
mal de mer tengeri betegség 
mal de tęte fejfáj
mal de ventre hasfájás
mal dégrossi faragatlan. kiforratlan. pallérozatlan
mal élevé neveletlen 
mal entretenu elhanyagolt
mal famé rossz hírű. hírhedt
mal lui en a pris porúl járt
mal lui en prend pórul jár
mal réussir rosszul sikerül 
mal tenu lompos
mal tourner fajul: vmivé ~
malade beteg. páciens
malade consultant járó beteg
malade de la peste pestises
malade des nerfs idegbeteg
malade des yeux szembeteg 
malade externe bejáró beteg
maladie kór. betegség. megbetegedés
maladie bénigne jóindulatú betegség
maladie contagieuse ragály
maladie de Barlow skorbut
maladie de coeur szívbaj 
maladie hétéroclite rendellenes lefolyású betegség
maladie insidieuse rosszindulatú betegség
maladie organique szervi baj
maladie vénérienne nemi betegség
maladif vézna. beteges
maladroit ügyetlen. kétbalkezés. ügyefogyott. űgyefogyott
malais maláji
malaise krízis. rossz közérzet. rosszullét
malaise cardiaque szívroham 
malaisément nehezen. kényelmetlenül
malandrin haramia
malappris neveletlen . goromba. faragatlan. ripők
malaria malária
malavisé oktalan
malaxer nyomkod. meggyúr. összegyúr
malaxeur keverőgép
malchance szerencsétlenség. balors. balszerencse
mâle kanárimadár. apaállat. kan. hím
malédiction átkozódás. átok
malédictions átkozodás
maléfice rontás
maléfique ártó
malencontreux szerencsétlen. áldatlan. fatális
malfaçon hanyagság. selejt
malfaisant ártalmas. ártó
malfaiteur bűnvádi. gonosztevő. büntetőjogi
malformation torzulás
malgré lui tetszés: vkinek ~e ellenére 
malhabile balkezes
malheur baj. szerencsétlenség
malheur ŕ toi! átok rád!
malheureusement sajnos
malheureux szerencsétlen. áldatlan. boldogtalan
malhonnęte tisztességtelen
malice kajánság. kópéság. ravaszság. gonoszság. hamisság
malicieux kárörvendő. kaján. rosszmájú
malignité gonoszság. rosszaság
malignité publique közvélemény rosszindulata
malin szemes. gonosz. szemfüles. huncut. ravasz
malingre vézna. nyápic. satnya. ványadt. girhes
malle málha. utazóláda
malle arričre jégképződést gátló berendezés
malléable alakítható
mallette kézitáska. koffer
malmener megtépáz
malpropre szennyes. piszkos
malpropreté piszkosság
malsain egészégtelen. ártalmas
malt maláta
maltraiter ver. mostohán. bánt
malveillance rosszakarat. rosszindulat
malveillant rosszakaró. rosszindulatú
malversation közpenzék elszikkasztása. sikkasztás
maman mama. édesanya. anyuka
mamelle mell. emlő. csecs
mamelon bimbó. halom. mellbimbó
mammifčre emlős
mammouth mammut
manager ügyvivő
manant pór. jobbágy. paraszt
manche ujj. ruhaujj . játszma. kabátujj
manche (outil) nyél
manche d'outil szerszámnyél
manche de fouet ostornyel
mancheron lelső ruhaujj 
manchette kézelő. cikk. mandzsetta
manchon tok. karmantyú. gázharisnya
manchot egykarú
mandat mandátum. megbízás. utalvány
mandat-lettre levélpostautalvány
mandat d'arręt letartóztatási parancs. körözés. körözőlevél
mandat postal pénzesutalvány. postautalvány
mandataire utalványozó
mandchou mandzsu
mander áthív. odarendel
mander qc ŕ qqn tudósít
mander qqn rendel vkit vhová
mandibule állkapocs
mandrin befogótokmány. tüske . satu. marhatarja
mandrin de serrage tokmány
mančge lovaglás. lovaglóiskola. ravaszkodás
mančge de chevaux de bois ringlispíl
manette váltó
mangančse mangán
mangé aux mites molyette
mangeable ehető
mangeaille takarmány. abrak
mangeant ennivaló. éti. evés
mangeoire vályú. állatetető. vályuz. jászol
manger étkezik. enni. kiesz
manger ŕ la cuiller kanalaz
manger ŕ sa faim jóllakik
manger comme quatre hat helyett eszik
manger comme un chancre vádállat: úgy eszik mint egy ~
manger du bout des dents turkál az ételben 
manger du lard szalonnázik
manger goulűment fal
mangeur falatozó
maniable kezelhető. hajlékony
maniaque eszelős. bolondos. raplis
manie szenvedély. rögeszme. mánia
maniement kezelés. bánás
maniement d'armes puskafogások
maniement d’armes fegyverfogás 
manier kezel. tapogat
manier de l'argent pénzzel sáfárkodik 
manier la plume tollat forgat 
maniéré affektált. természetellenes. természetes: nem ~
maničre stílus. mód. eljárás
maničre de voir nézet. látásmód
maničres habitus. modor. tempó
maničres communes közönséges modor
maničres de goujat kocsistempó
maničres théâtrales színpadiasság 
maničres trop familičres komázás
maniérisme modorosság
manifestant tüntető
manifestation kinyilványítás. rendezvény. tüntetés. jelentkezés
manifeste szózat. kérés. fellebbezés. szemmellátható
manifestement nyílván
manifester tüntet. demonstrál
manigance suskus
manigancer forral. kovácsol
manigancer qc mesterkedik vmiben
manigances áskálódás. mesterkedés
manipuler manipulál. kezel
manitou kisisten. istenség
manivelle indítókar
manne manna. áldás
mannequin próbababa. kirakatbábú
mannequin de paille szalmabáb 
manoeuvre napszamos . testi munkás . kezelés. segédmunkás
manoeuvre habile űgyes sakkhúzás 
manoeuvrer hajt. operál
manoeuvres gyakorlatozás
manoeuvres abortives magzatelhajtás. tiltott műtét 
manoeuvres de guerre hadművelet 
manoeuvres frauduleuses ravasz fondorlat
manoeuvres interlopes aknamunka
manoeuvres militaires fegyvergyakorlat . hadgyakorlat 
manoir lovagvár
manomčtre nyomásmerő
manouvrier napszamos 
manquant de chic nehézkes
manquant de discipline fegyelmezetlen
manque vminek szűke . elmaradás
manqué elhibázott
manque absolu teljes hiány 
manque d'empressement késlekedés
manque d'esprit critique kritikátlanság
manque d'esprit sportif sportszerűtlen magatartás
manque d’éducation művetlenség
manque de szűkölködés vmiben
manque de dignité gerinctelenség
manque de préparation készületlenség
manque de scrupules lelkiismeretlenség
manque de volonté akarathiány
manquement ŕ sa parole szószegés 
manquer elfogy
manquer ŕ vét
manquer ŕ l’appel névsorolvasásnál hiányzik  
manquer ŕ sa parole szószegést követ el . nem tartja meg a szavát 
manquer ŕ ses obligations kötelezettségeit megszegi
manquer d'aplomb önálló: nem elég ~
manquer d'esprit de suite következetes: nem ~
manquer de coeur nincs szíve 
manquer de qc szükséget szenved vmiben . szőkölködik vmiben 
manquer de réflexe nincs benne rugalmasság
manquer de respect á qqn nem tisztel vkit 
manquer de souffle kihagy a lélegzete
manquer de tout semmije sincs
manquer le coche lekésik a dologról
manquer qc d'un cheveu egy orrhosszal lemarad
manquer une occasion lemarad vmiről
mansarde manzárd. tetőtér. padlásszoba
manteau kabát. köntös. gúnya. palást
manteau d’hiver télikabát 
manteau de pourpre bíborpalást
manteau de voyage útiköpény
mantille selyemkendő
manucure kézápoló. körömápoló
manuel kézikönyv. segédkönyv. kompendium
manuel (scolaire) tankönyv
manufacture d’armes fegyvergyár 
manufacture de cigares szivargyár
manufacture de drap posztógyár
manufacture de porcelaine porcelángyár
manufacture de soie selyemgyár
manufacture de tabac dohánygyár
manufacturer készít. gyárt
manuscrit írott. kézirat
manuscrit du moyen-âge kódex
manutention anyagmozgatás
mappemonde világtérkép
maquereau makrahal. strici. kerítő. kitartott férfi
maquerellage prostituálás
maquerelle kerítőnő
maquette terv. gipszminta
maquignon kupec. lócsiszár. lókupec
maquillage hamisítás. kendőzés. kikészítés. arcfestés
maquiller megszépít. hamisít
maquis de la procédure igazságszolgáltatás szövevénye
maquisard partizán
maquisards szabadcsapat 
marabout marabu
marais mocsár
marais roselier nádas
marais salant szalina
marasme elgyengülés. ellanyhulás. leromlás. összeroppanás
marâtre mostona. mostoha
marauder garázdálkodik. portyáz. lopódzik. zabrál. lopkod
maraudeur kóbor katona. tolvaj. martalóc. rabló
marbre márvány
marbré márványszerű
marbrier szobrász 
marbrier  kőlaragó
marc seprőpálinka. törköly. cefre
marcassin vaddisznómalac
Marcel Marcell
marchand árus. kommersz. nagykereskedő. szokvány- 
marchand ambulant vándorárus
marchand d'oublies ostyasütő
marchand de bric-ŕ-brac házaló
marchand de charbon szénkereskedő
marchand de chevaux lókereskedő
marchand de fripes ruhakereskedő
marchand de glace jeges
marchand de musique zeneműkereskedő
marchand de poisson halárus 
marchand de sommeil ágyrajáró
marchand de valises bőröndos
marchand(e) de bois fakereskedő
marchandage alku
marchande kofa
marchander alkuszik
marchandise áru. árucikk. portéka
marchandise ŕ la pičce darabarú
marchandise de contrebande zugáru
marchandise de transit átmeneti áru
marchandise transitaire tranzitóáru
marche haladás. lépcsőfok. mozgás. járás
marché üzlet. piac. vásár. ügy. alku. üzleti tevékenység
marché-gare nagyvásártelep 
marché ŕ terme határidőüzlet
marché aux blés terménytőzsde 
marché aux puces zsibvásar. ócskapiac
marche en avant előnyomulás
marche en rond körmozgás
marché financier pénzviszonyok. pénzpiac
marché noir feketepiac . zugpiac
marche nuptiale nászinduló 
marché privé szabadpiac 
marché soutenu szilárd piac 
marche triomphale diadalmenet
marchepied állólétra. hágcsó . létra. felhágó
marcher kötélnel áll. halad. lép. beugrik. működik. jár
marcher ŕ grands pas nagyot lép
marcher ŕ l'aveuglette a sötétben tapogatódzik
marcher ŕ petits pas tipeg  
marcher au feu tűzbe megy 
marcher au pas lépést tart
marcher comme une tortue lassú mint a tetű
marcher d'un pas lourd cammog
marcher en canard totyog
marcher en queue kullog: a végén ~
marcher la tęte basse lehajtott fővel jár
marcher la tęte en bas feje tetején jár 
marcher mal rosszul áll
marcher sur des oeufs nehezen halad  . tojástáncót jár 
marcher sur le pied de qqn lábára hág 
marcher sur les brisées de qqn versenytársként lép fel
marcher sur les pas de qqn követ
marcher sur les pieds de qqn láb: a ~ára lép vkinek
marcher sur qc rámegy. hág
marcher sur qqn tipor
marcotte bujtvány
mardi kedd
mardi gras utója farsang 
mare tócsa
marécage láp
marécageux vizenyős. mocsaras
maréchal marsall
maréchal-ferrand kovács
maréchal des logis őrmester. szakaszvezető
marée árapály. ár
marée basse tengerapály . apály
marée haute tengerár 
marelle ugróiskola
marge lap széle. margó. távolság. szél. lapszél. szegély
marge bénéficiaire haszonkulcs
margelle kútkoszorú: kútmellvéd. káva
margotin alágyújtós
margoulin szatócs
margrave őrgróf
mari férj
mariage házasság. nősülés
mariage blanc névházasság 
mariage civil polgári házasság
mariage d'amour szerelmi házasság
mariage légitime törvényes házasság 
Marie Marika
marié házas
Marie-couche-toi-lŕ ringyó. düljfelkata
marie-graillon szutykos fehérnép
marier összeköt. társít
marin tengerész . hajós 
marinade pác
marine tengerészet 
marine (peinture) tengeri táj(kép)
marine de guerre haditengerészet 
mariner pácol. bepácol
marinier belvízi hajós
marionnette báb
maritime tengeri. tengerészeti 
maritorne csúf. némber
marivaudage udvar
marjolaine majoránna
marmaille gyermekhad
marmelade gyümölcscsíz. pác. lekvár
marmelade d'oranges narancsíz 
marmite fazék. lábas. bomba. üst
marmiton kukta
marmonner rebeg
marmoréen márványszerű
marmot poronty. csöppség
marmotte mormota. álomszuszék
marmotter dünnyög. mormol
marne márga
marocain marokkól
maroquin szattyán(bőr) 
maroquinerie bőrgyártás. bőrárú
marotte vesszőparipa. rigolya. rögeszme. szenvedély
maroufle otromba alak. csirkefogó
maroufler festőenyv
marquage jelölés
marquant pregnáns. jellegzetes
marque jegy. jelzés. szignatúra . nyom. márka. jel. fajta
marqué nagyfokú 
marque (de fabrique) cégjelzés
marque ŕ chaud tüzes bélyeg 
marque d'honneur tisztesség
marqué de taches de son széplős
marque déposée tilos az utánzás . törvényesen védve
marquer kitűz. hangsúlyoz
marquer au fer rásüt
marquer au fer rouge megbélyegéz. beéget
marquer contre son camp öngólt lő
marquer d'un signe bejelöl
marquer de la tęte befejel
marquer de qc jeggyel megjelöl
marquer des points pontoz
marquer en pointillés kipontoz
marquer la cadence kihangsúlyozza a ritmust
marquer les points számol vkivel
marquer qc au fer bélyeget süt vmire
marquer qc de son empreinte vmire rányomja a bélyeget
marquer qqn au fer rouge rásüti a bélyeget
marquer sa désapprobation nem tetszésének jelét adja 
marquer son approbation tetszést nyilvánít
marquer un but gólt lő
marquer un point pontot szerez. tért nyer
marquer un progrčs sur qc haladást jelent vmihez képest
marquer un temps d'arręt szünetet tart 
marqueter pettyez. pettyegtet
marqueterie intarzia. berakás
marqueur lebélyegző. góllövő. markőr. jelző
marquis márki. őrgróf
marquise üvegtető bejárat előtt. márki felesége
marraine keresztanya
marrant nevetséges. vicces
marron szökött. gesztenye. gesztenyeszínű. zug-
marron d’inde vadgesztenye
marrube pemete(fű)
mars március
marsouin marsoin. barna delfin
marteau kalapács
marteau  pöröly
marteau pneumatique légkalapács
martelage maratás
marteler kiver. kalapál. tagol
marteler (sons) élesen hangsúlyoz
Marthe Márta
martial marcona. rámenős. harcias. katonás
Martin Martón
martin-pęcheur jégmadár
martinet korbács
martre nyuszt. menyét
martyr mártír. vértanú
martyriser gyötör. kínoz. sanyargat
mascotte szerencsét hozó személy. amulett. kabala
masochiste mazohista
masque maskara. álca. álarc
masqué álarcos . burkolt. rejtett
masque ŕ gaz gázálarc
masquer takargat. elleplez. hamis színben tüntet fel. fed
massacre tömeggyilkosság . irtás. öldöklés. vérengzés
massacrer leöl. lemészárol. megnyomorít. irt. elnagyol
massacrer qc kontárkodik
massage masszázs
masse vagyontömeg
masse d'air légtömeg
masse de visiteurs rengeteg látogató
massepain marzipán
masser megmasszíroz. összezsúfol. gyúr. bezsúfol. tömörít
masser des troupes csapatokat rendel vhová
masser qqn masszíroz
masséter rágóizom
massette fakalapács. kőműveskalapács. kalapács
masseur gyúró
massif tömeges. tömör. szolid . hatalmas. rög
massif (montagneux) tömbhegység
massif ardoisier palahegység
massif central középhegység
massif d'arbres facsoport 
massif de pierre tiszta kőből épített fal 
massiveté tömörség
massivité súlyosság
massue buzogány
mastard zömök
mastic tapasz. gitt
mastication rágcsálás. rágás
mastiquer begittel. megrág. rág. rágcsál
mastiquer (vitre) gittel
mastoc ormótlan. tömör. tömött. sűrű
mastoďde csecsnyúlvány. masztoid
mastoďdite csecsnyúlványgyulladás
masure viskó
mat matt
mât árboc. mászórúd
mât de perroquet árbocsudár
matamore szájhős
match meccs
match d'entraînement edzőmérkőzés
match de foot labdarúgó-mérkőzés
match de revanche revánsmérkőzés
match de tennis teniszmérkőzés 
match double páros verseny
match nul döntetlen
mâté árbocos
matelas matrac
matelassé párnázott
matelot matróz
mater letör
matérialisme anyagiasság
matérialiste anyagias gondolkodású
matériau adalék. jelzőpont. premissza. statisztikai adatok
matériaux auxiliaires segédanyag
matériel dologi. materiális. berendezés. testtel bíró
matériel de guerre hadianyag . hadfelszerelés 
matériel de revętement burkolóanyag
matériel roulant gördülőanyag
maternel anyai. szülői
maternité szülés. anyaság
mathématiques matematika. mennyiségtán
Mathieu Máté
matičre anyag
matičre (enseignement) tantárgy
matičre azotée nitrát
matičre cérébrale agyvelőállomány
matičre criminelle büntetőügy
matičre d'examen vizsgatárgy
matičre explosible robbanóanyag
matičre extinctrice oltóanyag
matičre fissile hasadóanyag. atomanyag
matičre imposable adótargy
matičre inflammable tűzveszélyes anyag 
matičre isolante szigetelő anyag 
matičre osseuse csontállomany
matičre plastique plasztikus anyag
matičre premičre nyersanyag. alapanyag
matičre primitive ősanyag
matičre synthétique műanyag
matičres synthétiques szintetikus anyagok 
matin reggel. délelőtt
mâtin szellindek 
matin et soir reggel és este
mâtin! tyűh!
matinal korán kelő. reggeli. hajnali
mâtiné korcs
mâtiné de kevert
matinée délelőtt
maton fegyőr
matou kandúr
matraque bunkósbot. gumibot
matriarcat anyajog
matricaire szikfű. székfű 
matrice matrix. anyaméh. méh
matricide anyagyilkos
matriciel törzskönyvi
matriculaire törzskönyvi
matricule törzsszám . rendszám. szám
matrone szülésznő
Matthias Mátyás
maturation megérés. beérés
maturité sexuelle nemi érettség
matutinal reggeli
maudire megátkoz. átkoz. elátkoz
maudire sa destinée átkozza sorsát
maudit átkos. átkozott. pokolravaló
maure mór
mauresque arábiai
Maurice Mór
maussade kedélytelen. morcos. rosszkedvű
maussaderie mogorvaság
mauvais hibás. gonosz. rossz
mauvais comme la gale pokolba való gonosz
mauvais côté árnyoldal
mauvais coucheur izgága
mauvais garçon apacs
mauvais présage ómen: rossz ~
mauvais pressentiment balsejtelem
mauvais traitements rossz bánásmód. súlyos bántalmazás
mauvaise engeance gonosz fajzat 
mauvaise herbe kóró. gaz. dudva
mauvaise odeur rossz szag 
mauvaise qualité rosszaság
mauvaise tenue rendetlenkedés
mauvaise visibilité rossz látási viszonyok
mauvaise volonté rosszakarat
mauve lila
mauve-évęque püspökilla
mauve (fleur) mályva
mauve sauvage vadmályva
maxillaire állcsont. állkapocs
maxime szabály. aforizma
Maxime Miksa
maximum határérték. legnagyobb
mayonnaise majonéz
mazout mazut
mazurka mazurka
me voilŕ fixé most már tudom 
méandre tekervény
méandres kígyózás
méat auditif hallójárat
mec manus. ürge. szivar. krapek. pasas. muksó. pofa
mécanicien gépész. mozdonyvezető. szerelő
mécanicien de bord repülőszerelő
mécanique géptan. szerkezeti. gépi. gépezet
mécanique appliquée alkalmazott mechanika
mécanique statique sztatika 
mécanisation gépesítés
mécanisé gépesített
mécaniser gépesít
mécanisme szervezet. gépezet. technika. készülék. szerkezet
mécanisme d'horloger óramű
mécanisme de fermeture závárzat
mécano autószerelő
mécano (aviation) repülőszerelő
mécčne műpártoló. műbarát. mecénás
méchanceté rosszaság. gonoszság. rosszindulat
méchant harapós. rossz. kárörvendő. gonosz. komisz. szúrós
méchant comme la gale igen rosszindulatú
méchant en diable ördögien rossz
méchant garnement komisz kölyök. rosszcsont
méchante humeur rosszkedv
mčche kanócs. robbantózsinór
mčche ŕ feu kanóc
mécompte kererv. tévedés
méconnaissable felismerhetetlen 
méconnaître nem ismer el
méconnaître le talent de qqn tehetségét nem ismerték fel 
méconnu fel nem ismert 
mécontent elégedetlen
mécontentement békétlenség
mécréant istentelen. pogány
médaille érem. érme
médaille d'or aranyérem
médaillon medalion
médecin orvos
médecin-ambulancier felcser
médecin auxiliaire segédorvos
médecin d'arrondissement körorvos
médecin de quartier kezelőorvos: körzeti ~
médecin inspecteur tisztiorvos
médecin légiste törvényszéki orvos 
médecin spécialiste szakorvos 
médecin sportif sportorvos
médecin traitant kézelőorvos
médecine orvostan
médecine légale törvényszéki orvostan 
médecine vétérinaire állatgyógyászat
médian középső. közép. közepső
médiane középérték
médiateur közvetítő. közbenső. szószóló 
médiation közbenjárás. közvetítés
médical orvosi
médicament gyógyszer. orvosság
médicamenter kuruszol
médicastre felcser. kuruszló
médication orvoslás
médicinal orvosi
médico-sportif sportorvosi
médiéval középkori
médiocre csekély. silány. közepes. középszerű. nívótlan 
médiocrement túlságosan: nem ~
médiocrité soványság. gyarlóság. középszer
médire de qc ócsárol
médire de qqn megszól. leszól. rágalmaz. szid (mások előtt) 
médisance ócsárlás. rágalom
méditatif gondolatkodó
méditation töprengés. tépelődés. andalgás. tünodés
méditer tanakodik. tünődik. gondolatkodik
méditer qc átgondol. spekulál
méditer un mauvais coup valami rosszban sántikál
médius nagyujj . középső ujj
médullaire velős
méduse medúza
meeting népgyűlés 
méfait gonosztett
méfiance bizalmatlanság
méfiant bizalmatlan
méfiant comme vous l'ętes amilyen bizalmatlan maga
méfiez-vous de l'eau qui dort lassú víz partot mos
mégalomanie nagyzási hóbort
mégaphone megafon. hangszóró
mégascope széles vászon 
mégčre szipirtyó . némber. banya
mégisseur timár
mégot bagó. szivarcsutka 
meilleur jobb. különb
meilleur aménagement racionalizálás
meilleurs voeux jókívánság
mélancolie mélabúra. ború
mélancolique mélabús. méla. borús
mélange keveredés. elegy. összekeveredés. vegyület
mélangé vegyes
mélange des sangs vérkeveredés
mélange détonant robbanó keverék
mélanger keverék. vegyít. habar. elegyít. kever. összekavar
mélanger dans belevegyít
mélanger des couleurs színeket kever 
Mélanges album
mélasse melasz
Melchior Menyhért
męle-toi de tes affaires menj dolgodra
męlée gabalyodás. harc. kézitusa. összeütközés
męler keverék. összekever
męlez-vous de vos affaires! törődjék a maga dolgával! 
mélčze vörösfenyő
méli-mélo zagyvaság. saláta. összevisszaság 
mélique lírai
mellification mézelés
mélo érzelgős rémdráma
mélodie nóta
mélodieux dallamos
mélodramatique rémdrámaba illő
mélodrame rémdráma
mélomane zenebolond
melon dinnye
melon d'Espagne sárgadinnye
membrane membrán. hártya
membrané hártyavékony
membre végtag. tag
membre d'honneur dísztag
membre du Parti párttag
membre du piquet de grčve sztrájkőr 
membre fondateur alapítótag
membre permanent állandó tag
membre suppléant póttag
membre titulaire rendes tag
męme is
męme pas még sem
memento pro memoria
mémento jegyzőkönyv
mémčre anyó(ka)
mémoire tanulmány. ertekezés. számla
mémorable történelmi nevezetességű
mémorandum feljegyzés 
mémoriser bemagol
menace d'inondation árvízveszély
menacé(e) par l’incendie tűzveszélyes
menacer fenyeget
menacer ruine ledőléssel fenyeget. tönk: a ~ szélén áll 
menaces de mort halálos fenyegetés 
ménage házasélet. háztartás
ménage á fond nagytakarítás 
ménage uni harmonikus házasság
ménagement kímélés
ménager megkímél. takarékoskodik. kímél. máskorra hagy
ménager une occasion alkalmat ad
ménagerie állatsereglet
mendiant szegény ember. koldus. kéregető
mendier kéreget. koldul
meneau ablakkereszt
menées áskálódás
menées (subversives) agitáció
mener terel. áthajt. hajt
mener ŕ bonne fin tető alá juttat . lefolytat. sikerre vezet 
mener ŕ la baguette keményen kézben tart. kordában tart
mener au bain úsztat
mener en bas levezet
mener en bateau ugrat. félrevezet. lóvá tesz
mener grand bruit autour de szellőztet 
mener grand tapage nagy lármát üt
mener grand train láb: nagy ~on él. uraskodik
mener jusqu'au bout alaposan elintéz 
mener loin sokáig eltart
mener paître legeltet
mener par le bout du nez orránal fogva vezet
mener tambour battant rákényszeríti akaratát vkire. kordában tart
mener un train d'enfer pokoli iramban roham
mener une existence difficile nehezen él
mener une troupe au combat tűz: egy csapatot a ~be visz 
mener une vie d'enfer pokoli élete van
mener une vie d’anachorčte remetéskedik
mener une vie de patachon korhelykedik
mener une vie dure nehéz sorban él
mener une vie précaire tengődik 
meneur felbujtó . vezér
meneur de jeu játékvezető
méninge agyhártya
méningite agyhártyagyulladás
ménorrhée havibaj
menotte kacsó
menottes kézbilincs. bilincs
mensonge éhonté szemérmetlen hazugság
mensonger valótlan
menstruation menstruáció. havibaj. tisztulás
menstrues tisztulás
mensualité havi ráta. havi törlesztés
mensuel havibéres. havi
mental gondolati. szellemi . lelki
mentalement fejből
mentalement débile szellemi proletár
mentalité szellem. lelki alkat. világfelfogás
menteur hazug
menthe poivrée fodormenta
mention felírás. feljegyzés. osztályzat
mention passable hármas osztályzat
mentionner említ
mentir hazudik
menton áll
menton fuyant csapott áll
menton mal rasé borostás áll
mentonničre állszíj
mentor tanácsadó. vezér
menu apró(bb). menü. kicsi
menu bétail jószág
menu bois aprófa
menu fretin kis hal. kishal
menu gibier apróvad
menuisage famegmunkálás 
menuiserie asztalosság. famunka 
menuisier asztalos
menus plaisirs kisebb szórakozások 
méphitique bűzös. romlott. dögletes
méplat lap
mépris kicsinylés
méprisant lenéző
méprise összetévesztés. tévedés
méprise regrettable sajnálatos tévedés
mer tenger
mer calme csendes tenger 
mer d'Azov Azovi-tenger
mer de glace gleccsermező
mer démontée háborgó tenger 
mer intérieure beltenger
mer Jaune Sárga tenger 
mer territoriale tengeri felségterület 
mercanti kufár. síber. árdrágító
mercantilisme szatócsszellem
mercenaire bérenc. zsoldos
mercerie rövidáru(kereskedés). rőföskereskedés
merci köszönöm
merci d'avance előre is köszönöm
merci pour le dérangement köszönöm a fáradságát 
mercier rőföskereskedő
mercredi szerda
mercredi des Cendres hamvazószerda
mercure kéneső. higany
mercuriale megrovás. rovás. rendreutasítás
merde szar
merdouiller hasal
mčre édesanya. anya
mčre-poule kotlós
mčre (biologique) szülöanya
mčre (vinaigre) ecetágy
mčre de la mariée örömanya
mčre dénaturée lelketlen anya
mčre nourricičre nevelőanya 
mčre patrie anyaország
méridienne délkőr
meringue habcsók 
mérinos merino
merise madárcseresznye. vadcseresznye
merisier vadcseresznyefa
mérite üzleti haszon
mériter megérdemel
mériter discussion szóra érdemes 
mériter l’échafaud halált érdemel 
mériter qc rászolgál vmire
méritoire dicséretes
merlan sárga tőkehal
merle szürkerigó 
merle d'eau vízirigó
merle d'or sárgarigó
merle noir feketerigó 
merlin tagló
merlu tengeri csuka
merveilleusement csudás
merveilleux remek. csodálatos
mes condoléances! fogadja részvétetemet!
mésalliance mezalliansz
mésange cinege
mésange charbonničre széncinke
Mesdames tisztelt Közönség  
Mesdames et Messieurs tisztelt hallgatóim
mésestimer alábecsül. lenéz
mésintelligence széthúzás 
méso- közép-
mésocéphale középfejű
mesquin zsugori. szűkmarkú. kicsinyes. kisszerű. szűkkeblű
mesquinement szűkösen
mesquinerie kicsinyesség. piszkos fukarság
mess zárt kör. tiszti étkező
message tudósítás. üzenet
messager követ
messagerie könyvterjesztő vállalat
messagerie maritime hajóstársaság 
messe mise
messe basse csendes mise
messe de requiem rekviem
messe haute nagymise
Messie Messiás
Messieurs tisztelt Ház!. tisztelt Közönség  
mesurage mérés
mesure intézkedés. ütem. méret. mérték. versmérték. arány
mesuré meggondolt. ütemes
mesure ŕ deux-quatre ütem: kétnegyedes ~
mesure d'ordre rendszabály
mesure d'urgence sürgős intézkedés
mesure de capacité űrmérték
mesure de salut public közhasznú intézkedés
mesure du volume térfogatmérés
mesure préventive ellenrendszabály
mesure(s) rendelkezés
mesurer mér. lemászal
mesurer (l'un ŕ l'autre) összemér
mesurer ŕ la taille de qqn rászab
mesurer chichement szűken mér 
mesures d'urgence szükségintézkedések 
méta- át-. túl-
métabolisme anyagcsere
métacarpe kézközép
métairie puszta. tanya. major. majorság
métal léger könnyűfém
métal noble nemesfém
métal non ferreux színesfém 
métaldéhyde spirituszkocka
métalepse jelentésátvital
métallisation galvanizálás
métalliser befuttat
métallurgie metallurgia. kohászat
métallurgiste vasmunkás
métamorphose átváltozás. változtatás. átalakulás. alakváltozás
métamorphoser átváltoztat
métamorphoser en átalakít vmivé
métaphore metafora
métaphorique képletes
métaphysique metafizika
métasémie jelentésváltozás
métastase áttétel
métatarse lábközép
métaux vierges színércek 
métayer majoros. feles bérlő
métempsychose lélekvándorlás
météore meteor
météorique légköri
météorisation felfúvódás 
météorisme felfúvódás 
météorite meteorkő
météorologie meteorológia
métčque külföldi 
méthane metán
méthode módszer
méthode de production termelési mód
méthodique tervszerű. rendszeres. módszeres
méthodiste metodista
méthodologie módszertan
méthonymie metonímia
méticuleux pedáns
métier mesterség
métier ŕ tisser szövőszék . textilgép 
métier mécanique szövőgép 
métis mulatt. mesztic
métissage fajkeresztezés: fajkeveredés 
métisser keresztez
mčtre versmérték. méter
mčtre-ruban merőszalag
mčtre carré négyzetméter
mčtre cube köbméter
mčtre en bois merőrúd
métrique verselés
métrite méhgyulladás
métro metró. földalatti. földalatti (gyorsvasút)
métro aérien magasvasút
métropole világváros
métropolitain anyaországi
mets fogás. étel
mets-toi lŕ! állj oda!
metteur en scčne rendező. mozirendező
mettez-vous ŕ la suite várjan a sorára
mettre odaállít. rátesz. tesz. tesz vmit vhová. rátesz
mettre ŕ bas terít
mettre ŕ contribution felhasznál 
mettre ŕ côté du cochonnet rosszul végzi a dolgat
mettre ŕ feu et ŕ sang tűzzel-vassal pusztít 
mettre ŕ l'attache láncra köt
mettre ŕ l'encan árverez
mettre ŕ l'épreuve próbára tesz
mettre ŕ l'étude tanulmányoz
mettre ŕ l’envers felfordít
mettre ŕ l’évent szellőztet 
mettre ŕ la chaîne láncol. láncra köt
mettre ŕ la disposition de qqn rendelkezésére bocsát
mettre ŕ la lessive szapul
mettre ŕ la mer tengerre bocsát 
mettre ŕ la porte kidob az ajtón . kiutasít
mettre ŕ la poste felad. postáz
mettre ŕ mal tönkrever
mettre ŕ mort eltesz láb alól. kivégez
mettre ŕ niveau szintez 
mettre ŕ nu vetkőztet
mettre ŕ part elkülönít. különválaszt
mettre ŕ pied állásából elbocsát
mettre ŕ prix la tęte de qqn jutalmat tűz ki vki fejére
mettre ŕ profit hasznosít. használ
mettre ŕ sac feldúl
mettre ŕ sec szárít 
mettre ŕ son programme maga elé tűz
mettre ŕ tremper beáztat
mettre au ban kiközösít. átok alá vet
mettre au clair tisztába hoz
mettre au clou bedutyiz. becsapja a zaciba
mettre au coin sarokba állít vkit
mettre au concours meghirdet
mettre au désespoir kétségbe ejt
mettre au diapason összehangol
mettre au féminin nőnembe tesz
mettre au jour napvilágra hoz . napfényre hoz  
mettre au lit lefektet
mettre au monde szül vkit
mettre au net tisztáz
mettre au pas ráncba szed . térdre kényszerít . átállít
mettre au piquet kiállít
mettre au pluriel többes számba tesz 
mettre au point tisztáz. tökéletesít. betájol. rektifikál. rendez
mettre au rancart kimustrál
mettre au rang de ... számít
mettre au rang de qc sorol
mettre au rebut kiselejtez. kihajigál
mettre au sec száraztakarmányra fog 
mettre aux fers vasra ver
mettre aux prises szembeállít
mettre aux voix szavazasra bocsát 
mettre bas letesz. szül (állat) . kölykezik. megell. megellik
mettre bien l’accent jól hangsúlyoz
mettre bout ŕ bout összeilleszt
mettre d'accord egybehangol. egyeztet
mettre d'aplomb szilárdít 
mettre dans du sel besóz
mettre dans l’erreur tévedésbe ejt 
mettre dans la bonne voie térít : jó útra ~
mettre dans la bouche de tulajdonít
mettre dans le mille telibe talál
mettre dans le secret tervébe avat. beavat a titokba 
mettre dans tous ses états módfelett felizgat   
mettre de côté félre tesz. dugdos. szán vkinek
mettre de côté ses répugnances leküzdi ellenszenvét
mettre de l'ordre rendez
mettre de l’ordre dans qc rendet teremt
mettre de la coquetterie ŕ tetszeleg abban hogy 
mettre debout felállít 
mettre des barričres ŕ korlátot szab vminek
mettre des lunettes szemüveget tesz fel
mettre du linge ŕ sécher fehérneműt tereget  
mettre du linge propre tiszta fehérnemut vesz 
mettre en apprentissage ipari tanulónak ad
mettre en balance megfontol. számba vesz . latolgat. szembeállít
mettre en balles báláz
mettre en berne leereszt
mettre en bičre ravataloz
mettre en boîte dobozol
mettre en bouteilles palackol
mettre en branle qc megindít vmit
mettre en capilotade felszabdal
mettre en carte (prostituée) rendőri felügyelet alá helyez
mettre en cause felelőssé tesz  
mettre en commun összead. összecsap
mettre en confiance felbátorít 
mettre en conserve befőz
mettre en corner szögletre hárít
mettre en danger veszélyeztet
mettre en défaut leleplez
mettre en demeure hivatalosan felhív 
mettre en dépôt letétbe helyez
mettre en déroute szétszalaszt . szétver . szétkerget 
mettre en disponibilité szabadságol. szolgálaton kivül helyez 
mettre en doute kétségbe von. tagad
mettre en émoi módfelett felizgat   
mettre en évidence szem elé állít
mettre en évidence que tény gyanánt állít 
mettre en exploitation hasznosít
mettre en fiches céduláz
mettre en fuite szétzavar . kiver. megfutamít
mettre en fureur dühít
mettre en garde contre qc óva int vmitől
mettre en guirlande felfűz
mettre en hivernage teleltet 
mettre en joue lövésre emeli a puskát
mettre en liberté szabadon bocsát 
mettre en lieu sűr bizonságba helyez
mettre en ligne rendbe rak. sorba állít
mettre en mains munkába ad
mettre en minorité leszavaz
mettre en morceaux szétüt 
mettre en mouvement elindít
mettre en musique megzenésít
mettre en oeuvre munkába vesz
mettre en ordre rendbe tesz. rendez
mettre en parallčle összehasonlít. párhuzamba állít
mettre en perce megcsapol. csapol
mettre en pičces összemarcangol. éles kritikában részesít vmit
mettre en place beszerel. beemel. behelyez
mettre en position felállít
mettre en posture difficile nehéz helyzetbe hoz
mettre en pratique alkalmoz
mettre en rapport összefüggésbe hoz
Mettre en recouvrement behajt
mettre en relief kidomborít. jól hangsúlyoz. kiemel
mettre en réserve tartalékol
mettre en scčne színre hoz 
mettre en série sorozatban gyárt
mettre en service használatba helyez
mettre en silo vermel
mettre en sueur kiizzaszt
mettre en surcharge rányom
mettre en tas halomba rak
mettre en train jókedvre hangol
mettre en usage használatba vesz
mettre en veilleuse fékez. lecsavarja a lámpát
mettre en vente elárusít. árul. áruba bocsát
mettre en vente libre szabadon értékesít
mettre en vrac beledobál
mettre hors d' usage használaton kívül helyez
mettre hors d'état de nuire ártalmatlanná tesz
mettre hors de cause tisztáz
mettre hors de combat harcképtelenné tesz. leteper
mettre hors la loi törvényen kívül helyez 
mettre k.o. kiüt
mettre knock-out lever
mettre la main sur felfedez
mettre la main sur qc körmei közé kaparint. rábukkan vmire. összefog
mettre le cap sur hajózik
mettre le comble ŕ tétez
mettre le comble ŕ qc teljesse tesz . tetéz
mettre le couvert terít
mettre le doigt dans la plaie rátapint a dologra. fején találja a szöget 
mettre le feu ŕ qc feléget. felgyújt. alágyújt
mettre le holŕ ŕ qc leállít
mettre le pied sur lép vmire. lelép vmire
mettre le point final ŕ pontot tesz vmire
mettre le sičge devant megkezdi az ostromát vminek
mettre les choses au point tisztába jön vmivel 
mettre les gaz teljes gázt ad 
mettre les pieds dans le plat beleköp a tálba
mettre les points sur les i pohár: tölt tiszta vizet a ~ba
mettre obstacle ŕ qc megakadályoz
mettre par écrit leír
mettre par terre leterít
mettre pied ŕ terre kiszáli
mettre qc ŕ qqn ruhát ráad
mettre qc debout felemel
mettre qc en pratique alkalmaz
mettre qc sur le dos de qqn ráfog vkire vmit
mettre qqn ŕ contribution sarcot vet ki vkire
mettre qqn en boîte lehordja
mettre qqn en boule felhergel. felmergésít vkit
mettre sa conscience ŕ l'encan alkuba bocsátja lelkiismeretét
mettre sabre au clair kardot ránt
mettre sens dessus-dessous összevissza dobál. összedobál
mettre sens dessus dessous felfordít. felforgat 
mettre son espoir en qc reményét vkibe helyezi
mettre son nez qq part ide-oda szaglász   
mettre son pantalon nadrágot húz
mettre sous bonne garde szigorú őrizet alá helyez
mettre sous le joug járomba hajt
mettre sous les verrous lakat alá helyez
mettre sous presse leprésel. sajtó alá ad . présel
mettre sous qc alátesz
mettre sous scellés lefogal
mettre sur écoute lehallgat
mettre sur le dos de qqn ráhárít vkire
mettre sur le pied de guerre háborús készenlétbe helyez 
mettre sur les dents hajt. hajszol
mettre sur pied felállít
mettre sur pied de guerre háborús termelésre állít 
mettre sur un piédestal magas polcra emeli
mettre trop en évidence kiélez
mettre un bémol félhanggal leszállít 
mettre un vętement ruhát felhúz
meuble porhanyó(s). laza. bútor
meublé bútorozott
meuble d'époque bútor: korabeli ~. stilbútor
meuble en bois massif telebútor 
meuble intégré bútor: kombinált ~
meuble roccoco rokokó bútor
meubler bebútoroz. bútoroz
meubles de cuisine konyhabútor
meuh!
meule boglya. petrence. gabonaasztag. malomkő. asztag
meule de foin szénaboglya
meule de paille szalmakazal 
meule mécanique köszörűgép
meulette gabonakereszt
meunerie molnármesterség
meunier molnár
meurtre gyilkosság
meurtri sebzett
meurtrier halálos
meurtrier  gyilkos
meurtričre lőres
meurtrir sért. roncsol
meurtrissure horpadás. ütés nyoma. seb. zúzódás. ütődés
meute falka
meute des créanciers hitelezők hada 
mévente alacsony ár. árzuhanás
mezzanine félemelet. galléria
mi- fél
mi-...mi-... félig...félig...
mi-bas félharisnya 
mi-cuit sületlen
mi-figue mi-raisin kényszeredett
mi-parti feles 
mi-temps félidő
miasme kigozölgés
miauler nyávog
mica máriaüveg. csillám
Michel Mihály. Misi
micheline sínautó(busz)
micmac csalafintaság. áskálódás. intrika
micrnac suskus
micro-onde ultrarövid
microbe mikroba
microcéphale kisfejű
micron mikron
microphone mikrofon
microscope mikroszkóp. górcső
microscopique parányi
microsillon mikrobarázda
miction vizelés
midi dél
midi tapant pont tizenkettőkor  
mie kenyérbél
miel méz
miel d’acacia akácméz
miel de tilleul hársméz
miel vierge színméz 
miellat mézharmat
mielleux mézes
miette morsza. morzsa
mieux lehető legjobb. legjobb: a ~. legjobban. jobban
mieux-ętre sors: jobb ~
mieux que cela sőt mi több
mieux que lui nála jobban
mieux réussir többre megy 
mieux vaut ne pas en parler jobb ha nem beszélnek róla
mičvre érzelgős. negédes 
mičvrerie negédesség 
mignon aranyos
migraine migrén. fejfáj
migraineux fejfájás
migration népvándorlás . vándorlás. lakhelyváltoztatás
mijoter sül. lassan fő. sustorog
mil köles
milan kánya
mildiou métely. üszög. penész
milice karhatalmi alakulat
milice nationale nemzetőrség
milieu alvilág. kör. közép. környezet
milieu (physique) közeg
milieu acide savanyú közeg 
militaire közvitéz. katonai
militant pártmunkás. harcos
militer pártmunkatát végez
mille-feuilles rétes
mille-pattes százlábú  
mille-pieds százlábú  
mille marin mérföld
millet kása. köles
millet noir hajdina 
millimčtre miliméter
million millió
millionnaire milliomos
mimant színutánzó 
mime utánzó
mimétique színutánzó 
mimétisme színjátszás 
mimique arcjáték
mimodrame pantomim
minable kopott külsejű. szegényes . rongy alak. szánalmas
minauder affectál. tetszeleg. mórikálja magát
minauderie negédesség 
minauderies szenvelgés. affectálás
minaudier negédes 
mince keskeny. vékony
minceur vékonyság
mine arcszín. külső. akna. bánya. arckifejezés
mine aérienne légiakna
mine d'or aranybánya
mine de charbon szénbánya
mine de crayon ceruzabél
mine de cuivre rézbánya
mine de plomb grafit
mine de sel sóbánya
mine grave komoly arc
mine sous-marine tengeri akna 
miner aláaknáz. marcangol. őröl. aknáz
minerai érc
minerai de cuivre rézérc
minerai de fer vasérc
minéral ásvány
minéral (-e) ásványi
minéralogie ásványtan
minéralogique ásványtani
minet cica. aranyifjú
mineur bányász. nem teljes korú . aknász. vájár
mineur (âge) kiskorú
mineur [musique] moll
mini-jupe rövid szoknya
minimiser alábecsül. megkisebbít
minimum minimális
minimum vital létminimum
ministčre minisztérium. kormány
ministčre (spirituel) térítés
ministčre public vádhatóság. államügyészség
ministre lelkész. követ. miniszter
ministre compétent szakminiszter 
ministre d'Etat államminiszter
ministre de la guerre hadügyminisztérium 
minium rozsdaellenes szer
minoritaire nemzetiségi 
minorité kisebbség
minoterie malom
minotier lisztkereskedő
minuit éjfél
minus habens kretén
minuscule apró. kisbetű. nagyon kicsi . parányi. pirinyó
minute perc
minute (procčs ou programme) konceptus
minutie aprólékosság
minutieux alapos. pedáns. tüzetes . aprólékos. részletes
mioche kölyök. csöppség
miracle csoda
miraculeux csodatevő
mirador kilátótorony. őrtorony
mirador (de chasse) vadászles
mirage délibab. káprázat
mire célzás. vizsgálóábra
miroir tükör
miroir ŕ pied állítható tükör
miroitant ragyogó
miroité almásvörös
miroitement ragyogás
miroiter ragyog
mis ŕ part kivéve
mis en cause perbehívott
mis en gaieté hangos jókedvében
mise árajánlat. tét. ruha. öltözködés. öltözék
mise ŕ feu robbantás
mise ŕ mort kivégzés. megölés
mise ŕ pied szolgálatból való elbocsátás . végelbánás
mise ŕ prix becsár. kikiáltási ár
mise ŕ sac kizsákmányolás
mise au point számvetés. tisztázás. rektifikáló közlemény
mise au propre tisztázat 
mise bas szülés (állaté) 
mise de fonds befektetés. tőke. tőkebefektetés . részesedés
mise en accusation vádhatározat
mise en bouteilles palackolás: palackozás
mise en demeure felhívás
mise en oeuvre feldolgozás
mise en ordre rendbehozás
mise en place beállítás. felállítás
mise en plis ondolátás. vízhullám
mise en pratique életbelépés
mise en scčne rendezés
mise en service szállítás
mise en train hangulatkeltés
mise en vente árubabocsátás
mise indécente szemérmetlen ötözködés
mise sous presse lapzárta
mise sur pied felállítás
miser sur qc tesz vmire. számít vmire
misérable gaz. nyomorult. szegényes 
misčre vesződés. semmiség. nyomor(úság). ínség. kín
misčre de moi! jaj nekem!
misčre extręme végínség
miserere bélsárhányás
miséreux ínséges. ágrólszakadt. ágrólszakadt. nyomorult
miséricorde irgalom
miséricordieux könyörületes. irgalmas
missel misekönyv
mission megbízatás. rendeltetés. küldetés. feladat
missionnaire térítő. misszionárius
mitard sötétzárka
mite moly
mité molyrágta
miteux repedt sarkú. koszos. szegényes 
mitonner sustorog
mitoyen szomszédos vmivel
mitraillade tűzharc 
mitraille kartács. ócskavas
mitraillette géppisztoly
mitrailleuse géppuska
mitre süveg. püspöküveg
mixage keverés
mixer keverőgép
mixte vegyes. kevert
mixture gyógyszerkeverék. egyveleg
mobile mozgó. mozgékony
mobile bas aljás indok
mobilier szobabútor . ingó. lakberendezés
mobilisation mozgósítás
mobilisation générale általános mozgósítás
mobilisation partielle részleges mozgósítás
mobiliser mozgósít
moche pocsék. vacak. ronda
modalité módozat. körülmény. hangnem
mode divat. hangsor
mode d' emploi használati utasítás
mode d'emploi utasítás
mode de vie életforma
mode de vie primitif ősfoglalkozás
mode majeur hangnem: kemény ~
mode mineur hangnem: lágy/moll ~
modelage alakozás. alakítás
modčle példa. típus. márka. modell. minta. mintakép. kép
modčle de robe ruhamodell
modeler lemintáz. alakít. megmintaz. mintáz
modéliste mintatervező. ruhatervező . divattervező
modération szerénység. mértéktartás. mérséklés. önmérséklet
modéré szerény. mérsékelt. lassú. kíméletes
modérément lassan
modérer leszállít. lassít. lecsillapít
modérer sa colčre türtőzteti haragját . fékezi haragját 
modern-style szecesszió 
moderne újszeru. modern. koszerű
modernité újszeruség. korszerűség
modes finis ragozott igealakok
modeste szürke . egyszerű. szerény. szende
modestement szerényen
modestie szerénység
modestie féminine női erény
modicité alacsonyság. kicsiség
modifiable átalakítható
modification változtatás
modifier megmásít. változtat. módosít
modifier la disposition de qc átrendez
modifier son comportement megváltoztatja természetét 
modique mérsékelt
modiquement szűkösen
modiste kalaposnő
modulation hanghordozás
moelle velő
moelle épiničre gerincvelő
moelle osseuse csontvelő
moelleux lágy. puha. bársonypuha. puhaság
moellon terméskő
moeurs közszellem. szokás
moeurs paysannes parasz szokásai
moeurs publiques közerkölcs
moeurs sévčres szigorú erkölcsök 
moi én
moi-męme magam
moi non plus sem én. én sem
moignon csonk
moine szerzetes
moineau veréb
moineau sauvage nádiveréb
moins kevésbé. kevesebb. mínusz
moins-value veszteség
moins cher olcsóbb
moins que rien vajmi kevés
moins...moins minél...annál
mois hónap
moďse Mózes-kosár
moisi penész. áporodott. dohos
moisissure penészgomba. penészfolt. penész
moisson aratás. termés
moissonner learat. összeszed. arat
moissonneur részes arató. arató
moissonneuse-batteuse arató-cséplő gép
moissonneuse-hacheuse aprítógép
moissonneuse-lieuse kéveköto aratógép
moiteur nedvesség
moitié fél
moitié autant félannyi 
moitié moitié fele arányban 
moka török kávé . feketekávé . mokka
mol puha. lágy
molaire zápfog. őrlőfog
môle naphal . móló
molécule molekula
molčne (plante) ökörfarkkóro
molester háborgat. molesztál. bántalmaz
molette derelymetsző
mollasse petyhüdt
mollesse indolenciá. puhaság
mollet boci. vádli. lábikra. borjúbőr
molletičres lábszárvédő
molleton barhe(n)t. bélésszövet
molletonné vattás. barhent
mollir ellágyul
mollusque puhány
molosse szellindek . véreb
moment pillanat
moment de lucidité perc: világos ~
moment difficile perc: nehéz ~
momentané pillanatnyi
moments perdus szabad idő
momie múmia
mon (ma) chérie drágam
mon Dieu! Úristen!
mon loup pocok: kis pockom
mon petit monsieur úrfi
mon vaurien de fils az én haszontalan fiam
mon vieux öregem
monacal szerzetesi
monarchie monarchia
monarchie constitutionnelle alkotmányos monarchia
monarque uralkodó
monastčre monostor
monastique szerzetesi. kolostori
monceau rakás. kupac. halom
monceau de ruines romhalmaz
mondain világfi. világi. társasági. nagyvilági 
monde teremtés. világ. kör
monde insulaire szigettenger: szigetvilág 
monde intellectuel szellemi világ . gondolatvilág
mondial nemzetközi
mondiale föld. földelés
mongolien mongoloid idiota
moniteur sporttanár
moniteur (écran) képellenőrző
moniteur de sport sportoktató
monnaie pénznem. pénz. érme
monnaie d'or aranyérme. aranypénz
monnaie étalon pénzláb
monnaie fiduciaire államjegy. papírpénz
monnaie forte nemes valuta
monnaie légale törvényes fizetési eszköz
monnaie obsidionale szükségpénz
monnayage pénzverés
monnayer qc aprópénzre vált
monocellulaire egysejtű
monochrome egyszínű
monocle monokli
monocorde monoton
monogame egynejű
monogamie páros élet
monogramme monogram
monoďque egylaki
monolithique egyöntetű. összeforrott
monologuer monologizál
monopole árúsítás: kizárólagos ~. egyedáruság. monopólium
monopole d'Etat állami egyedáruság
monopole du tabac dohányegyedáruság
monosyllabique egytagú
monothéiste monoteista
monotone színtelen. monoton. egyhangú
monotype szedőgép 
monsieur úr
Monsieur (forme d'adresse) uram
Monsieur Sa Grandeur nagyságos úr
monstre szörnyeteg. szörny . torzszülőtt. monstrum
monstrueux torz. szörnyű. szörnyű nagy . óriási. hajmeresztő
monstruosité undokság. természetellenesség . szörnyűség
mont-de-piété zálogház
montage felállítás. szerelés. beszerelés
montage (industrie) szerelőipar
montagne hegy
montant összeg. áradó
montant  pénzösszeg
montant du loyer bérösszeg
montants ráma
monte lovaglás
monté de toutes pičces légből kapott
monter felhúz. hág. szerel. felmegy. felszáll
monter (pičce) színre hoz 
monter (structure) összeszerkeszt
monter ŕ bord hajóra száll 
monter ŕ cheval lovagol
monter ŕ la tęte fejébe tódul
monter ŕ mi-jambe térdig ér 
monter contre qqn tüzel vki ellen 
monter dans un véhicule beszáll
monter en arc felfelé ível 
monter en épingle tűhegyre vesz . tollhegyre vesz 
monter en grade rangban emelkedik
monter en graine magzik
monter en voiture száll kocsira   . autóba száll
monter haut sokra viszi
monter jusqu’ŕ (la note...) terjed
monter la garde posztol. őrt áll
monter la tęte ŕ qqn felcsigáz. tűzbe hoz . belelovall
monter qc összeállít
monter qc en épingle tűre tűz 
monter quelque chose felvisz
monter sur le trône trónra lep 
monter sur ses grands chevaux nagyon lóhátonról beszél
monter un bateau ŕ qqn rászed vkit
monter une pičce de théâtre egy darabot színre hoz 
monteur szerelő
monteur radio rádiószerelő
monticule halom
montre óra
montre-bracelet kartötőóra
montre en or aranyóra
montrer tüntet. mutat
montrer de l’impatience türelmetlenkedik
montrer du doigt ujjat mutat
montrer la porte ajtót mutat vkinek 
montrer le chemin eligazít
montrer qc rámutat vmire
montueux meredek. hepehupás. dombos
monture hátasló. paripa
monture de loupe lencsefoglalat
monture de lunettes szemüvegkeret
monument műalkotás
monument de bętise osztobaság: kolosszális ~
monument funéraire síremlék
monument historique történeti emlék . műemlék
monumental kolosszális. óriási. hatalmas
moquerie gúny
moqueries gúnyolódás. kicsúfolás
moral szellem. erkölcsi. munkaerkölcs. kedéyállapot
moral des troupes harcszellem
morale tanítómese. lélek
moralement lelkileg
moralité üzlet állandó vásárlója
moralité  erkölcs
moratoire halasztást adó . haladék
morave morva
morbide kóros. törékeny. kórokozó
morbleu! teremtette!
morceau falat. darab. olvasmány
morceau (de musique) szám
morceau de roi ínyencfalat. fejedelmi falat 
morceau par morceau részenként
morceau(x) choisi(s) szemelvény
morceler szétdarabol . feldarabol. elapróz. darabol
mordant élesség. tűz. csípő. harapós. harci készség
mordieu! teremtette!
mordiller összeharapdál
mordoré aranybarna. aranyos
mordre mar. megharap. harap. pedz
mordre ŕ l'hameçon beveszi a tésztát. lépre megy. bekapja a horgot
mordre jusqu’au sang véresre harap
mordre la poussičre fűbe harap
mordre sur qc átcsap
mordu megmar
mordu de sport sportrajongó
morganatique morganatikus
morgeline tyúkhúr
morgue felfuvalkodás. kevélység. halottaskamra. tetemnéző
moribond enyészet. haldokló. halálos beteg 
morigéner korhol. pirongat
morne kedélytelen. sivár. borús
morose komor. mogorva. kedélytelen. rosszkedvű
morosité mogorvaság
morphčme rag
morphine morfium
morphinomane morfinista
morphologie alaktan
morpion lapostetű
mors satupofa. zabla
morse rozsmár
morse (alphabet) morze
morsure marás. csípés. nyilallás. harapás
morsures de la gelée fagykár 
mort halott. elhalt. halál. kihalt. élettelen. holt
mort-aux-rats patkányméreg. egérirtó
mort-né halvaszületett
mort apparente tetszhalál
mort honteuse szégyenletes halál 
mort par inanition éhenhalás
mort par sénescence végelgyengülés
mortadelle mortadella. veronai. párizsi
mortaise csapszáj. csaplyuk. horony
mortaiser csapot vág
mortaiseuse vésőgép
mortalité halálozási arány . halandóság
morte-saison uborkaszezon
mortel halandó. halálos
mortellement halálosan
mortier malter. mozsár. habarcs
mortier (canon) tuskó
mortification megszégyenítés. megaláztatás. sanyargatás
mortifier sanyargat. megbánt. porhanyít. megszégyenít
mortuaire halotti
morue közönséges tőkehal. kábeljau
morue fraîche friss tőkehal
morve takanykór. takony
morveux taknyos. kölyök
mosaďque mozaik
mosaďque  mózesi
mot szó
mot-base alapszó
mot-souche alapszó
mot (d'esprit) ötlet
mot ŕ mot szó szerint 
mot d'ordre parancsszó. jelszó. pártjelszó
mot d'ordre de grčve sztrájkhatározat 
mot de Cambronne szar (szalonképesen)
mot de recommandation ajánló sorok
mot pour mot szóról szóra 
moteur hajtóerő. mozgató. motor
moteur ŕ réaction gázsugárhajtású motor
moteur auxiliaire segédmotor
moteur d’avion repülögépmotor
moteur éolien szélmotor
moteur hors-bord farmotor 
motif ok. indok. indíték
motif légitime jogos indok
motion javaslat
motion de censure bizalmatlansági indítvány
motiver megokol
motiver qc okát adja vminek. okul szolgál. megindokol
moto motorkerékpár
motocyclette motorkerékpár
motorisé motorizált. gépesített
motoriser gépesít
mots croisés keresztrejtvény
motte göröngy. rög. vércsomó
motte ŕ brűler tőzegkocka
motte de terre hant
mottereau parti fecske  
motus! egy szót sem! . csitt! egy kukk sem!. mukk!
mou puha. pipogya. trampli. indolens
mou (pour les chats) tüdő
mou de boeuf pájsli
mou de porc en ragoűt szalontüdő
mouchard spicli. besúgó. rendőrségi besúgó
moucharder kikémlel és besúg. kémkedik
mouche szépségtapasz. légy. csalétek
mouche ŕ viande dongó. döglégy
mouche tsé-tsé cecelégy
mouche verte bronzlégy
moucheron muslinca
moucheté pettyes
moucheture petty
mouchoir keszkenő. kendő
moudre őröl. ledarál. megőröl. darál
mouette sírály. sirály
mouffle üveg
mouflard kölyök
moufle kesztyű. palack. szénaköteg
mouflon vadjuh
mouillage du lait tejhamisítás
mouillé ázott. vizes. nedves 
mouiller áztat. átnedvesít. avat vmit. bevizez
mouiller des mines aknat rak 
mouiller l'ancre lehorgonyoz
mouilleur de mines aknarakó
moulage gipszlenyomat. öntvény. gipszminta
moulage des briques téglavetés
moule öntőforma. öntőminta. minta
moule ŕ céramique agyagminta
moule ŕ gratin sütőtepsi
moule ŕ tarte sütőtepsi
mouler lemintáz
mouler (vętements) testhez áll
mouler la taille odasimul
mouler les formes odatapad a testhez
mouler qc tapad
moulin malom. daráló
moulin ŕ café kávédaráló
moulin ŕ paroles pletykafészek
moulin ŕ vapeur gőzmalom
moulin ŕ vent szélmalom
mouliner rág. szétrág . sodor. papol
moulinet csörlő
moulu összetörve
mourant halálos beteg . haldokló. halvány
mourant de soif tikkadt
mourir halkul. hal. meghal. elhull. elhal. elhervad
mourir avant l'âge meghal: korán ~
mourir carbonisé bennég
mourir d'asphyxie megfullad
mourir d'envie de sóvárog vmi után. nagyon szeretne
mourir d'une mort affreuse szörnyű halált hal 
mourir d’une mort terrible szörnyű halállal hal
mourir de chagrin egészen odavan a banáttól
mourir de faim éhen vesz
mourir de froid megfagy
mourir de mort naturelle természetes halállal hal meg 
mourir de rire majd megpukkad nevettében . halálra neven magát 
mouron madárledel. tyúkhúr
mousquetade lövöldözés
mousqueton puska. karabély
mousse moha. hajósinas. hab
mousse ŕ raser rúdborotvaszappan
mousse de savon szappanhab 
mousser pezsdül: pezseg. habzik
mousseux habos
moussu mohos
moustache bajusz
moustache tombante harcsabajusz
moustiquaire szúnyogháló 
moustique szúnyog. szunyog . moszkitó
moűt cefre. must
moutard kölyök
moutarde mustár
moutarde des champs vadrepce
mouton juk. juh. birka
mouture őrlemény. őrlés
mouvant mozgó. laza
mouvement mozgalom. tempó. megmozdulás. mozgás. mozdulat
mouvement alternatif lengőmozgás
mouvement ambulatoire járó mozgás
mouvement circulaire keringés. körforgás
mouvement coopératif szövetkezeti mozgalom 
mouvement d'horlogerie óraszerkezet
mouvement de flanc oldalfordulat
mouvement de masse tömegmegmozdulás 
mouvement de mer tengermozgás 
mouvement de réforme reformtörekvések
mouvement démographique népmozgalom 
mouvement latéral oldalfordulat
mouvement réflexe reflex mozgás
mouvement saccadé szaggatott mozdulat
mouvement syndicaliste szervezkedés
mouvementé pezsgő. mozgalmas. változatos
mouvoir mozgat
moyen közép. közepes. átlagos
Moyen-Âge középkor
moyen de pression kényszereszköz
moyen de production termelőeszköz 
moyen de transport jármű
moyen dilatoire egerút
moyen expéditif sommás elintézési mód
moyen préservateur óvszer
moyen terme középút
moyennant ellen
moyennant qc ennek fejben . vminek révén
moyennant quoi amiért. miáltal
moyenne számtani középérték. átlag
moyenne (quantité) középarány
moyenne générale országos átlag
moyennement közepesen
moyens tehetség
moyens de circulation eszköz: közlekedési ~
moyens oratoires szónoki készség 
moyeu kerékagy
mű par... hajt: vmitől ~va 
mucilagineux mézgás
mucosité nyálka
mue mutálás
mué vedlett
muer átvedlik. mutál. vedlik
muet hangtalan . néma
muet (instrument) zöngtelen
muet comme une tombe néma mint a sír
muet de naissance néma születése óta
muette (lettre) néma betű
mufle paraszt. tróger. modortalan. goromba pokróc. pofa
mufle  pofátlan alak
muflerie neveletlenség . pofátlanság
muflier (plante) oroszlánszáj
mugir bőg
mugir (vent) suhog
mugissant bőgő
mugissement bőgés
muguet szájpenész . gyöngyvirág. torokpenész . müge
mulâtre mulatt
mule öszvér. öszvérkancsa
mulet öszvér
muletier öszvérhajcsár
muloter túr
multicolore tarka. színes. sokszínű
multilatčre sokszög. sokoldalú
multimillionaire sokszoros milliomos
multipare szapora 
multiple többes. sokoldalú. sokszoros. többszörös
multiplicande szorzandó 
multiplicateur szorzószám . szorzó 
multiplication szorzás 
multiplicité sokaság
multiplié többszörös
multiplier sokasodik. szaporít . megszokszoroz
multiplier par qc szoroz vmivel
multitude sokaság. halmaz
muni(e) d’un crochet akasztós
municipal községi. törvényhatósági. városi
municipalité község. törvényhatóság . önkormányzat
munificent bőkeszű
munitionnaire hadiszállító 
munitions lőszer. muníció
muqueuse nyálkahártya
mur fal
műr fejlett
mur coupe-feu tűzfal 
mur d'assaut bordásfal
mur d'enceinte várfal. körfal
mur de maçonnerie kőfal
mur de soutčnement alapfal. könyöklő. támfal
mur du son hanghatár
mur frontal oromfal
mur maçonné rakott fal
mur mitoyen közfal
mur plein tömör fal 
muraille kőfal. fal
mural fali
műre szeder
műri kiforrott
műrier eperfa. szederfa 
murmure approbateur tetszésmoraj
murmure de désapprobation zúgolódás
murmure flatteur tetszésmoraj
murmurer mormog. morajlik. suttog. zúgolódik. morgolódik
musaraigne cickány
musarder ténfereg
musc pézsma
musc végétal pézsmaolaj
muscat  muskotály
muscle izom
musclé izmos
muscle abdominal hasizom
muscle abducteur távolító izom
muscle cardiaque szívizom 
muscle facial arcizom
musculature izomzat. izomrendszer
musculeux izmos
muse múzsa
museau orr. pofa
musée múzeum
musée d’archéologie régiségtár
musée d’histoire történeti múzeum 
Musée des Beaux-Arts Szépművészeti Múzeum
musée en cire panoptikum
museler elnémít
museler qqn szájkosarat köt vkire. száját befogja vkinek 
museličre szájkosár 
musette tarisznya. kenyereszak
music-hall orfeum
musicalement zenei szempontból
musicien zenész
musicien-né rátermett zenész
musicien autodidacte naturalista
musicien populaire népzenész 
musicologie zenetudomány
musicologue zenetörténész
musique muzsika. zene
musique ŕ programme programzene
musique classique komoly zene
musique de chambre kamarazene
musique de kiosque térzene 
musique de salon szalonzene 
musique de scčne színházi zene 
musique enregistrée hanglemez. gépzene
musique folklorique népzene 
musique infernale őrült hangzavar
musique instrumentale hangszeres zene
musique légčre zene: könnyű ~
musique religieuse templomi zene 
musulman mohamedán
mutation áthelyezés. állásváltoztatás. tulajdonátruházás
mutation (cadastrale) telekkönyvi átírás
muter mutál. áthelyez. átigazol
mutilé csonka
mutilé de guerre hadirokkant . rokkant (katonai)
mutilé de guerre ŕ 50% százalékos: 50% ~ hadirokkant 
mutilé de guerre en traitement hadigondozott 
mutiler csonkít. megcsonkít
mutin hamiskás. pajkos. lázadó. pajzán. önfejű. fejes
mutinerie lázongás. lázadás. zendülés
mutisme némaság. hallgatás
mutité némaság
mutualiste szövetkezeti tag . szövetkezeti 
mutualité kölcsönösség
mutuel kölcsönös
mutuelle társpénztár. szövetkezet . segélyegytet
mycologie gombaisme
mycologue gombász
mygale cserjepók. madárpók
mylodonte óriáslajhár
myoblaste mioblaszt. izomsejt
myocarde szívizom 
myope vaksi. közellátó. rövidlátó
myopie rövidlátás
myosotis nefelejcs
myrmécophage hangyász: sörényes ~
myrrhe mirha
myrthe mirtusz
myrtille áfonya
mystére titok
mystčre rejtelem. misztérium. titokzatosság. rejtély
mystérieux titokzatos. rejtélyes. sejtelmes. rejtelmes
mystification megtévesztés. áltatás
mystifier elámít. rászed. elbolondít. felültet. beugrat
mystique misztika
mythe mítosz. monda. mese
mythique mítoszi
mythologie mitológia
n'avoir cure de qc gondol: nem ~ vmivel
n'avoir garde de őrizkedik vmitől. távol áll tőle...hogy
n'avoir que faire de qc nincs köze vmihez
n'avoir que la peau sur les os csupa csont és bőr
n'ayant pas le quorum határozatképtelen
n'en faire qu’ŕ sa tęte fej: a maga ~e után indul 
n'en parlons plus! szót sem érdemel! 
n'est-ce-pas? ugyebár?
n'est-ce pas? ugye?. lám
n'est pas nincs
n'ętre pas de bois nincs fából 
n'ętre plus le męme ő sem a régi már
n'ętre que l'ombre de soi-męme csak önmagának árnyéka
n'importe egyáltalában. egyáltalán
n'importe oů bárhol
n'importe quel tetszés szerinti. bármilyen
n'insistez pas! ne sürgesse!
n'y voir que du feu semmit sem ért belőle
n-ičme n-edik
n’allez pas croire que nehogy azt higgye...hogy
n’allez pas vous figurer que nehogy azt képzelje...hogy 
n’avoir que faire de qc köz: nincs ~e valamihez
n’en déplaise ŕ még ha a feje tetejére áll is 
n’en faites rien ne tegye azt 
n’entendre ni rime ni raison hallgat: nem ~ senkire
n’est-ce-pas ugyebár
n’ętre pas dans son assiette nincs hangulatban
n’importe (le)quel akármely(ik) 
n’importe combien akármennyi
n’importe oů akárhol. akárhová
n’importe quand akármikor
n’importe qui akárki
n’importe quoi akármi
n’y comptez pas erre ne számítson  
n° d'immatriculation rendszám
nabot vakarcs. kis törpe
nacarat sárgáspiros 
nacelle hajóhinta . bárka
nacre gyöngyház
nadir nadír
nage úszás
nage de fond távuszás
nageoire haluszony. úszó. úszóhólyag. uszony. gumiöv
nageoire pectorale oldaluszony
nager úszik
nager avec le courant lefelé úszik
nager dans la joie örömmámorban úszik
nager en pleine eau szabad vízben fürdik
nager entre deux eaux ügyesen lavíroz
nageur de compétition versenyúszó
nagučre hajdan(ában) . minap(ában)
naďade sellő. hableány 
naďf jámbor. együgyű. naiv 
nain törpe
naissance származás. születés. keletkezés. kezdet
naître születik. terem
naître ŕ qc születik vmire
naître avant terme idő előtt születik
naître infirme nyomoréknak születik
naďveté gyanútlanság
naphtaline naftalin
naphte olajüledék. nyersolaj. pakura. petróleum. nafta
Naples Nápoly 
napolitain nápolyi 
nappe teritő. abrosz
nappe d'autel oltárterítő
nappe d'inondation nelvíz
nappe de feu lángtenger
nappe souterraine talajvíz
napperon teritő. asztalkendő
narcisse nárcisz 
narcissisme önimádat
narcose narkotikus állapot . érzéstelenítő
narcotique altató. kábítószer. narkotikus. narkotikum 
narcotiser narkotizál . altat
narguer csúfol
narine orrlyuk
narquois gúnyos. hamiskás. csúfolkodó
narratif elbeszélő
narration elmondás
narrer regél. elbeszél
nasillement nyikorgás 
nasiller orrán át beszél
nasse varsa
natal otthoni. hazai
natalité népesedési arány. népesedés
natation úszósport. úszás
natif szín. természeti. természetes
natif de... született
nation nemzet
nation soeur testvérnemzet 
national állami. nemzeti. országos. hazai
nationalisation államosítás
nationaliser köztulajdonba vétel. államosít. nacionalizál
nationalisme nacionalizmus
nationaliste nacionalista. nemzetiségi 
nationalité nemzetiség. állampolgárság. polgárság
natte hajfonat . varkocs. tincs. copf
natte de paille szalmafonat 
natter fonat. paszomány
naturaliser kipreparál
naturalisme természetimádás . természetesség
naturaliste preparatór. naturalista . állattömő
nature sajátosság. világ. természet. jellem
nature de la marchandise árunem
nature foncičre alaptermészet 
nature morte csendélet
naturel lelkület. természeti. természetszerű. természet
naturel (coloris) nyers szín
naturel bénin jó természet
naturellement természet szerint . közvetlenül. természetesen
naturisme nodizmus 
naufrage hajótörés
naufragé hajótörött 
nausée émelygés. hányinger. undor. csömör
nauséeux émelyes
nautique tengerészeti . hajózási. hajós 
naval tengeri
navarin (d'agneau) ürüvagdalék
navet kárórépa. mázolmány. répa
navet (peinture) giccs
navet blanc fehérrépa 
navette repce. vetélő. ingajárat
navette volante vételő
navigable hajózható
navigateur hajós . tengerjáró hajós 
navigation hajózás 
navigation maritime tengeri hajózás . tengerhajózás 
naviguer halad. hajózik
naviguer ŕ la voile vitorlázik
naviguer au plus prčs széllel vitorlázik
navire tengeri hajó . hajó
navrant lesújtó. szívet tépő . szomorú
nazi náci
született. eltűr. hoz
ne croire que ce qu'on voit csak a szemének hisz
né d'un premier lit első házasságából született
ne dis pas de bętises! ne csacsiskodj!
ne faire qu'un avec qqn összetartozik
ne faire qu’une bouchée de qc fél fogára sem elég
ne fais pas l’idiot! ne bomolj!
ne fais pas tant de maničres! ne okoskodjál!
ne faites pas attention! sose törödjék vele! 
ne faites pas l'enfant legyen okos
ne gučre nem nagyon. nem sokáig
ne m'exaspčre pas! ne hozz ki a sodromból!
ne m’en veuillez pas ne haragudjék rám
ne pas nem
ne pas avoir la cote nem sokra tartják
ne pas avoir son pareil párját ritkítja . nincs hozzá hasonló
ne pas avoir une minute ŕ soi nincs egy percnyi szabad ideje
ne pas bouger de sa place kotlik
ne pas connaître de bornes nem ismer határt
ne pas connaître de repos soha sincs nyugta
ne pas craindre la fatigue restell: nem ~i a fáradtságot
ne pas demander son reste neki se kell több 
ne pas démordre de qc görcsösen ragaszkodik vmihez
ne pas détromper qqn ráhagy
ne pas donner cher de qc nem sokra tart vmit
ne pas ętre dupe de qc túljár az eszén vkinek 
ne pas faire de difficultés könnyen
ne pas faire mystčre de qc nem titkolja
ne pas l'honorer d'un regard rá sem néz 
ne pas lâcher pied tapodtat : egy ~ sem enged
ne pas le crier sur les toits ablak: nem teszi az ~ba
ne pas marchander qc nem sajnálja vmit
ne pas ouvrir la bouche ki se nyitja a száját  
ne pas perdre qqn de vue rajta tartja a szemét
ne pas pouvoir blairer qqn nem bírja látni a pofázmányát
ne pas pouvoir encadrer qqn nem szível 
ne pas pouvoir placer un mot nem tud szóhoz jutni 
ne pas quitter qqn des yeux szem: nem veszi le róla a ~ét
ne pas reculer d'une semelle egy szikrát sem enged
ne pas regarder de si prčs qc nem törődik vmivel 
ne pas remuer le petit doigt ujját sem mozdítja
ne pas rencontrer âme qui vive egy lélekkel sem talál
ne pas souffler mot hallgat. egy szót sem szólt . egy kukkot sem szól
ne pas supporter qqn nem szível 
ne pas tenir en place hely: nem leli ~ét
ne pas y regarder de si prčs kicsíre nem néz
ne plus en ętre ŕ ő már túl van azon...hogy 
ne plus tenir sur ses jambes alig áll a lábán
ne point nem
ne pouvoir placer un mot szó: nem jut ~hoz
ne pouvoir se passer de qc rá van utalva vmire 
ne quittez pas! tartsa a vonalat!
ne regarder que son intéręt csak a maga hasznát néz
ne rien épargner pour nem kíméli a fáradságot...hogy
ne rien se refuser jól él
ne rien trouver ŕ y redire semmi kivetni való nem talál
ne savoir ni A ni B egy kukkot sem ért belőle
ne savoir oů donner de la tęte azt se tudja hol áll a feje 
ne savoir que faire nem tud mit tenni 
ne savoir sur quel pied danser tenni: nem tud mit ~
ne souffler mot de qc egy hangot sem ejt vkiről
ne souffrant aucune exception kivétel nélküli
ne tenir qu'ŕ un fil csak az imádság tartja. csak egy hajszál tartja 
ne vous en faites pas sose törödjék vele! 
ne vous gęnez pas! csak tessék!
ne vous y fiez pas erre ne számítson  
ne...gučre aligha
ne...pas ne
ne...pas bien nem nagyon
ne...pas davantage nem tovább
ne...pas plus que nem több mint 
ne...pas que nemcsak
ne...pas trčs nem nagyon
ne...plus többé...nem . nem tovább
ne...point ne
ne...point que nemcsak
néanmoins de. de azért
néant semmiség. zéró
nébuleuse ködfolt. csillagköd
nébuleuse initiale ősköd
nébuleux ködös. felhős . borús
nébulisation ködösítés. porozás
nécessaire szükséges
nécessité szükség
nécessité inéluctable szükségszerűség 
nécessiter qc szükségessé tesz 
nécessiteux rászorult. szegény. szűkölködő . segélyre szoruló
nécrologie nekrológ
nécromancie szellemidézés 
nécrose üszkösödés. elhalás. üszög
nectar nektár 
nef hajó (templomé)
nef latérale oldalhajó
néfaste ártó. ártalmas
nčfle naspolya 
négatif negatív . tagadó. nemleges
négation tagadás
négligé neglizsé . ápolatlan. pongolyaság. elhanyagolt
négligeable elhanyagolható. számba nem vehető
négligence gondatlanság. hanyagság. mulasztás
négligent gondatlan. hanyag
négliger mellőz. elhanyagol. kihagy. elhanyag
négoce kereskedelem. kereskedés
négociable átruházható
négociant üzletember
négociant de titres tőzsdeblzományos 
négociant en gros nagykereskedő
négociation tárgyalás. leszámítolás
négociations egyezkedés
négocier tárgyal. leszámítol. egyezkedik
négocier en Bourse tőzsdén elad
nčgre szerecsen. néger . éhbérért dolgolzó iró
nčgre ŕ plateaux ajaknéger
négrier munkásnyúzó
neige
neige (oeufs) tojáshab
neige carbonique szénsavhó
neige poudreuse porhó
neiger ŕ gros flocons sűrű pelyhekben havazik
neiges éternelles örök hó
nénuphar tavirósza. vízirózsa
néo ráksejt
néo-natal újszülött
néoclassicisme neoklasszicizmus
néolithique kőkori
néon neonfény. világítócső. neon
néphralgie vesebántalom
néphrétique vesebajos
néphropyose vesegennyedés
néréide hableány 
nerf de boeuf bikacsök
nerf de qc lélek. hajtóerő
nerf facial arcideg
nerf olfactif szaglóideg 
nerf optique szemideg
nerfs ideg
nérion oleander
nerveusement ingerülten
nerveux ideges
nervi orgyilkos
nervosité idegesség
nervure borda. bordázat
net szabatos. tisztalelkű. érthető. áttekinthető
net avantage határozott előny
net d'impôt adómentes
nettement érthetően. élesen
netteté tisztaság
nettoyage tisztítás. megtisztítás
nettoyage (par le vide) tisztogatás
nettoyage ŕ sec vegytisztítás
nettoyage des rues utcaseprés
nettoyer kitakarít. takarít. elmos. tisztít. letisztít
nettoyer ŕ sec szárazon tisztít 
neuf új. kilenc
neurasthénie neuraszténia 
neurasthénique kedélybeteg
neurochirurgien agysebész
neurologie ideggyógyászat
neurologue neurológus 
neutraliser leszerel. közömbösít
neutraliser qc hatástalanná tesz
neutraliser qqn ártalmatlanná tesz
neutraliste semleges
neutralité közömbösség. pártatlanság. semlegesség
neutralité armée fegyveres semlegesség 
neutre neutrális. bennható. semleges. pártatlan. közömbös
neutrino neutritio 
neutron neutron 
neveu unokatestvér. unokaöcs
névralgie neuralgia . zsába. idegfájás
névropathe neuropata 
névrose idegbaj. neurózis 
névrosé kedélybeteg. idegbajos
nez orr
nez (bateau) hajó orra
nez ŕ nez szemtől szemben
nez aquilin sasorr
nez bourgeonnant ragyás orr
nez busqué sasorr
nez camus lapos orr
nez épaté lapos orr
ni se
ni bon ni mauvais se jó...se rossz
ni chair ni poisson se hal...se hús. opportunista
ni de prčs ni de loin legtávolabb: a ~ról sem
ni fleurs ni couronnes koszorúk mellőzése kéretik
ni que... sem azt...hogy
ni vu ni connu köd előttem köd utánam
ni...ni sem...sem. se...se
niais mafla. bárgyú. ostoba. mulya. bamba
niaiserie bárgyúság. sületlenség. ostobaság
niche ól. szoborfülke 
niche (ŕ chien) kutyaház
niche (murale) falmélyedés 
nickel nikkel 
nickelifčre nikkel tartalmú 
Nicolas Miklós
nicotine nikotin 
nicotineux nikotin tartalmú
nicotinisme dohánymérgezés 
nid ŕ corbeaux sárfészek
nid ŕ poussičre porfészek
nid de hibou bagolyvár
ničce unokahúg
nielle des blés konkoly
nier tagad
nier avec violence körömszakadtáig tagad
nier haut et ferme tagad: konokul ~
nigaud ostoba. mamlasz. fajankó. tökfilkó
nigritique néger 
nihiliste nihilista 
nilotique nílusi
nimbe nimbusz . glória
nimbé glóriás
nippé felruház. felöltöztet
nipper öltöztet
nippes cókmók
nippon japán
nitrate nitrát
nitraté nitrogén tartalmú 
nitrate d'argent pokolkő
nitrate de potassium salétrom
nitrate de soude pétisó
nitreux salétromos
niveau színvonal. nívó . szintező . szint
niveau ŕ bulle vízszintező
niveau d'eau vízállás
niveau de la mer tengerszint 
niveau de vie életszínvonal
niveau des prix árszínvonal
niveau du noir sötétszint
nivelé sima
niveler lapít. kiegyenget. szintez . vízszintez
nivellement talajszintetés. lapítás
no man's land senki földje
nobiliaire nemesi
noble nemes
noble (de coeur) nemeslelkű
noblesse nemesség
noblesse d'âme lelki nemesség
noblesse de coeur nemeslelkűség
noce lakodalom
noces nász . esküvő. menyegző
noces d'or aranylakodalom
noceur korhely
nocif kártevő. ártalmas
nocivité ártalmasság
noduleux bütykös
Noël karácsony
noeud görcs. kötés. csomó. bog
noeud de vibration rezgési csomópont
noeud ferroviaire csomópont: közlekedési ~
noeud papillon csokornyakkendő
noeud routier csomópont: közlekedési ~
noir fekete. fekete (ember)
noir comme de la poix szurokfekete 
noir comme de la suie koromfekete
noir comme une taupe fekete mint a korom 
noir de fumée szénfesték. korom
noir jais sötétfekete
noirceur hamisság
noircir befeketít. elfeketedik. megfeketedik. körmöl
noisette mogyoró
noix dió
noix de coco kókuszdió
noix de galle gubacs
noix de muscade szerecsendió
noix de veau borjúcomb
nolis hajóbér . hajófuvardíj 
noliseur hajóbérlő
nom név. cím. megnevezés. megjelölés
nom (grammaire) névszó 
nom commercial cég
nom commun köznév
nom de Dieu! az istenfáját!
nom de famille vezetéknevét. vezetéknév
nom de guerre fedőnév . írói álnév
nom de plume fedőnév . írói álnév
nom haut placé köztiszteletben álló név
nom illustre dicső név 
nom propre tulajdonnév
nom supposé hamis név
nomade kóbor. vándor. nomád
nombre szám
nombre ŕ un chiffre egyjegyű szám
nombre cardinal tőszám
nombre complexe összetett szám
nombre concret nevezett szám
Nombre d'Or aranymetszés
nombre décimal tizedes szám 
nombre pluriel többes szám 
nombre premier törzsszám 
nombre soustractif kivonandó
nombreux számos
nombril köldök
nomenclature szójegyzék . szóanyag . szótár. lista. névjegyzék 
nomenclaturer osztályoz
nominal névleges
nominalement névleg
nominatif szóló névre . névre szóló . alanyeset
nomination divatkreáció
nommé úgynevezett. kijelölt
nommément név szerint . nevezetesen
nommer kinevez. elnevez
nommer qc nevet ad vminek 
non nem
non-existence létezés: nem ~. nemlét(ezés)
non-fumeur nemdohányzó 
non-noble nem nemes
non-ouvré sima
non-participant részt nem vevő
non-usage nem használat
non classé rendezetlen
non content de nemhogy. nemcsak hogy nem 
non défriché töretlen
non dissimulé leplezetlen
non dissous oldatlan
non écrit iratlan
non élucidé kiderítetlen
non fondé alaptalan
non initié avatatlan
non payé de retour viszonzatlan
non plus sincs(en). sem. se
non que je sache tudtommal nem . nem...amennyire én tudom 
non réactif semleges
non réglementaire szabálytalan
non relié kötetlen
non sans amertume némi keserüséggel
non sans fierté némi büszkeséggel
non seulement...mais encore nemcsak...hanem
non utilisé nem használt
non...mais nem...hanem
non...me fut-il répondu nem...hangzott a válasz
nonce követ. nuncius
nonce apostolique pápai követ
nonchalance hanyagság. közöny. nemtörődömség . tunyaság
nonchalant hanyag. tunya. fáradtan közömbös
nonius paránymérő
nonobstant tekintet nélkül vmire
nord észak
normal rendezett. normális . szabályos. természetszerű
normalisation szabványosítás 
normalisé szokványos 
normalité normális állapot 
norme norma . szokvány . szabvány. típus. szabály
norvégien norvég
nos compatriotes véreink
nos frčres véreink
nos semblables felebarátaink 
nosologie kórtan
nostalgie vágyálom
notable nagymértékű. nevezetes. tekintélyes . számottevő
notablement nagyban
notaire közjegyző
notamment mégpedig. többek között 
notation méltánylás. élvezés. jelölés. kezelés. megbecsülés
notation musicale hangjelölés
notation phonétique hangjelölés
note osztályzat. hang. kiszámítás. bejegyezés. jegy
note (de musique) hang(jegy). hangjegy
note de bas de page lábjegyzet
note de créancier számla
note de frais költségjegyzék
note de restaurant számolócédula
note de service szolgálati rendtartás . jegyzék
note explicative használati utasítás
note marginale széljegyzet . lapszéli feljegyzés
note orale szóbeli jegyzék 
note tenue kitartott hang
noter jelöl. feljegyez . lekottáz. jegyez. beír
noter (élčve) osztályoz
notice nécrologique nekrológ
notification jelentés. hatósági értesítés
notifier tudat: vkivel ~. kikészbesít. közöl. jelent
notion fogalom. ismeret
notion exacte pontos fogalom
notion fuyante határozatlan fogalom
notoire köztudomású. tudvalevő. köztudómású. közismert
notoriété közhír
nouer csomóz. köt
nouer une alliance szövetséget köt 
noueux görcsös. csomós. kérges
nouille tutyi-mutyi
nouilles metélt
nounou szárazdajka 
nourrain halivadék
nourri tömör
nourrice dajka. szoptató . dada
nourricičre szoptató 
nourrir táplál
nourrir (bébé) szoptat
nourrissant tartalmas. tápláló
nourriture táplálék. koszt
nourriture végétale növényi táplálék 
nous mi
nous avons un compte ŕ régler számadásom van veled 
nous habitons porte ŕ porte közvetlen szomszédok vagyunk 
nous n'en sommes pas lŕ! no annyira még nem vagyunk
nous sommes frais! szépen vagyunk!
nous vous écoutons! halljuk! 
nouveau új
nouveau-né újszülött
nouveau venu jövevény
nouveauté újdonság
nouveautés divatcikk
nouvelle újság. novella 
nouvelle alarmante riasztó hír
nouvelle alarmiste rémhír
nouvelle de derničre heure lapzártakor jelentés
nouvelle de mort halálhír 
nouvelle du jour napihír 
nouvelle funeste vészhír
novateur munkásújító
novembre november
novice tapasztalatlan. zöldfülű
noviciat próbaév
noyau mag. közép. magtok. sejt
noyau (cellulaire) sejtmag
noyau atomique atommag
noyau cancéreux rákos góc
noyer beleöl. diófa. vízbe öl. elmerít
noyer ds qc belefojt
nu meztelen. akt. bútorozatlan. puszta. csupasz
nu-pieds mezítláb
nuage folt. felleg. felhő
nuage de poussičre porfelhő
nuage radio-actif radioaktív felhő
nuages felhőzet 
nuages cotonneux bárányfelhő
nuages menacants haragos felhők
nuageux felhős 
nuance árnyalat. szín. tónus. árnyék
nuancé színes
nuancement színezés. árnyalás
nuancer részletesen kidolgoz. színez. árnyékol
nucléus sejtmag
nudisme nodizmus 
nue folt. felleg
nue(s) felhő
nuée felhő
nuire árt
nuisance ártalmasság
nuisible kártékony. káros. kártevő
nuit éj. éjjel. éjszaka
nuit blanche álmatlan éjszaka
nuit d'encre koromsötét éjjel
nuit et jour éjjel-nappal
nuit opaque koromsötét éjjel
nul semmiféle. tartalmatlan. semmi
nul (et non avenu) semmis
nul autre senki más
nulle part semerre. sehol
nullement korántsem. sehogyan. sehogy
nullité nagy senki 
numéraire pénz
numéral számnév 
numérateur zseton. számláló. számláló(készülék)
numérique számbeli. összegszerű. számszerű
numériquement szám szerint 
numéro műsorszám. szám. pók
numéro d’ordre rendszám
numéro de téléphone telefonszám 
numéro matricule sorszám
numéro minéralogique autórendszám
numéroter számoz. megszámoz
numismatique numizmatika
nuque nyak. tarkó. nyakszirt
nurse szárazdajka . nörsz
nutriment táplálék
nutritif tápláló
nutrition táplálás. táplálkozás
nylon nylon
nymphe nimfa 
O.T.AN. Atlanti Egyezmény Szervezete
oasis oázis
obédience hatáskör
obéir szót fogad 
obéissance szófogadás 
obéissant szófogadó 
občse elhízott. hájas. kövér
obésité elhízás. kövérség
obituaire temetési. halotti
objecter nehezményez
objectif tárgyilagos. tárgy. tárgylencse. tárgyi. objektív
objection ellenvetés
objectivité tárgyilagosság
objet tárgy
objet d'art műtargy
objet de fantaisie ajándéktargy
objet de luxe luxuscikk
objet de premičre nécessité elsőrendű szükségleti cikk 
objet du culte templomi tárgy . kegyszer
objet du litige pertárgy
objet liturgique templomi tárgy 
oblation felajánlás 
obligation kötelezvény. kényszerűség. kötvény. kötelem
obligation de servir katonakötelezettség
obligation: bon kölcsönkötvény
obligatoire kötelességszerű. elmaradhatatlan. kötelező
obligé kénytelen. köteles. adós. kötelező
obligeance szívesség 
obligeant szíves. szíves. lekötelező. szolgálatkész 
obliger ŕ qc kötelez [+re]
obliger ŕ travailler munkára szorít 
obliger qqn lekötelez
oblique rézsútos. dőlt
obliquement rézsút
obliquer elhajol
oblitérer pecsétel. lebélyegez. lepecsétel
oblong téglalap alakú
obole adomány. könyöradomány
obscčne szeméremsértő. obcszén. ocsmány (vicc/viselkedés)
obscénité disznóság
obscénités trágár beszéd
obscur sötét
obscurantisme haladásellenesség . elmaradottság
obscurantiste tudatlan. haladás ellensége 
obscurément sötéten
obscurité sötétség. névtelenség
obscurité totale vaksötéség
obséder kísért
obsčques temetés
obséquiosité talpnyalás
observable látható
observance monastique szerzetesi kötelesség
observateur szemlész. szemlélő
observatoire obszervatórium. megfigyelő
observer észlel. szemmel tart. figyel
observer (rčgles) tiszteletben tart (szabályt) 
observer étroitement (rčgles) szigorúan megtartja vmit
observer la loi törvény: a ~t megtartja 
observer le rčglement megtartja a szabályokai 
observer les rites en usage megtartja a szokásokat 
obsession rögeszme. szorongás. lidércnyomás. megszállottág
obsolčte avult
obstacle terepakadály. akadály
obstacle rédhibitoire tiltó akadály 
obstétricien szülész
obstétrique szülészet
obstination dac. konokság
obstiné konok. makacs. akaratos. nyakas
obstruction dugulás
obstruction intestinale székrekedés 
obstruer befog. töm
obtenable megszerezhető. rendelkezésre álló
obtenir kitermel
obtenir de haute lutte kivív
obtenir gain de cause nyert ügye van
obtenir sa réhabilitation rehabilitációban részesül
obtenir un délai haladékot kap 
obtenir un succés général általános tetszésre talál 
obtenir une place egy állást elnyer
obtention elérés
obturateur rekesz f. závárzat
obturateur ŕ volet redőnyzár 
obturation tömés
obturer bezárás. töm
obtus tompa
obus bomba. ágyúgolyó. gránát
obus de rupture repeszgránát
obus traceur nyomjelzo
obvier ŕ qc segít vmi bajon
occasion alkalom
occasionnel alkalmi
occasionner okoz
occasionner des frais költségeket okoz
occasionner la mort halált okoz 
Occident napnyugat 
occident nyugat
occiput tarkó. nyakszirt
occulte rejtett
occupant lakó
occupation hitelkeret. elfoglalás. ráfordítás
occupations teendő
occupations absorbantes lekötöttség
occupé elfoglalt
occuper megszáll. elfoglal
océan óceán. tenger
océan Atlantique Atlanti-óceán
océanien ausztráliai
océanique tengeri
océanographie tengerkutatás
ocelle szem. pontszem
ocracé halvány okkersárga
octačdre oktaéder
octave oktáv
octobre október
octroi adás. adományozás
octroyer adományoz
octuor oktett
oculiste szemorvos. szemész
ode óda
odeur szag
odeur de moisi penészszag
odeur de poisson halszag
odeur fétide orrfacsaró bűz. rossz szag 
odeur méphitique bűz. orrfacsaró bűz
odieux galád
odontologie fogászat
odorant illatos. szagos 
odorat szaglás 
Odyssée Odüsszeia
oedémateux vizenyős
oedčme ödéma. vizenyő
oedčme nerveux quiquoedema
oedčme pulmonaire tüdővizenyő
Oedipe Oidipúsz
oeil szem. szem
oeil-de-soleil szikfű
oeil (greffon) oltószem
oeil composé összetett szem
oeil de verre műszem
oeil pour oeil dent pour dent szemet szemért...fogat fogért
oeillade gyöngyéd pillantás
oeillade amoureuse szerelmes pillantás
oeillčre(s) szemellenző . szemvédő
oeillet szegfű
oeilleton rügy. szem
oenologie borászat
oenométrique borfokoló
oesophage nyelőcső. bárszing
oeuf madártojás. tojás. kézigránát
oeuf ŕ la coque lágytojás
oeuf ŕ repriser stoppolófa
oeuf de fourmi hangyatojás
oeuf de poule tyúktojás
oeuf dur kemény tojás
oeuf frais teatojás
oeuf pourri záptojás
oeuf sur le plat tükörtojás
oeufs brouillés tojásrántotta. rántotta
oeufs pulvérisés tojáspor
oeuvre szerzemény. életmű. mű. alkotás. feladat
oeuvre d'art műalkotás
oeuvre de charité karitász
oeuvre scientifique tudományos intézmény
oeuvrer feldolgoz
oeuvres complčtes összes művek
offensant sértő
offense megsértés. sértés. bántalom
offensé sértett
offenser megsért. sért
offenser l'oreille sérti a fület
offenseur sértő
offensif támadó
offensive offenzíva
office éléskamra. tiszt. kamra. zsoloszma. kötelesség
Office de Construction Államépítészeti Hivatal
office de standardisation szabványügyi hivatal 
office des brevets szabadalmi hivatal
office des morts gyászmise
Office du Plan Tervhivatal 
officiant áldozópap. lelkész
officiel közlöny
officier misézik. tiszt
officier d'ordonnance segédtiszt. parancsőrtiszt
officier d’artillerie tűzértiszt 
officier d’aviation repülőtiszt
officier d’état-major törzstiszt
officier d’ordonnance szárnysegéd 
officier de cavalerie lovastiszt
officier de marine tengerésztiszt 
officier du génie hadmérnök 
officieux félhivatalos
officinal orvosi
offrande áldozat
offre ajánlattétel. felajánlás
offre de prix árajánlat
offrir felajánl. ad. kínál. megajándékoz
offrir davantage többet ígér
offrir de... felajánlja...hogy 
offrir en cadeau ajándékba ad vkinek
offrir l'asile ŕ qqn otthont nyújt vkinek
offrir peu de consistance szétfolyik 
offrir ses services felajánlja szolgálatait . ajánlkozik
offrir son concours felajánla a közreműkődését
offrir un prix díjat kitűr
offrir un rabais alákínál 
offset ofszet
offusquer megbánt. sért
ogival gótikus. csúcsíves
ogre szörnyeteg. emberevő
oh! ó!
ohé! halló!
oďdum lisztharmat
oie lúd. ostoba liba. liba
oie sauvage vádlúd
oignon krumpli (óra). hagyma. hagymakupola 
oignon (pieds) tyúkszem
oignon rouge vöröshagyma
oiseau madár
oiseau de mer tengeri madár 
oiseau de paradis paradicsommadár
oiseau de proie vadmadár. ragadozó madár
oiseau femelle nősténymadár
oiseau migrateur vándormadár. költöző madár
oiseau plongeur búvármadár
oiseaux nocturnes bagolylepkék
oisellerie madárkereskedés
oiseux tétlen. haszontalan
oisif lusta. tétlen
oisiveté semmittevés. lustaság. tétlenség . dologtalanság
oison kisliba
oléagineux olajos. olaj tartalmű
oléine olein
oléoduc olajvezeték
olfaction szaglás 
olivâtre olajbarna
olive olajbogyó
olive (couleur) olajszínű
olivier olajfa
Olivier Olivér
olympique olimpiai
omasum leveles gyomor
ombilic köldök
ombragé árnyas. árnyékos
ombrager árnyal. árnyékol. beárnyékol. árnyékba borít
ombrageux gyanakvó
ombre árny. árnyék
ombré árnyas
ombrelle napernyő. ernyő
ombrer árnyal. árnyékol. vonalkáz
ombres chinoises árnykép
ombromanie árnyjaték
omelette rántotta. omlett
omettre kihagy. kifeled. mellőz
omission elhagyás. kihagyás
omnibus társaskocsi. távolsági busz. busz. omnibusz
omniscient mindentudó
omnivore mindenevő
omoplate capucska. lapocka(csont)
on a peu d’espoir de nem sok a remény...hogy
on aurait intéręt ŕ hasznos lenne ha...
on dirait que szinte azt lehetne mondani...
on dit que úgy hallatszik...hogy 
on l'a megvan
on l’a bien eu rászedték
on le dit partout széltében beszélik
on le trouvera meglesz
on n'en sort pas se széle...se hossza
on n'y touchera pas bántódás: nem éri ~
on n'y voit goutte itt nem lehet látni
on ne me fera pas avaler ça nem hagyom magamon száradni
on ne peut plus... lehető.... legesleg
on ne va pas le manger bántódás: nem éri ~
on peut s'y attendre! azt ugyan lesheti!
on pourrait en causer arról lehetne éppen szó
on serait tenté de penser que közel fekvő a gondolat...hogy
on sonne le tocsin harang: kongatják a ~ot
on va vers l'automne idő: az ~ őszre jár
on verra megválik: majd ~
on vous demande au téléphone telefon: a ~hoz kérik 
onagre vadszamár
once uncia
oncle bácsi. nagybácsi 
onction kenés
onctueux kenetes. kenetteljes. olajos
onde hullám
onde courte rövidhullám
onde porteuse vívő (hullám)
onde radiophonique rádióhullám
onde sonore hanghullám
ondée zápor
ondine hableány . sellő
ondulation ondolátás. hajfodorítás 
onduler ring
onéreux költséges. visszterhes
ongle köröm
ongle  karom
onglet sarkantyú
onglet sphérique gömbcikk
onguent kenőcs
onirique álomszerű
oniromancie álomfejtés
onomatopée hangfestés. hangutánzás
onoporde szamárbogáncs 
onopordon szamárbogáncs 
onyx ónix
onze tizenegy
onzičme tizenegyedik
opale opál. opálszínű
opalescent opálfényű
opalin opálszínű
opalisé opálfényű
opaque átlátszatlan
opéra opera. dalmű
opéra-ballet operabalett
opéra-bouffe vígopera
opérateur de cinéma mozifelvevő
opération operáció. művelet. akció. vállalkozás
opération (calcul) alapművelet
opération arithmétique de base számtani alapmüvelet 
opération chirurgicale műtét
opération de change devizaügylet
opération de police rendcsinálás
opération de pręt kölcsönügylet
opération fictive színlelt ügylet 
opération financičre pénzművelet
opération militaire hadmozdulat 
opérations munkálatok
opérations de caisse pénztárkezelés
opératoire műtéti
opercule fedél. fedő. kupak
opérer hat. megoperál. operál
opérer une sélection szelektál 
opérette daljáték. operett
ophiolite szerpentin
ophtalmie szemgyulladás. szemfájás
ophtalmo(logue) szemész
ophtalmologie szemészet
opiacé ópium tartalmú
opiner de la tęte beleegyezőleg bolint
opiniâtre konok. szívós. makacs. csökönyös
opiniâtreté szívósság . konokság. hajthatatlanság . önfejűség
opinion vélemény. nézet. nézet
opinion courante közfelfogás
opinion extręme szélsőséges vélemény
opinion hétérodoxe tévhit 
opinion publique közhangulat. köztudat
opinions avancées haladó nézetek 
opium ópium
opossum oposszum
opportun aktuális
opportune kedvezően. sikeresen
opportunément legjobbkor: a ~
opportuniste opportunista
opportunité aktualitás. alkalomszerűség
opposant opponens
opposé szemben álló. szemben fekvő. ellenkező
opposé ŕ qc átellenes
opposer szembeállít
opposer un démenti cáfol
opposition perorvoslat. ellenzék. lefoglalás. szembeállítás
opposition formelle határozott ellenzés
oppresser nyomásztóan hat vkire
oppresseur du peuple népelnyomó
oppressif hatalmaskodó
oppression sanyargatás. leigázás
opprimé leigázott
opprimer sanyargat
opprobre gyalázat
optatif óhajtó
opter pour optál
opticien látszerész. optikus. látszeréz
opticier szemüvegkészítő
optimiste derűlátó. optimista
option sur qc opció
optique fénytan. optika. látási. távlat
optique géométrique sugároptika
opulence jómód. gazdagság
opulent gazdag. pazar
or márpedig. arany
or en barre rúdarany
or natif termésarany 
oracle jószavák. jóslát
orage vihar. égiháború
orageux viharos
oraison könyörgés
oraison funčbre búcsúztató
oral szóbeli
oralement szóval
orang-outang orangután
orange narancs 
orangé narancssárga 
orangeade narancsszőrp 
oranger narancsfa 
orateur szónok . népszónok
oratoire kápolna. szónoki
orbite pálya. szemgödör. csillagpálya. hatókör. kör
orchestique orkesztika
orchestration hangszerelés
orchestre zenekar
orchestre de quatre sous malackodás
orchestre de salon szalonzenekar
orchestrer szervez. hangol
orchidée orchidea
orchis kosbor
ordinaire köznapi. közönséges. rendes
ordinairement rendszerint. rendesen. közönségesen. általában
ordinairement parlant közönségesen szólva
ordinateur számológép . számítógép 
ordination papszentelés
ordonnance recept. rend. rendelés. rendelvény. szolga 
ordonnance [pharmacie] vény
ordonnance de police rendőri intézkedés
ordonnateur rendező
ordonné rendes
ordonner rendez. utalványoz. rendelkezik. ráparancsol vkire
ordonner de parancsol
ordonner prętre pappá szentel
ordre parancs. rendelvény. sorrend. rend
ordre (d’achat) rendelés
ordre (religieux) rend
ordre alphabétique betűrend
ordre chronologique időrendi sor. időbeli sorrend
ordre d’une courbe algébrique görbe rendszáma
ordre de Bourse tőzsdei kötés 
ordre de grandeur nagyságrend 
ordre de marche működés
ordre des mots szórend 
ordre des rangs ranglista
ordre dorique dór oszlop
ordre du jour napirend . napiparancs 
ordre du jour de l’armée hadparancs 
ordre impérieux szigorú parancs 
ordre public államrend. közrend
ordre religieux szerzetesrend. szerzet
ordre(s) rendelkezés
ordres mineurs kisebb rendek
ordure ocsmányság. szenny. piszok
ordure! piszok: te ~!
ordure(s) szemét
ordurier mocskos. trágár. ocsmány (vicc/viselkedés)
oreille fogantyú. felsővezeték-tartó. fül
oreille absolue abszolút hallás
oreille d'âne szamárfül
oreille moyenne középfül
oreiller vánkos. fejpárna . párna
oreiller de plumes tollpárna
oreillette pitvar. ostya. tölcsérostya
oreillette cardiaque szívpitvar 
orfčvre aranyműves. aranyművés. ötvös
orfčvrerie ötvösmesterség. aranyművesség
orfroi aranyhímzés
organdi organtin
organe szócső . szerkezeti elem. közeg. szerv. testrész 
organe de presse sajtóorgánum 
organe du goűt ízlelőszerv
organe du Parti pártlap
organes génitaux nemi szerv
organique szervi. szerves. organikus
organisateur szervező
organisation szervezés. organizáció. szervezkedés. beszervezés
organisation de base alapszerv 
organisation de masse tömegszervezet
organisation du Parti pártszervezet
organisation professionnelle szakszervezet 
organisation syndicale szervezés
organisation tribale törzsrendszer 
organiser szervez
organisme organizmus. szervezet
organisme humain emberi szervezet
organisme pręte-nom fedőszerv 
organologie hangszertörténész
organum orgánum
orgasme orgaszmus
orge árpa. rozs
orge mondé árpakása. gers(t)li
orge perlé árpagyöngy
orge torréfiée árpakávé
orgeat mandulatej
orgelet árpa
orgie dáridó. tobzódás. orgia
orgue organa. orgona
orgue de Barbarie kintorna. verkli
orgue) regiszter
orgueil gőg. rátartiság
orgueil légitime jogos büszkeség
orgueilleux kevély. gőgös
orient kelet
orientable állítható
oriental napkeleti 
orientation eligazodás. tájolás. tájékozódás. orientáció
orientation professionnelle pályaválasztási tanácsadás
orienter betájol. tájol
orifice száj. rés. nyílás. lyuk
originaire de származó
originaire de... születésű
original sajátságos. különc. valódi. hamisítatlan
origine szülőok. származát. származás. keletkezés. kezdet
origine des espčces faj: a ~ok származása  
origine étrangčre külföldi származás
originel kezdeti
origines raciales származás
oripeau sallang
orme szilfa
orné ékes
orné de hímes
ornement ékítmény. dísz
ornementation díszítmény
ornementer kicifráz
orner díszít. rak vmivel. felékesít 
orničre szekérnyom. kerékcsapás. kerékvágás
ornithologie ornitológia. madártan
oronge galóca
orpaillage aranymosás
orpailleur aranymosó
orphelin árva. testvértelen
orphelin de guerre hadiárva 
orphelin de pčre anyátlan
orphelinat árvaház
orphique orfeuszi
orpin varjúháj
orthodoxe pravoszláv. ortodox. óhitű
orthopédique ortopéd
orthorhombique rombos
ortie csalán
ortolan kerti sármány
os csont
os ŕ moelle levescsont
os du jambon sonkacsont
oscillant rezgő
oscillateur oszcillátor
oscillation rezgés. lengés
oscillatoire rezgő
osciller leng. rezeg. reng. hajlong
osé túlságosan szabad
oseille sóska
oser mer
osier vessző
osiériculture kosárfonás
osmanli oszmán-török
osmium ozmium
osmose ozmózis
ossature csontváz. tartószerkezet. váz
ossements dominókockák. játékkockák
osseux csontos
ossification csontképződés
ossuaire csonthalmaz
ostentatoire tüntető
ostéodynique fájdalmas
ostéopathe csontkovács
ostéoplastie csontátültetés
ostie consacrée szentostya
ostréiculture osztrigatenyésztés
otage túsz. kezes
ôter lefejt. lecsatol. letesz. levesz
ôter ŕ qqn lehúz
ôter brutalement leránt
ôter rapidement lekap
otite fülgyulladás
otite interne belsőfúlgyulladás
otite moyenne középfülgyulladás
otite purulente gennyes fülgyulladás
oto-rhino orr-fül-gégész
ottoman török
ottomane kerevet
ou vagy
ahol
oů (avec mouvement) hova?
oů a-t-on fourré mon livre? hová tüntették a könyvemet? 
oů avez-vous les yeux? hovat tette a szemét?
ou bien avagy
ou condition egyívású
oů diable...? hol az ördögben...?
ou du moins vagy legalábbis
oů en étions-nous? hányadán vagyunk?
oů en sommes-nous? hol hagytuk abba?
oů que akárhol
oů? (sans mouvement) hól?
ouate vatta
ouate de cellulose papírvatta
ouatine vatelin
oubli feledés
oubli de soi-męme önfeledtség
oubli profond feledés homálya 
oublie tölcsérostya. ostya
oublier elfelejt. felejt
oublier (quelque part) ottfelejt
oublier ŕ la maison otthon felejt 
oublier qc megfeledkezik vmiről
oubliettes várbörtön
oublieux feledékeny
oued aszó
ouest nyugat
ougrien ugor
oui igen
oui mais no de
ouďe hallás
ouďes kopoltyű
ouragan orkán. szélvész
ouralo-altaďque ural-altáji
ourdir kifundál. sző
ourdir un complot összeesküszik vki ellen
ourdir un projet tervet forral 
ourdir une conspiration összeeszküvést sző 
ourdir une traîtrise árulást sző
ourler beszeg. szeg vmivel 
ourlet ajouré azsúr
ours medve
ours blanc jegesmedve
ours en peluche játékmackó. mackó
ours polaire jegesmedve
ourson bocs. medvebocs
ouste! (pop.) siessen!
outarde túzok
outil szer. szerszám. műszer
outillage szerszám. készültség. állótőke. gépfelszerelés
outillage mental szellemi felkészültség
outilleur szerszámkovács
outrage szidalom 
outrage ŕ agents hatóság elleni erőszak
outrage aux moeurs szemérem elleni vétség
outrage sanglant súlyos sértés
outrageant sértő. becsmérlő
outrager gyaláz. meggyaláz
outrager la morale sérti az erkölcsöt
outrance szélsőség. túlzás. szertelenség
outrancier túlzóan szélsőséges. túlzó
outrapasser ses pouvoirs túllépi hatáskörét
outre tömlő
outre-mer tenger: a ~eti túl(ra) . óceán: az ~on
outre-tombe túl: a síron ~
outre mesure módfelett. túlontúl. szerfelett
outre moi rajtam kívül
outrecuidance önhittség. elbizakodottság
outrecuidant önhitt
outremer ultramarin
outrepasser átlép. túllép vmin 
outrer túlhajt. túloz
ouvertement nyíltan
ouverture lék. nyitány. nyílás
ouverture (appareil photo) lencsenyílás
ouverture de compas körzőnyílás
ouverture de la chasse/pęche tilalmi idő megszünése 
ouverture de succession hagyaték megnyilta 
ouverture du faisceau sugárnyilás
ouvrage munka. alkotmány. dolog. mű
ouvragé kidolgozott
ouvrage (d'architecture) okjektum
ouvrage d'orfčvrerie ötvösmunka
ouvrage de concours pályamű
ouvrage de référence segédkönyv
ouvrage de spécialiste szakmunka 
ouvrage en projet tervbe vett munka
ouvrager kidolgoz
ouvrant szárny
ouvre-boîte konzervnyító
ouvrer kimunkál
ouvreur jegyszedő
ouvreuse (de loges) páholynyitogató
ouvrier munkás. segéd (iparban). legény
ouvrier agricole vándormunkás
ouvrier aux pičces darabbérmunkás
ouvrier du textile szövőgyári munkás 
ouvrier électricien villanyszerelő
ouvrier embauché ŕ la part részes
ouvrier en chambre bedolgozó
ouvrier lapidaire kőfaragó
ouvrier métallurgique kohómunkás
ouvrier payé ŕ l'heure órabéres
ouvrier qualifié szakképzett munkás 
ouvrier spécialisé szakmunkás 
ouvrir szétterjeszt. kinyit. szétnyít . nyit
ouvrir (lettre) felbont
ouvrir de force felfeszít 
ouvrir de grands yeux nagy szemeket mereszt
ouvrir l'oeil résen van
ouvrir l'oeil (et le bon) kinyítja a szemét
ouvrir le feu tüzet nyit . lövet. tüzel. megnvilja a tüzet 
ouvrir son coeur ŕ qqn kiönti szívét vkinek
ouvrir un compte au nom de számlát nyít vkinek 
ouvrir une brčche rést vág
ovaire magház. petefeszék
ovale ovális. tojásdad
ovation lelkes üdvözlés. éljenzés. ünneplés
ové tojásdad
oviducte petevezeték
oviforme tojásdad
ovocyte petesejt
ovule petesejt. pete
oxydation oxidáció
oxyde oxid
oxyde-cuivrique rézoxid
oxyde de carbone szénmonoxid. széngáz
oxygčne oxigén
ozone ózon
pacage legelő
pacager legeltet
pacfung pakfong
pacha basa
pachyderme vastagbőrű áll
pachydermique keménybőrű
pacification békéltetés
pacifier lecsendesít. békít
pacifique békeszerető
pacifiste pacifista
pack jégréteg
pacotille portéka. selejtáru. tucatáru. olcsó áru
pacte szerződés
pactiser paktál
pactiser avec qqn szövetkezik vkivel . összeszűri a levet vkivel
paddy hántolatlan rízs
pagaille zűr(zavar). rendetlen összevisszaság
page lap
page [enfant] apród
page 20 oldal: a 20. ~on
page extérieure külzet
pages 21 et ss. (suivantes) lap: a 21. és köv. ~okon
pagination lapszámozás
paginer számoz
pagne kötény. ágyékkötő -kendő
paie munkabér
paiement kifizetés
paiement ŕ la tâche akkordbér
paiement comptant készfizetés
paiement de l'impôt adófizetés
paiement fractionné részletfizetés
paďen pogány
paillard kéjenc
paillasse báb. pojáca. szalmazsák 
paillasson lábtörtő. szalmafonat 
paillassonnage szalmafonat
paille szalma: szalmaözvegy 
paille de riz rizskalász
paille hachée szecska. törek
pailler szalmakazal 
paillette aranypénz
paillette d'or aranyszemcse
paillot szalmazsák 
pain kenyér
pain ŕ cacheter ostya
pain au lait kalács
pain azyme macesz
pain bis fekete kenyér 
pain complet korpakenyér. fekete kenyér 
pain d'épices mézeskalács
pain de froment búzakenyér
pain de gluten levegőkenyér
pain de seigle rozskenyér
pain de son korpakenyér
pain de sucre süvegcukor
pain dur nehéz kenyér
pain frais lágy kenyér
pain rassis száraz kenyér 
pair páros
paire pár
paire d'yeux szempár
paisible nyugodt
paisseau szőlőkaró 
paître legel
paix béke
paix ŕ ses cendres béke hamvaira
paix fourrée színlelt béke 
paix séparée különbéke
palabrer tereferél . szaporítja a szót 
palace nagyszálló . luxusszálló
palais szájpadlás . palota
palais des sports stadion
palanque palánk
palatin nádor
pale lapát
pâle halvány. sápadt
pâle ale fehér sör
paléo- ős-
paléographie oklevéltan
paléolithique kőkori. paleolitikum
paléontologie paleontológia
paléontologiste őskori régész. régész
paléontologue őskori régész
palestinien palesztinai
palet korong
paletot köpönyeg
palette keréklapát. paletta
pâleur halványság. színtelenség 
palfrenier lovász
palier szint. pihenő. szakasz. nívó 
palier d'essieu tengelycsapágy 
palier des salaires bérszínt
pâlir elhalványul. halványodik. elhalványít
palissade léckerítés. palánk
palladium oltalom
palliatif takargatás. tüneti gyógyítás 
pallier elleplez. palástol. szépít. palásztol
pallier une faute palástol egy hibát
palme pálma
palmé ujjas
palmer tolómérce 
palmier pálmafa. pálma
palmiste épineux olajpálma
palpable kézzelfogható
palper kitapint. tapint. tapogat
palpitant lenyűgöző
palpitation lüktetés
palpitation(s) szivdobogás: szivdobbanás 
palpiter megdobban. lüktet
paludisme váltóláz. malária. mocsárláz
pamphlet röpirat
pamplemousse grape-fruit
pampre szőlővenyige . szőlővessző
pan durr. oldalfal. oldal. oldallap
pan de mur falrész 
pan de robe ruha szárnya
pan de rocher sziklafal
pan de tissu szövetdarab 
panacée csodaszer
panache hab. sisakforgó
panacher összekever. habar
panama panamakalap
pancarte iratmappa. falragasz. plakát
pancarte d'interdiction tilalomtábla 
pancréas hasnyálmirigy
pancréatite hasnyálmirigygyulladás
pandore csendőre
pané rántott
panetičre kenyereszak. tarisznya
panicaut (plante) ördögiszekér
panier kosár
panier ŕ linge ruháskosár
panier ŕ ordures szemétkosár
panier ŕ ouvrage varrókosár
panier ŕ salade rabszállító kocsi. tolonckocsi 
panique pánik. rémület. riadalom
panne üzemzavar. háj. defekt
panne de courant áramszolgáltatási zavar
panneau fatábla. tábla. lap. panel
panneton szakajtó: szakajtókosár 
panorama tájkép. látókör. látkép. körkép. panoráma
panse bendő. potroh. rágógyomor
pansement sebkötés. kötés
panser kötöz
panslave pánszláv
pansu pocakos. hasas. öblös. potrohos
pantalon nadrág. pantalló
pantalon corsaire halásznadrág 
pantalon de dessous alsónadrág
pantalon de gymnaste tornanadrág
pantalon de toile vázsonnadrág
pantalon en tricot trikónadrág
pantalonnade kutyakomédia
panteler liheg
panthčre párduc
pantomime pantomim. némajáték
pantomine taglejtés
pantophage mindenevő
pantouflard papucshős
pantoufle papucs. mamusz
paon páva. pávaszem
papa papa
papa-gâteau vajszívű apa
papal pápai
papauté szentszék 
pape pápa
papelard szenteskedő 
papelardise szenteskedés 
papeterie papírgyár. papírüzlet. papírkereskedés
papier papír. irat
papier-crępe krepp-papír
papier-cul toilette-papír 
papier-dentelle tortapapír 
papier-émeri smirgli
papier-monnaie papírpénz
papier ŕ cigarette szivarkapapír 
papier ŕ dessin rajzlap
papier ŕ lettres levélpapír
papier ŕ musique kottapapír
papier ŕ ordre rendeletre szóló értékpapír
papier attrape-mouches légyfogó papír
papier bible hártyapapír
papier bitumé kátránypapír
papier calque pauz(áló)papír. másolópapír
papier canson akvarellpapír 
papier carbone átírópapír. másolópapír. átütő másolópapír
papier ciré viaszospapír
papier d'impression könyvnyomópapír
papier de soie selyempapír
papier de tournesol lakmuszpapír
papier de verre csiszolópapir. dörzspapír. smirgli
papier en rouleau rotációs papír
papier filtre szűrőpapir 
papier hygiénique klozettpapír. toilette-papír 
papier kraft nátronpapír 
papier mousseline selyempapír
papier parcheminé hártyapapír. pergamenpapír
papier peint tapéta
papier réactif kémlőpapír
papille nyelvmirigy. szemölcs. nyelvszemölcs
papille du derme bőrszemölcs
papillon lepke. pillangó. pille
papillon (publicité) reklámcédula
papillonner ide-oda röpköd
papillons pörlekedés
papillote szaloncukor. hajcsavaró. hajsütővas
papillotement interligue sorvillogás
papilloter  káprázik
papillotte pajesz
papotage fecsegés
papoter fecseg. cseveg. pletykáz
paprika paprika
papyrus papirusz
paquebot gőzhajó. óceánjáró. luxushajó
pâquerette százszorszép 
Pâques húsvét
paquet pakli. pakk. csomag
paquet d’actions részvénypakett
paquet de cartes bridzskártya
par-ci par-lá néhol
par-çi par-lŕ széjjel
par-delŕ túl. azontúl
par-delŕ la tombe túl: a síron ~ is 
par-dessus
par-dessus le marché ráadásul. és a tetejébe
par-dessus qc felett
par-dessus tout mindenekfelett
par-devant jelenlétében
par (sa) nature természeténél fogva 
par 30° de latitude nord szélesség: az északi ~30°-ánál
par acquit de conscience megnyugtatásra
par acte aktaszerű
par affection szeretetből
par ailleurs másfelől. másrészt
par aventure történetesen
par avion repülővel. légi úton
par avion (courrier) repülőpostán
par bonds ugrásszerű
par ce qui avval...ami. azáltal...ami
par certains côtés egyes részeiben
par chance szerencsére
par çi-par lŕ itt-ott
par complaisance szívességból 
par conséquent annak folytán. ennek alapján . azért
par contrainte muszájból
par contre ennek fejben 
par couples párosával
par déférence pour qqn tiszteletből vki iránt 
par devoir kötelességből
par distraction szórakozottságból 
par égard pour tekintetbe véve 
par égard pour qqn tiszteletből vki iránt 
par en haut felfelé
par endroits néhol
par erreur tévesen . tévedésból 
par essence mivoltában
par exemple például
par extension átvitt értelemben
par extraordinaire különösképpen
par fragments részenként
par habitude szokásból
par hasard történetesen. véletlenül
par ici efelé
par intervalles közbe-közbe
par jeu játékból
par jour naponként . naponta
par l'entremise de qqn segédlet: vkinek ~ével 
par l'intermédiaire de közbejött: a ~ével. által. valakinek réven
par l’intermédiaire de qqn rév: vkinek a ~én
par lŕ amarra. azáltal
par lŕ-bas amoda
par la douceur szépszerével
par la force des choses a dolgok természeténél fogva
par la pensée gondolatban
par la poste postai úton
par la suite továbbra. később. azután. további: a ~akban 
par la voie des airs repülőúton
par la voie légale törvényes úton 
par le bas le. lefelé
par le canal de rév: vkinek a ~én
par le fer et le feu tűzzel-vassal 
par le haut felfelé
par le menu apróra. a legapróbb részleteiben is
par le passé régen
par le sort sorshúzással
par les faits tettleg
par les temps qui courent manapság
par lettre levélben
par malheur sajnos
par maničre d'acquit ímmel-ámmal
par mégarde tévedésból 
par mer tengereten át
par mesure disciplinaire fegyelmi úton 
par monceaux halomszámra 
par nature természete folytán
par nécessité muszájból. szükségből
par ordre chronologique kronológiai sorrendben
par ordre de grandeur nagyság szerint 
par ordre du Ministre rendelet: a miniszter ~éből
par ordre hiérarchique rangsor szerint
par paliers lépcsőzetesen. szakaszonként 
par paquets seregestül
par phrases entrecoupées szaggatott mondatokban 
par places néhol
par radio rádió útján
par rang d'âge kor szerint
par rang de taille nagyság szerint 
par rapport ŕ viszonyítva [+vmihez]
par rapport a qc tekintet: vkire való ~tel 
par reconnaissance hálából 
par ses propres moyens önnön erejéből. önerejéből
par surcroît ráadásul. amellett. azonfelül: azonkivül
par sympathie pour qqn rokonszenv: vki iránti ~ből
par téléphone telefonon 
par temps clair tiszta időben 
par temps de brouillard ködös időben
par temps de gel fagyos időben 
par tęte fejenként 
par toutes les voies de droit minden törvényes eszközzel 
par trois fois háromszor
par trop nagyon is. túlságosan. túlontúl
par troupes seregestül
par voie de décret rendeleti úton
par voie de succession öröklés útján
par voie de suffrage szavazas útján 
par voie télégraphique sürgönyileg
parabole példabeszéd. parabola. példázat
parachever betetőz
parachute ejtőernyő
parachutiste ejtőernyős
parade bemutató szemle. díszszemle. parádé
parader parádézik
paradis mennyország. kakasülő
paradoxal paradox
paraffine parafin
parafoudre rögzítő szerkezet. fékező szerkezet. villámhárító
paragraphe paragrafus
paraître látszik
parallčle párhuzam. párhuzamos vmivel. összehasonlítás
parallélépipčde négyszögletes hasáb. paralelepipedon
parallélogramme paralelogramma
paralysé szélhűdéses . csökött. béna. tehetelen
paralyser megbénít
paralysie bénulás. paralízis
paralysie du coeur szívbénulás 
paralytique agyalágyult. paralitikus. bénulásos
paramčtre segédváltozó
parangon példakép
parapet karfa. védőfal. korlát
paraphe kézjegy. cikornya
parapher parafál. névaláirásával ellát 
parapluie ernyő
parasite parazita. tányérnyaló. szulák
parasites (sur la ligne) rádiózavarok
parasitifčre parazitagazda
parasol napernyő
paratyphoďde paratífusz
paravent ellenző
parc park. állás. állómány
parc ŕ huîtres osztrigatelep
parc ŕ moutons juhakol
parc d'artillerie ágyúpark
parc d’aviation repülögéppark
parc pour bébé babaketrec. járóka
parcage osztrigatenyésztés
parce que amiatt hogy. mert
parcelle porcika. darabka. parcella. birtokrész. részecske
parceller felapróz . feldarabol
parchemin befőzőhartya. pergamen
parcimonieux szűkmarkú
parcourir végigjár. áthalad. átvonul. beutaz. átszel
parcourir (livre) átnéz vmit
parcourir ŕ cheval belovagol
parcourir ŕ l'aventure bekalandoz
parcourir qc átfut vmin
parcourir une distance befut
parcours pálya. táv. útvonal
parcours (projectile) röppálya
pardessus köpönyeg
pardon bocsánat
pardon? tessék?
pardonner kegyelmez. megbocsát
paré ékes
pare-balles golyófogó
pare-boue sárvédő
pare-brise szélvédő
pare-choc itallal telt serleg. csiszoló korong. ütközőbak
pare-chocs lökhárító
pare-feu tüzvédő
pare-soleil napellenző
pare-vent szélvédő
pareil hasonló. olyan. olyat. olyanféle: olyasféle
pareil ŕ olyan mint
pareillement szintén. hasonlóan. szintúgy 
parent rokon. atyafi. unokatestvér
parent (pčre et mčre) szülő
parental szülői
parenté rokonság
parenté spirituelle szellemi rokonság 
parentčle rokonhad
parenthčse zárójel. befogópofa. csőpánt. konzol
parents de la mariée örömszülök
parer díszít. felfog. kicsinosít
parer qqc elhárít
paresse tunyaság. restség. renyheség. lustaság
paresse intellectuelle szellemi restség 
paresseux lomha. renyhe. lusta. rest
parfait tökéletes
parfait idiot tökéletes hülye 
parfaitement tökéletesen 
parfaitement! úgy van!
parfois néha . olykor. némelykor
parfum aroma. íz. parfüm. szag
parfumé szagos . aromás
parfumerie drogéria
paria pária
parier au loto totózik
pariétal fali
Paris Párizs
parisien párizsi
parité egyenlőség
parité or aranyparitás
parjure szőszegő. szószegés . hamis eskű. szószegő
parka rövid kabát
parking parkoló. autópark(oló hely)
parlement országgyűlés. parlament
parlementaire országgyűlési. képviselői. politikai államtitkár
parlementer alkudozik
parler beszél. szól
parler ŕ la cantonade színfal: a ~ak mögé szól
parler ŕ tort et ŕ travers mindenfélét összefecseg. hetet-havat: összehord ~
parler ŕ un sourd süketnek beszél
parler au coeur szívhez szól 
parler avec jactance kérkedik
parler avec précipitation hadar
parler avec volubilité pereg: gyorsan ~ a nyelve
parler bébé gügyög
parler d'abondance kapásból beszél
parler d'or szívemből beszél
parler d’abondance rögtönöz
parler d’or remekül beszél
parler dans sa barbe morfondíroz
parler de choses et d'autres erről-arról elbeszélget
parler de choses indifférentes közömbös dolgokról beszél
parler de qc szól vmi vmiről
parler distinctement tisztán beszél 
parler du nez orrán át beszél
parler en l'air levegőbe beszél
parler en toute liberté szabadon beszél 
parler la bouche pleine tele szájjal beszél 
parler par comparaisons hasonlatokban beszél
parler pour ne rien dire szalmát csépel 
parler toilette ruháról beszélget
parloir társalgó
parmi között. közé
parmi lesquels amelyek közül
paroi oldalfal. fal
paroi abdominale hasfal
paroi cellulaire sejtfal
paroi rocheuse sziklafal
paroisse plébánia. egyházköszég. eklézsia. hítköszég
paroissial plébániai
parole mondás. szó
parole d'honneur becsületszó
parole d'honneur! szavamra! 
parole déguisée rejtett beszéd
parole donnée adott szó
paroles szöveg
paroles en l'air szóbeszéd 
parolier dalszövegíró
paronymique rokon alakú
paroxysme véglet. tetőfok 
Parque párka
parquer parkol. egy helyre tömörít. rekeszt vhová
Parquet vádhatóság
parquet padló. parketta
parrain keresztapa
parricide apagyilkos. anyagyilkos
parsemer de qc telehint vmivel 
part rész
part de société részjegy
part du chien konc
partage osztás
partager eloszt. oszt. szétoszt 
partager en quatre négyfelé oszt
partager l'opinion de qqn nézet: a ~ét osztja vkinek
partager le sort de qqn osztozik vki sorsában
partager qc avec qqn osztozik vmiben vkivel
partant követkézesképpen
partenaire társ
parterre de fleurs virágágy
parthénogenčse ősnemzés
parti párt
parti pris részrehajlás. elfogultság
partiaire részes
partial egyoldalú. elfogult. részrehajló
partialité részrehajlás
participant részvevő. részes
participation közreműkődés. részesség. részvétel. részesedés
participe igenév
participe  participium
participer ŕ qc részt vesz vmiben. részes (igével)
participer de qc hasonlóság mutat
particularisme különállás
particulariste partikuláris
particularité sajátos jelleg . sajátság 
particule részecske. viszonyszó
particule alpha alfarészecske 
particulier szét. sajátos. sajátságos. magánember. egyes
partie rész. játszma. szakma. részleg
partie (musique) szólam
partie antérieure eleje
partie centrale középső rész
partie civile magánvádló. magánfél
partie de basse basszus szólam 
partie défenderesse alperes
partie élémentaire alkotórész
partie inférieure alsórész
partie intégrante alkatrész
partie lésée sértett fél
partie notable de qc jelentékeny hányada
partie… partie részben…részben… 
partie…partie... részint…részint… 
partiel rész-. részleges
partiellement részben
parties en litige perbeli ellenfelek
parties honteuses szeméremtest
parties plaidantes peres fél
partir távozik. eldördül. elindul. indul. útnak ered
partir ŕ la dérive sodródik
partir ŕ la guerre hadba megy: hadra kel 
partir d'un bon naturel jó szívre vall 
partir en eau de boudin semmivé lesz
partir en fumée füstbe megy
partir en guerre háborúba vonul 
partir en guerre contre qqn harcba száll vkivel
partir en vacances nyaral
partisan pártos. párthíve. partizán
partisan fervent odaadó híve vkinek
partitif részeli
partition kotta. hangjegy. partitúra
partout mindenütt. mindenhol
partout oů amerre
partout oů c'est possible ahol csak lehet
parturiente szülőnö
parturition szülés (állaté) . szülés
parure ékesség. cifraság. pipere
parvenir jut. odajut. kerül. jut. kerül
parvenir ŕ eljut vhova
parvenir au trône trónra jut 
parvenir jusqu'ŕ behallatszik. elhat
parvenu úrhatnám
parvis templomtér 
pas nem. nyom. lépés
pas-de-porte lelépes
pas-de-vis csavarmenet
pas ŕ pas lépésről lépésre
pas cela! halte-lŕ! tapodtat : egy ~ sem!
pas d'histoires! csak semmi beszéd
pas de çŕ (Lisette)! olyan nincs
pas de charge rohamlépés
pas de danger nem tesz semmit
pas de danse tánclépés
pas de doute semmi kétség
pas de l'oie díszlépes
pas de la porte küszöb
pas de nouvelles? semmi újság?
pas de sitôt egyhamar: nem ~
pas feutrés halk léptek 
pas ivre pour un sou színjózan 
pas le moins du monde egy szikrá(nyi)t sem. legkevésbé sem
pas plus que sem
pas pour un royaume semmiért a világon
pas précisément éppen: nem ~
pas si olyan: nem ~
pas si bęte! nem ettem kefét!
pas trop nemigen
pas un egy sem
pas un mot de plus egy hangot se többet 
pas un mot! egy szót sem! 
pas un pouce du territoire egy talpalatnyi földet sem
paslmodier ledarál
pass passzus
passable elégséges. tűrhető. közepes
passablement meglehetősen. eléggé
passade röpke szerelem. szalmaláng
passage köz. szoros. vonulás. átkelés. átvonulás. átutazás
passage (d'un texte) szövegrész
passage (livre) rész
passage ŕ niveau vasúti átjáró
passage de la frontičre határátlépés
passage étranglé szűk átjáró 
passage étroit sikátor
passage interdit tilos az átjárás 
passage souterrain aluljáró
passager utas. átutazó. múlékony. utazó
passager (čre) átfutó
passager clandestin potyautas
passager de l’avion repülőutas
passant járókelő. átjáró. átmenő
passe szoros. átjáró
passé múlt
passe-droit jogtalanság. jogérelem. kivételezés
passe-montagne barátkámzsa
passe-partout tolvajkulcs. álkulcs
passe-temps szórakozás . mulatság
passé (au tamis) áttört
passe [jeu] passz
passé cinq heures túl: öt órán ~
passé composé összetett múlt idő
passé défini történeti múlt 
passé le coin túl: a sarkon ~
passé maître en elismert
passée másvilág
passementier gombkötő
passeport útlevél
passer elhuny. átmegy vhová. elmúlik. átvonul
passer (au tamis) szitál
passer (l'éponge) sur qc nem szól vmiről
passer (liquide) átszűr. szűr
passer (temps) múlik
passer (traité) köt
passer (vętement) magára ölti
passer ŕ gué keresztülgázol
passer ŕ l'as nyomtalanul eltűnik
passer ŕ l'ennemi átmegy az ellenséghez. az ellenséghez szökik
passer ŕ la rame átevez
passer ŕ qc (activité) átáll vmire
passer ŕ qqn adogat
passer ŕ tabac összever vkit
passer ŕ table asztalhoz ül
passer au crible rostát. osztályoz. kirostál
passer au fil de l'épée lemészárol. kardélre hány. összekabaszol
passer au rouge (feu) átvált vörösre (jelzőlampa)
passer au tamis átszitál. szűrődik 
passer au vote szavazast megkezdi 
passer aux actes tett: a ~ek mezejére lép 
passer aux rayons X megröntgenez
passer avant felett: vminek ~e áll 
passer chez qqn betér
passer commande leadja a rendelést
passer commande ŕ qqn rendel vkinél
passer comme une ombre suhan
passer d'un extręme ŕ l'autre egyik túlzásból a másikba esik
passer dans la législation törvénnyé válik 
passer dans le langage courant közhasznál: a ~atba átmegy
passer de bouche en bouche körüljár
passer de l'autre côté oldal: másik ~ra megy
passer de l’autre côté átmegy a túloldalra 
passer en compte számlára ír 
passer en coutume szokássá lesz 
passer en fraude csempész
passer en habitude szokásba megy át 
passer en proverbe szállóigévé lesz 
passer en revue mustrál. szemügyre vesz. szemlét tart
passer en revue qc seregszemlét tart vmi fölött
passer l'arme ŕ gauche elpatkol. döglik
passer l'hiver áttelel
passer la main ŕ qqn átjátszik vminek a kezére
passer la mesure meghaladja a szokott mértéket 
passer la nuit hál
passer la porte ajtó: az ~n belép
passer le baccalauréat érettségizik
passer le reste de sa vie leéli életét
passer les marchés kiadja a rendeléseket
passer les menottes ŕ qqn bilincsel
passer les vitesses sebességet vált
passer outre qc tovasiklik vmi fölött . nem törődik vmivel 
passer par túlesik vmin 
passer par-dessus qc áttesz vmin. átcsap vmin
passer par les armes kivégez
passer par qc átjön vmin. átmegy vmin
passer pour mort(e) halottnak számít  
passer pour qc számít vmi vminek
passer pour un modčle példaképül szolgál
passer prendre qc beszól vkihez
passer qc leszűr. odanyújt. túlmegy. átmegy vhol. átnyújt
passer qc ŕ qqn száll vkire
passer qc en revue hadiszemlél tart vmi fölött 
passer qc sous silence hallgat vmiről. tovasiklik vmi fölött 
passer qq part átjön vhová
passer qqn ŕ la radio átvilágít vmit
passer son chemin halad
passer son examen levizsgázik
passer son temps ŕ idejét tölti vmivel 
passer son tour passzol
passer sous silence átsiklik. hallgatással mellőz
passer sur le billard megoperálják
passer sur le corps de qqn legázol. átgázol vkin
passer sur le dos de qqn átugrik vmin
passer sur qc ráken. arra száll  
passer sur un bac kompon átkel
passer un contrat szerződik
passer un contrat avec qqn szerződést köt vkivel
passer un coup de fil telefonál 
passer un examen vizsgázik. leteszi a vizsgát
passer un savon lekap
passer une commande leköt
passer une nuit blanche átvirrasztja az éjszakát
passer une sous-couche aláfest
passerelle átjáró. gyaloghíd. deszkapalló. palló
passerille aszúszőlő
passeur révész
passif akarattalan. passzív. szenvedő
passif (verbe) szenvedő alak
passif [dettes] passzíva
Passion kínszenvedés
passion szenvedély. szerelem. szenvedés
passion effrénée féktelen szenvedély 
passion furieuse őrült szenvedély
passionné rajongó. szenvedélyes
passoire szűrő
paste szolgálati hely 
pastel zsírkréta. pasztell
pastčque görögdinnye
pasteur lelkész. pásztor. pap
pastiche utánzás
pasticher majmol
pasticher qqn stílus: vki ~ában ír
pastille lapka. pasztilla. gombfesték
pastorale pásztorjáték. pásztorköltemény
pat  patt
patache ócska batár
patate krumpli
patauger tocsog
patauger ds qc belegázol
patchouli pacsuli
pâte gyúrma. pép. massza
pâté pástétom. tintafolt
pâté (encre) poca
pâte ŕ biscuit piskótatészta
pâte ŕ modeler plasztilin
pâte ŕ papier papírpép
pâte d'amandes marzipán
pâté de maisons tömb
pâte dentifrice fogkrém
pâte levée kelt tészta
pâtée baromfieledel
patelin porfészek
patelin sinistre sárfészek
patenôtre rózsafűzér
patčre ruhafogas. falikar . kalapfogas
paternel szülői. atyai. apai
paternité apaság
pâtes tészta. paszta
pâtes alimentaires száraztészta 
pâteux sűrű. tapadós. szívós. ragadós. vastag
pathétique pátosz. patetikus
pathogčne kórokozó
pathogenčse kórtörtenet
pathologie kórtan
pathologie interne belgyógyászat
pathologique betegségi. kóroj. kóros
pathos hamis pátosz
patibulaire akasztófa-
patience béketűrés. türelem
patience angélique angyali türelem
patience d'ange birkatürelem
patient páciens. türelmes
patienter tűr
patin korcsolya
patinage korcsolyázás
patinage artistique műkorcsolyázás
patiné  patinás
patiner korcsolyázik. megcsúszik. szánkázik 
patinoire korcsolyapálya. jégpálya
patins ŕ roulettes görkocsolya
pâtir de qc szenved vmitől. lakol
pâtis mezőség
pâtisserie tészta. sütemény. sült tészta. cukrászda
patois tájszólás
patouiller sárban tocsog. összefogdos. kotyvaszt
pâtre juhászbojtár. pásztor
patrenôtre miatyánk
patriarche ősapa
patricien patrícius
patrimoine apai örökség. örökség
patrimoine intellectuel szellemi javak 
patrimoine national közvagyon
patriotard álhazafi. soviniszta
patriote hazafias. hazafi
patriotique hazafias
patriotisme hazafiság
patron tulajdonos. főbonc. ajánló. szuper. munkáltató
patron  patron
patron pęcheur halászmester 
patronage pártfogás
patronal kegyúri
patronner ajánl . pártfogol. pártol
patrouille őrjárat. járőr
patrouille montée lovasjárőr
patrouiller cirkál. járőrbe megy. portyáz
patte mancs. láb
patte d'épaule váll-lap
patte d'oie lúdláb
pattes d’oie szarkaláb 
pattes de mouches macskakaparás. ákombákom
pattu széles talpú 
pâturage legeltetés. lelegelés. legelő
pâture takarmány
pâturer legel. lelegel
Paul Pál
paume tenyér. marok. arasz
paumelle védőkesztyű. sarok. ujjvedő. pánt
paupérisme tömegnyomor . szegénység
paupičre szemhéj
pause szünet. pihenő. pauza
pause (musique) szünetjel 
pauvre szegény
pauvre bęte! szegény pára!
pauvre bougre szerencsétlen flótás
pauvre bougre! szegény tatár!
pauvre de lui! szegény!
pauvre diable szegény ördög
pauvre en capitaux tőkeszegény 
pauvre en... szegény vmiben 
pauvre hčre szánalmas teremtés . szegény ördög
pauvre type rongy alak
pauvres de nous! milyen szánalom!
pauvreté szegénység. szegényesség
pavage kövezet. kőburkolat
pavé kövezet. kőburkolat. kő. útkövezet
pavé (cubique) kockakő
paver kövez. kikövez
paveur kövezőmunkás
pavillon zászló. pavilon. száj. tölcsér. öböl. lobogó
pavillon (de tente) sátor
pavillon (maritime) hajózászló 
pavillon de guerre hadilobogó 
pavois pajzs
pavot mák
payable ŕ la livraison szállításkor fizetendő
paye munkabér
payement partiel részleges lefizetés
payer fizet. befizet
payer (emprunt) törleszt 
payer (sa faute) de sa vie életével lakol hibájáért
payer ŕ forfait átalányoz
payer ŕ l'heure órászám(ra) fizet
payer ŕ tempérament letörleszt
payer aprčs coup utánafizet
payer comptant k.p.fizet
payer d'avance előre (ki) fizet
payer d'exemple példát mutat
payer de belles paroles jó szóval tart 
payer de retour meghálál. viszonoz. visszaszolgál
payer de sa personne egészen belefekszik
payer en acomptes rátákban fizet
payer en nature természetben fizet 
payer en plusieurs versements több részletben fizet ki
payer en sus ráfizet
payer l'impôt adózik
payer la casse fizeti a cechhet
payer la rançon de kivált
payer qc au prix fort nehéz pénzeket fizet vmiért
payer qqn felbérel 
payer trop cher túlfizet
payeur régulier rendes fizető
pays ország. tájék
Pays-Bas Németalföld
pays (de résidence) belföld
pays de collines dombvidék
pays de montagne felföld
pays des ręves álomvilág
pays désolé feldtilt ország 
pays étranger külföld
pays limitrophe szomszéd ország 
pays natal szülőföld 
pays sous-développé gazdaságilag elmaradott ország
paysage tájkép. táj
paysage urbain városkép
paysan paraszt. parasztgazda
paysan pauvre szegényparaszt 
paysannerie parasztság
peau bőr
Peau-Rouge vörösbőrű. rézbőrű
peau de chamois irha. ördögbőr. szarvasbőr . zergebőr
peau de chamois [couleur] zergebőrszín
peau de pęche hamvas arcbőr
peau de porc disznóbőr
péché vétek
pęche halászat. őszibarack. barack. halfogás
pęche ŕ la ligne horgászat
péché de la chair parázsnálkodás: parázsnaság
pęche maritime tengeri halászat 
péché mortel halálos vétek . halálos bűn 
pécher vétkezik
pęcher halászik . őszibarackfa
pécher contre vét
pęcher l’écrevisse rákászik
pécher par la base alapjában téves 
pęcherie halászat
pęcheur halász
pęcheur ŕ la ligne horgász
pęcheur des marécages pákász
pechurane uránszurókérc
pécore ostoba liba
pécule pénzmag
pécuniaire vagyoni. pénzbeli. anyagi
pédagogie pedagógia. nevelés. neveléstan: neveléstudomány 
pédagogique nevelési. tanító
pédagogue pedagógus
pédale pedál
pédaler kerékparoz. pedáloz
pédalier  pedál
pédant pedáns. vaskalapos. tudákos alak
pédé meleg. buzi. homokherceg
pédéraste pédéraszta. pederaszta
pédiatre gyermekgyógyász
pédiatrie gyermekkórtan. gyermekgyógyászat
pédicelle szár. kocsány
pédicure körömápoló
pedigree pedigré. törzslap
pédoncule virágkocsány. szár
pédophile pedofil
pedzouille bumfordi ember
Pégase szárnyas ló 
pčgre alvilág
peigne féső
peigne en corne szarufésű
peigner kártol
peignoir pongyola
peindre lefest. kifest. fest. mázol
peindre en grisaille szürkével fest
peindre en noir feketére fest 
peine fáradozás. szenvedés. büntetés. aggodalom. fáradás
peine afflictive testi büntetés . személyiséget sújtó büntetés
peine capitale halálbüntetés . fejvesztés
peine corporelle testi büntetés 
peine de coeur szívfájdalom . szerelmi bánat
peine de forteresse várfogság
peine de mort halálbüntetés 
peine de prison börtönbüntetés
peine de réclusion börtönbüntetés. szigorított fogság 
peine des baguettes vesszőfutás
peine disciplinaire fegyelmi büntetés 
peine(s) fáradság
peiner küszködik
peintre en bâtiment mázoló. szobafestő 
peintre sur soie selyemfestő
peinture     rajz
peinture ŕ l'huile olajfestmény
peinture murale falfestmény . szobafestés 
peinture par dispersion festés szórással 
peinture...) tubus
peinturlurer rikító zínekkel kimázol
péjoratif pejoratív
pelade leffentyű
pelage szín (állaté)
pelé kietlen
pęle-męle összevissza. vegyesen
peler hánt. hámoz. hámlik. meghámoz
pélerin zarándok
pčlerin vándor
pčlerinage búcsújárás
pélerine körgallér
pčlerine gallér. malaclopó
pélican gödény. pelikán
pellagre pellagra
pelle lapát
pelle ŕ charbon szeneslapát
pelle ŕ feu tűzilapát 
pelle ŕ tarte tortakés
pelleter lapátol
pelleterie gerezna. szűcsáru
pelletier szőrmekereskedő . szűcs
pellicule korpa (fejbőrön). hártya
pellicule (photo) tekercsfilm
pellicule de glace vékony jégkéreg
pelote gömb. golyó. gombolyag
pelote ŕ épingles tűpárna 
peloton raj. szakasz
pelotonner gombolyít
pelouse pázsit
peluche plüss
pelure gyümölcshéj
pelure de pomme almahéj
pelvis medence
pénal bűnügyi
pénal) törvénykönyv
pénalité kötbér
penalty tizenegyes 
pénalty büntetőrúgás
penaud szégyenében zavart(an) . szégyenkezve
penchant (pour qc) hajlam
penchant héréditaire örökölt hajlam
penchant naturel természetéhen rejlő hajlam 
penché dőlt
pendaison akasztás. felakasztás
pendant eldöntetlen. közben
pendant ce temps aközben. azalatt
pendant des heures órákig
pendant des mois hónapszámra 
pendant la classe óra: az ~ alatt
pendant le cours du procčs per: a ~ során
pendant qc tartam : a ~ alatt [+nek]
pendant qu'il est encore temps amig nem késő
pendant que miközben. amíg. mialatt. amig
pendant une minute perc: egy ~ig
pendard gazember: kötni való ~. akasztófáravaló
penderie ruhaszekrény 
pendiller libeg
pendre lecsüng. lóg. lelóg
pendre ŕ un croc szegre akaszt 
pendre haut et court ott helyben felakaszt  
pendre qc aggat
pendre qqn felakaszt
pendre sa lyre au croc szegre akasztju lantját 
pendu akasztott
pendule óra. inga(óra)
pendule ŕ gaine állóóra
pendule inversé állóinga
pendule murale falióra 
pęne rigli. villámcsapás. tolózár. futás
pénétrant mélyreható. átható. nagyenergiájú. átfogó. szúró 
pénétration belépés. okosság. behatolás. éleselműség
pénétrer bennyomul. áthatol. belép. behatol. kiismer. átnő
pénétrer dans hatol
pénétrer dans qc áthúzódik
pénétrer en roulant begördül
pénible fárasztó. sanyarú. terhes. keserves
péniche uszály. slepp
pénicilline penicillin
pénis hímvessző
pénitence vezeklés. bűnbánat
pénitencier fegyház. dologház. javítóintézet
pénitent töredelmes
pénitentiaire börtönügyi
penne szárnytoll 
penniforme szárnyas
pénombre félhomály
pensée gondolat. árvácska. gondolatkodás
penser gondolatkodik
penser ŕ qc gondol vmivel
penser de qc vélekedik
penser que vél
pension nyugdíj. kegydíj. ellátás
pension (de famille) penzió
pension alimentaire nőtartás. tartásdíj
pension complčte teljes ellátás 
pensionnaire kosztos. lakó. kartonozó. bennlakó. növendék
pentagone ötszög
pentamčtre ötös
pentathlon öttusa
pente elhajlás. dőlés. lejtés. lejtő
pente douce szelíd lejtő . lanka
pentecôte pünkösd
penture pánt
pénurie vminek szűke 
pénurie d'argent pénzhiány. pénz szűke 
pénurie de szűkölködés vmiben
pépé öregapó. apu
pépčre apu
pépiement csipogás
pépier csiripel
pépin gyümölcsmag
pépin de pomme almamag
pépin de raisin szőlőmag 
pépiničre faiskola 
pépite aranyrög. rög
péplum talár
pepsine pepszin
péquenaud bumfordi ember
percale perkál
percant metsző
perçant átható. átfogó. szúró 
percée átvágás
percepteur adószedő
perceptible hallható
perceptif szemléleti
perception szedés. adóbehajtás. pénzbeszedés
percer mutatkozik. átlyukaszt. áttör. felfelé tör . kifúr
percer (de coups) átdöf
percer (lueur) áttetszik
percer ŕ coup de lime átreszel
percer le front áttöri az arcvonalat
percer le jeu de qqn átlát vkinek a szándékán
percer le mystčre felfedi a titkot 
percer qc kivés
percer qqn ŕ jour átlát vkin
perceuse csavarfúró
percevoir hall. appercipiál
percevoir des droits vámol
percevoir un impôt adót szed 
perche rúd. feketesügér. pózna. tengeri süllő
perche (poisson) sügér
perche de meule petrencerúd
percher gubbaszkodik. gubbaszt
perchis palánk
perchoir kakasülő. tyúkülő
perçu kiszabott
percussion átütés
percussionniste ütős
percuter kopogtat. átüt
percuteur gyújtószeg
perdant vesztes
perdition kárhozat
perdre veszt. elhullat. veszít
perdre au jeu eljátszik
perdre conscience elveszti öntudatát
perdre contenance kerékvágás: kizökken a ~ból. belezavarodik
perdre de la hauteur alábbszáll
perdre de réputation lejárat
perdre de vue szem elől téveszt
perdre du poids súlyban veszít
perdre du terrain hátrál
perdre l'entendement elveszti a józan eszét
perdre l'habitude leszokik vmiről
perdre la boule eszét veszti
perdre la boussole fejét veszti
perdre la face lebukik. veszt a tekintélyéből 
perdre la mémoire megfeledhezik
perdre la raison megtébolyodik. meghibban
perdre la tęte konceptus: kijön a ~ból
perdre la vue elveszti szeme világát
perdre le nord elveszti a fejét 
perdre le rythme (rameur) rákot fog
perdre sa virginité elveszti szűzességét 
perdre ses cheveux kopaszodik
perdre ses forces elerőtlenedik
perdre ses illusions kiábrándul
perdre ses poils szőrét hullatja 
perdre son aplomb inába száll a bátorsága
perdre son procčs per: elveszti ~ét
perdre tout espoir minden reményét elveszti
perdre une mauvaise habitude rossz szokásáról letesz 
perdu veszett. menthetetlen
pčre atya. apa
pčre (abbé) apó
pčre de la mariée örömapa
Pčre Noël Mikulás
pčre nourricier nevelőapa 
pérégrination költözés
pérégrinations vándorlás
péremption elévülés
péremption d'instance perbeszüntetés
péremptoire perdöntő
pérennité örökkévalóság
péréquation arányosítás
perfection kitűnő tujladonság. kiválóság. mintaszerűség
perfectionnement tökéletesedés. újítás. javítás
perfectionner tökéletesít
perfide hamis lelkű. álnok. alakoskodó. alattomos. galád
perfidie alakoskodás. álnokság. hamisság. készínűség
perforation átfúródás
perforatrice átlyukasztó
perforer befúr. kiváj. átlyuggat. átlyukaszt. átüt. kivaj
performance teljesítmény 
péricarde szívburok 
péricliter hanyatlik
péridrome oszlopsor
péril veszedelem. veszély
péril jaune sárga veszedelem 
périlleux veszedelmes. aggályos. életveszélyes. nyaktörő
périmé lejárt. korszerűtlen. elévült
périmčtre övezet
périnée gát
période korszak. kor. körmondat. szak. fázis. periódus
période crétacée krétakor
période d'essai próbaév
période des vibrations rezgésidő
période glaciaire jégkorszak
période probatoire próbaidő
période quaternaire jelenkor
périodique nyomtatvány. visszatérő. szakaszos. periodikus
périodiquement szabályos  időközökben . rendszeresen
périoste csonthártya
péripatéticien arisztotelészi
péripétie mozzanat
péripéties kaland. viszontagság
périphérie körvonal. széle vminek. körméret
périphérique szélső
périphrase körülírás
périphraser körülír
périple körút
périr belevész. vész. elhull. összeomlik
périr corps et biens odavész: odavesz
périr en masse tömegével pusztul 
périscope periszkóp
périssable mulandó. romlandó
péristyle oszlopsor. tornác. árkádsor
péritoine hashártya
péritonite hashártyagyulladás
perle des (femmes) minta(feleség)
perle fine drágagyöngy
perlon perlon
permanence állandóság. űgyelet. készenlét. tartósság. ügyelet
permanence  párthelyiség
permanence de police rendőri ügyeletes
permanent szakadatlan . állandó. tartós
permanente tartóshullám. tartós ondolátás. hajfodorítás 
perméable áteresztő. vízbocsátó
permettre megenged
permettre ŕ qqn de lehetővé teszi vkinek...hogy
permis szabad. igazolvány
permis d'inhumer temetési engedély
permis de chasse vadászjegy. vadászengedély
permis de circulation vámigazolás
permis de conduire jogosítvány. hajtási igazolvány . sofőrigazolvány
permis de conduite vezetői igazolvány
permis de libre circulation vasúti szabadjegy
permis de pęche halászati engedély 
permis de port d’armes fegyvertartási engedély 
permis de prospection kutatási engedély
permission szabadság
pernicieux káros. ártalmas. kártékony
peronospora peronoszpóra
pérorer hosszasan szónokol vmiről 
Pérou (fig.) aranybánya
perpendiculaire merőleges
perpétuel örökös. örök
perpétuellement szüntelen(ül) 
perpétuer megörökít
perplexe meghökkent. tanácstalan
perquisition kutatás. nyomozás
perquisitionner kutat
perron lépcső
perroquet papagáj
perroquet (mât) sudár
perruque műhaj. paróka
persan persza
persécution sanyargatás
persévérance állhatatosság
persévérant állhatatos. kitartó. állhatatos
persienne redőny. zsalu
persiflage csipkelődés. gúnyolódás
persifler gúnyol
persil petrezselyem
persistance tartósság
persister tovább tart 
persister dans ses intentions megmarad szándéka mellett 
persister dans son opinion ragaszkodik a véleményéhez
personnage szereplő. szerep. személy
personnage chic sikkes ember
personnage de roman regényalak
personnage de théâtre színpadi alak 
personnage équivoque egzisztencia: kétes ~
personnage fastidieux unalmas ember
personnage influent hangadó
personnage louche sötét alak
personnalité tényező. egyéniség. személyiség
personne személy. perszóna. senki
personne au monde senki emberfia
personne civile jogalany
personne nécessiteuse szükséget szenvedő személy 
personnel névre szóló . magánjellegű. személyzet
personnel enseignant tanítótestület
personnel navigant hajószemélyzet 
personnellement személy szerint 
personnifier megszemélyesít
perspective látvány. távlat. perspektíva. átnézet
perspectives éloignées távolabbi kilátások
perspicace furfangos. előrelátó
perspicacité éleslátás
persuader qqn rábeszél
persuader qqn de rábeszél arra...hogy . rábír
persuasion rábeszélés
perte ráfizetés. veszte. veszteség
perte d'emploi állásvesztés
perte de poids súlyveszteség
pertinent odaillő. alkalmas
pertuisane alabárd
perturbation zavarás
perturbation de l’ordre public rendzavarás
pervenche szürkéskék 
pervers természetellenes 
perversion megrontás
perversité perverzitás
pervertir megmételyez. ront vkit
pesage mérés
pesant nehézkes . súlyos
pesant (sur qc) ránehezedő
pesanteur nehézség. súlyosság
pesanteur d'esprit lassú felfogás
pčse-lettre levélmérleg
peser megmászál. mászál. lemászal. latolgat. nyom. lemér
peser (X kilos) vmilyen súlyú
peser de tout son poids sur qc ráfekszik. ránehezedik vmire 
peser le pour et le contre meghány-vesz. meghány-vet
peser sur la conscience nyomja a lelkét. terheli a lelkiismeretét
peser sur qc nehezedik. terhel
peson rugós mérleg
pessimisme világfájdalom
pessimiste sötéten látó. pesszimista
peste dögvész. pestis
peste bovine marhavész
peste noire döghalál
peste! tyűh!
pester moraj. átkozódik
pester contre qc pattog
pestiféré pestisbeteg. pestises
pestilence bűz
pestilentiel pestises. bűzös
pet fing
pétale virágszirom. szirom
pétarade ropogás
pétarader pattog. durrant. pöfög. pufog
pétard pukkantó. csapó. szájhősködés. zúzó. petárda
péter szétpukkan . szétpattan. pattog
péter  fingani. szellenteni
péter le feu tüzet okád 
pétillant sziporkázó 
pétillement peszgés. pezsgés
pétiller pattog. rózsafüzér. pezsdül: pezseg
pétiole levélnyél
petit alacsony. kis. kicsiny. kölyök
petit-bourgeois kispolgár
petit-fils unoka
petit ŕ petit apránként. lassanként
petit abrégé de littérature irodalom: az ~ kis tükre 
petit ange angyalka
petit bain (piscine) sekély víz 
petit béguin süsü
petit bois gallyfa. aprófa
petit cours d'eau patak
petit déjeuner reggeli
petit four sütemény
petit frčre öcs
petit garçon kisfiú
petit gâteau glacé mignon
petit hobereau köznemes
petit jour hajnal
petit lard húsos szalonna
petit matin hajnal
petit nez orrocska
petit noir feketekávé 
petit pain zsemle. cipó
petit pain impérial császárzselme
petit pâtre bojtár
petit point gobelinöltés
petit pot bögre
petit propriétaire törpebirtokos
petit sac zacskó
petit salé füstös oldalas
petit vaurien gonosz csont
petit verre kupica
petite-fille unoka
petite-mort halálos rémület
petite annonce apróhirdetés
petite chélidoine salátaboglárka
petite chose csekélység
petite fille kislány
petite friponne kis hamis
petite mčre néni
petite monnaie aprópénz
petite outarde reznek
petite peste komisz kölyök. kofa: kis ~
petite soeur testvérhug
petite ville kisváros
petitement szűken számitva . szűken
petites attentions apró figyelmességek
petitesse alacsonyság. kicsiség
petitesse d'esprit szűk látókör 
pétition kérvény
petits fours teasütemény. apró szárazsütemény 
petits oignons dughagyma
petits pois cukorborsó
pétoire bodzapuszka
pétri de vices romlott: a veséjéig ~
pétrifiant dermesztő
pétrification kövület
pétrifié megkövesedett
pétrifier megdermeszt
pétrin sütőteknő. teknő
pétrir nyomkod. gyúr. dögönyöz. meggyúr. gyömöszöl
pétrir ensemble összegyúr
pétrographie kőzettan
pétrole petróleum. olaj. kőolaj
pétrolier petróleumhajó
pétulance féktelenség 
pétulant tüzes
peu kevés
peu commode összeférhetetlen
peu de gens kevesen
peu désireux hajlékony: nem ~
peu féminine nőietlen
peu importe mindegy
peu original önállótlan
peu ou prou többé kevésbé 
peu pratique célszerűtlen
peu profond sekély
peu ragoűtant gusztustalan
peu reluisant harmadrangú
peuplade népség. néptörzs 
peuple népség. nép
peuple frčre testvérnép 
peuplement település . népesedés
peupler benepesít
peupler de qc telerak 
peupler qc tömegével van vhol 
peuples apparentés rokon népek
peuplier nyárfa. jegenye
peuplier tremble rezgő nyárfa
peur ijedtség. félelem
peur maladive beteges félelem 
peureux félénk. ijedős
peut-ętre tán. talán
phalange íz. ujjperec
phalange (armée) falanx 
phallus hímvessző. fallosz
phantasme szellem
pharamineux szédületes
phare irányítófej. autólámpa. világítótorony
phare (auto) reflektor
pharisaďsme szenteskedés . farizeuskodás 
pharisien farizeus . alakoskodó. szenteskedő 
pharmacie gyógyszertár. patika
pharmacien vegyész. patikus. gyógyszerész
pharmacologie gyógyszerisme
pharyngite garathurut
pharynx torok. garat
phase stádium. mozzanat. szak. fázis. szakasz. szakasz
phase initiale kezdőfok
phase mixte elegyfázis
phénol karbolsav
phénoménal tüneményes 
phénomčne jelenség. tünemény
phénomčne d'optique optikai tünemény
philanthropie jótékonyság
philatélie bélyeggyűjtés
philharmonique zenekedvelő
Philippe Fülöp
philistin nyárspolgár
philologie nyelvészet. filológia
philologue szövegkritikus 
philosophe bölcs. bölcselő
philosopher bölcselkedik
philosophie bölcsészet. bölcselkedés. bölcselet. világnézet
philosophique bölcsészeti
philosophisme álbölcsesség
philtre varázsital
phobie beteges félelem 
phončme hang
phonétique hangtan
phonographe gramofon
phoque tengeri fóka . fóka
phosphorescence villódzás
photo fénykép
photo en couleurs színes fénykép 
photocopie fénymásolat. sokszorosítás
photocopier sokszorosít
photocopieuse sokszorosító
photographier fényképez. lefényképez
photogravure autotípia
photomontage képmontázs
phragmite nád
phrase mondat
phrase (creuse) szólam 
phrase complexe bővített mondat
phrase dirčme kéttagú tőmondat
phrase monorčme egyszerű tőmondat
phraser tagol
phraser (musicien) frazíroz
phraseur szószátyár 
phtisie tüdővész. tüdőbaj
phtisique tüdővészes. tüdőbajos
phylogénése törzsfejlődés
phylogénie törzsfejlődés
physicien atomiste atomfizikus
physionomie arculat. arckifejezés. sajátosság. arc. ábrázat
physique külső. testalkat . fizika. anyagi. test . testi
physique {n.f} természettan 
physique atomique atomfizika
physique des quanta kvantumfizika
phytobiologie növényélettan 
phytoďde növétiyszerű
phytolaque alkörmös
phytologie növénytan 
phytopathologie növénykórtan 
phytophage növényevő
phytophagie növényevés
phytosanitaire növényegészségügyi
piaffement topogás
piaffer toporzékol. topog
piaillement sivalkodás
piailler csacsog. sípít. visít. sápítozik. nyafog
pianiste zongorista
piano zongora
piano (nuance) halk játék 
piano droit pianínó
pianoter zongorán kalimpál
piauler csipog
pic sziklacsúcs . szirtfok 
pic-vert harkály
picaresque kalandos
pichet kancsó
pick-up pick-up
pickpocket zsebmetzső. zsebtolvaj
picorer kapirgál. csipeget
picot szálka
picotement szúrás 
picoter bizsereg
pictural képszerű
pidgin romlott nyelv
pie szarka 
pie-gričche gébics. őrgébics
pie gričche tövissztíró gébics 
pie voleuse tolvaj szarka 
pičce okirat. darab. szoba. színmű . bizonyság. okmány
pičce (échecs) tiszt
pičce ŕ conviction bűnjel
pičce de bois fadarab 
pičce de fonte öntvény
pičce de monnaie pénzdarab
pičce de musée ritka darab
pičce de rechange pótalkatrész. tartalék
pičce de théâtre színdarab 
pičce détachée alkatrész. gépalkatrész
pičce du dossier perirat
pičce justificative okirati bizonyíték
pičce maîtresse remekmű
pičce radiophonique hangjáték
pičce rapportée rávarrás. toldalék  . betoldás
piéce unique ritkaság
pied talppont. láb
pied-de-biche szeghúzó 
pied-de-loup pemete(fű)
pied  palánta
pied (appareil) lábfej
pied (plante)
pied [vers] versláb
pied ŕ coulisse tolómérce 
pied ŕ pied egymás sarkában
pied d’alouette szarkaláb: vetési/mezei  ~
pied de chaise székláb
pied de cheval lóláb
pied de veau borjúcsülök
pied de vigne tő. szőlőtő 
pied fourchu hasított láb
pied palmé úszóláb
pied plat lúdtalp
piédestal lábazat. alapzat. talapzat. magaslat. pulc
piéfort próbaveret
pičge csapda . csapda . tőr. kelepce
Pierre Péter
pierre
pierre ŕ aiguiser köszörükő. kaszakő
pierre ŕ briquet tűzkő
pierre ŕ chaux mészkő
pierre ŕ fusil tűzkő. kovakő
pierre angulaire alapkő. sarkkő
pierre artificielle hamis kő
pierre brute terméskő
pierre d'angle sarokkő
pierre d’achoppement bökkenő. nehézség
pierre d’alun timkő
pierre de touche próbakő. alappillér 
pierre fondamentale alappillér 
pierre granitique gránitkő
pierre ponce habkő
pierre précieuse drágakő
pierre tombale sírkő
pierrot pojáca
Pierrot Petike
piété jámborság. kegyelet. vallásosság
piétinement topogás
piétinement de chevaux lódobogás
piétiner letapos. tipor. legázol. széttapos . tapos. topog
piétiner ŕ mort agyontapos
piétiner sur place egy helyben topog  
piéton gyalogos
pičtre gyatra. siralmas. szánalmas
pičtre résultat silány eredmény
pieu cölöp. karó. karé
pieuvre polip. vérszopó
pieux jámbor. kegyeletes. szent életű. kegyeles
pif orr (nép.)
pigeon galamb
pigeon d'argile agyagalamb
pigeon voyageur postagalamb
pigeonnier dúc. galambdúc
pigment szemese 
pigner nyafog
pilchard szardínia 
pile elem. kazal. akkumulátor. oszlop
pilé tört
pile  pillér
pile de bois farakás 
pile électrique galvánelem
pile voltaďque galvánelem
piler összezúz. tör
pilier oszlop. pillér
pilier de bistrot kocsmatöltelék
pillage szabad rablás. közpréda
pillard rabló
piller dézsmál. megdézsmál. rabol vkit
pilon műláb
pilon (de poulet) tyúkcomb
pilonner szétzúz . ványol
pilori pellengér
pilotage vezetés. kormányzás
pilote minta-. pilóta. kormányos
pilote (de navire) hajókalauz 
pilote (remorqueur) révkalauz
pilote de remorqueur kikötői révész
piloter hajt. kormányoz. kalauzol
piment paprika
piment tomate paradicsompaprika
pimenté paprikás
pimpant pompázó. takaros
pin nain törpefenyő
pinacothčque képcsarnok
pince szorító. fogó
pince (écrevisse) olló (ráké)
pince ŕ linge ruhacsipesz
pince ŕ pied kaloda
pince coupante csípőfogó. harapófogó. drótfogó
pince universelle fogó: kombinált ~
pinceau ecset
pinceau  pamacs
pincée csipet
pincer becsíp. csipdes. csíp. rajtacsíp
pincer  penget
pincer les lčvres összeszorítja ajkát
pincer sur le fait elcsíp
pinces ŕ pantalon nadrágcsíptető
pinces d’écrevisse rákolló
pincettes csíptető. csipesz
ping-pong pingpong. asztalitenisz
pingouin pingvin
pinifolié tűlevelű
pinné (plante) szárnyas
pinson pintye. pinty
pintade gyöngytyúk
pioche csákány
piocher búvárkodik. kapál
piocher  bevág
pionnier telepes. újító
pipe pipa
pipe-line távolajvezeték. olajvezeték. petróleumvezeték
pipe culottée szutykos pipa 
pipe en écume tajtékpipa
piquant csípő. szúrós. tövis. pikáns. szúró. tüske
pique lándzsa. kopja. pikk. sértődés. dzsida
piqué süsü
pique-assiette tányérnyaló
pique-feu piszkavas
pique-nique batyubál. majális. piknik
piqué des vers molyette
piquer tüzdel. megszúr. tőz. beszúr. mar. szúr
piquer (fig.) rajtacsíp
piquer ŕ la machine géppel tűz. géppel steppel
piquer ŕ la main kézzel steppel
piquer au vif vérig sért
piquer de lardons szalonnáz . spékel
piquer de qc teleszór vmivel . tüzdel 
piquer du nez lekonyul az orra
piquer la curiosité de qqn felcsigázza az érdeklődését
piquet karó. cövek. kiállítás. osztag
piquet d’incendie tűzoltóosztag 
piquet de garde őrség
piquette lőre. karcos. savanyú bor
piqueur pallér
piqűre csípés. szúrás. bökés. injekció
piqűre  penészfolt
piqűre (livre) nedves folt
piqűre de moustique szúnyogcsípés 
piqűre de vers szúrágás 
pirate tengeri rabló . rabló (tengeri)
pirater plagizál
piraterie rablás
pire rosszabb
piriforme körte alakú
pirouette pörgés
pirouetter pördül. perdül
pis tőgy. rosszabbul
pis-aller kényszermegoldás
pis (de vache) tehéntőgy
pisciculture haltenyésztés
piscine vízmedence. uszoda
pisé sár
pissenlit gyermekláncfű. pitypang. pongolya pitypang
pisser pisil
pisser de la copie összecsap
pisseux koszos
pissotičre vizelde
piste nyom. versenypálya. pálya. ösvény
piste  mezőny
piste sportive sportpálya
pistil termő
pistolet pisztoly
pistolet d'alarme riasztó pisztoly
pistolet d'enfant játékpisztoly
pistolet de starter rajtpisztoly
piston dugattyú. tolattyú
pistonner: protéger protegál
pitance eledel
pitécanthrope majomember 
piteux szánalmas. szegényes . csúfos. siralmas. dicstelen
pitié könyörületesség. szánalom. szánanlom. irgalom
piton rocheux sziklacsúcs 
pitoyable könyörületes. pocsék. szánalmas
pitoyablement siralmasan
pitre mulattató. komédiás: rossz ~. pojáca: rossz ~
pitrerie komédiázás
pittoresque színesség . vadrégenyes. hangulatos. színes 
pivert zöldharkály
pivoine bazsarózsa. peónia: fás ~
pivot sarkpont
placage lemezborítás
placard falragasz. hasáb. faliszekrény . fali szekrény
placarder kiakaszt. kitesz vmire. kifüggeszt
place tér. tisztség. hely
place d'armes dísztér
place d'honneur díszhely
place debout állóhely
place du marché vásártér
place du mort (cartes) asztal (kárty)
placement árusítás. tőkebefektetés 
placement d'argent pénzbefeketetés
placenta magzatlepény. méhlepény
placer odaállít. árusít. odarak. rátesz. odahelyez. állít
placer son coup szúr vhová
placer sous mandat de dépôt letartóztatásba helyez
placer trop haut túlbecsül
placeur jegyszedő. állásközvetítő
placide jámbor
placidité nyugodtság
plafond mennyezet. plafon
plafond (quantité) csúcsmagasság
plafond en béton betonfödém
plafonnier mennyezetegő
plage strand. part. tópart. föveny
plagiaire tolvaj
plagiat kiollózás. plágium
plagier ollóz . plagizál
plaid pléd
plaider perel
plaider en faveur de qqn mellette szól
plaidoirie védőbeszéd
plaie istencsapás. fekély. seb. mizéria. balsors
plaie contuse zúzott seb
plaindre qqn sajnál vkit
plaindre sa peine sajnálja aláradságat 
plaine alföld. síkság. lapály. róna
plainte feljelentés . panasz. vádemelés. siralom. kesergés
plaintes panaszkodás
plaintif édesbús. panaszos
plaire ízlik. tetszik
plaisant tréfás. mulatságos
plaisanter viccel. tréfál
plaisanterie móka. vicc. tréfa
plaisanterie de bon ton szalonvicc 
plaise ŕ...de szíveskedjék
plaisir mulatság. öröm
plaisir sensuel testi gyönyör 
plaît-il? tessék?
plan rajz. terv. alaprajz . sík
plan (cinéma) képsík
plan bien calculé jól elgondolt terv
plan cadastral telekkönyvi vázlat 
plan d'eau víztükör
plan d’ensemble egységes terv
plan des opérations militaires hadműveleti térkép 
plan détaillé részletterv
plan géométral tervrajz
plan incliné lejtő
plan sécant metszősík
planche ábra. gépasztal. lap. deszka. pást. ágy
planche  palló
planche ŕ découper vágódeszka. metélődeszka
planche ŕ dessin rajztábla
planche ŕ planchéier hajópadló 
planche ŕ repasser vasalódeszka
planche ŕ voile szörf
planche de salut mentődeszka
planche en couleurs színnyomatos kép 
planchéier deszkáz
plancher padló
planches színpad
plancton plankton
planer szárnyal. lebeg. libeg. simít
plančte bolygó
planification tervezés
planification économique tervgazdálkodás 
planifié tervszerű
planimétrie területmérés
planning tervezés
planquer dugdos
plant tő. szőlővessző. palánta. alany. ültevény
plant américain amerikai szőlővessző 
plant de vigne szőlőskert 
plantain útilapu
plantation ültevény
plantation d’arbres faültetés: faültetvény 
plantation de café kávéültetvény
plantation de caoutchouc gumiültetvény
plante növény
plante cultivée haszonnövény
plante de serre kultúrnövény
plante des pieds talpbőr
plante du pied talp
planté en allées sorba ültetve
plante grimpante kúszónövény
plante potagčre vetemény
planté(e) d’arbres fás
planter lever. plántál. ültet. bever. odaállít
planter d’arbres fásít 
planter des clous szegeket hever 
planter lŕ faképnél hagy. faképnel hagy. otthagy
planton őr. küldönc
plantureux debella. termékeny. dús
plaque lap. nagykereszt . lemez
plaque (de cuisson) sütőlap
plaque (voiture) autórendszám
plaque chauffante tűzhelylap 
plaque d'identité azonossági jegy
plaque de blindage páncéllemez
plaque de cuivre rézlap
plaque de recouvrement borítólemez
plaque de rue utcajelző
plaque indicatrice jelzőtábla
plaqué or aranyozott
plaquer elhagy
plaquer (accord) leüt
plaquer au mur falhoz állít
plaquer contre le mur falhoz vág
plaquer qqn faképnél hagy
plaquette plakett. lapka. brosúra
plaquette (programme) hangversenykalauz
plasma plazma
plasticité képlékenység
plastique alakítható. plasztik. képlékeny
plastron mellvért. plasztron. vívómellvédő
plat szellemtelen. étel. tál. lap. lapos. tábla
plat-minute rögtönzött étel
plat ŕ feu tűzálló tál 
plat ŕ gratin tepsi
plat ŕ rôtir tepsi. serpenyő
plat de haricots babfőzelék
plat de l'épée kardlap
plat en gelée kocsonya
plat pays lapály
plat personnage közönséges alak
plat tout pręt készétel
platane platán
plate-bande ágy. szegély
plate-forme térség. platform. terasz . pőrekocsi. peron
plate côte marhaszegy
plateau tárcsa. magaslat. színpad. tálca. rivalda. szín
plateau (balance) serpenyő
plateau (de table) asztallap
plateau (sport) szorító 
plateau (tourne-disque) lemeztányér
platelage faburkolat: faburkolás 
platine platina
platiner les cheveux szőkít
platitude laposság
platitudes lapos beszéd
platonique ideális. plátói
plâtre gipszminta. gipsz
plâtre (membre) gipszkötés
plâtrer gipszel. begiszpel
plâtreux gipszes. meszes. sápadt. krétás. gyöpö
plčbe plebs. nép. népség
plébéien plebejus
plébiscite népszavazás 
plein teljes. tele. teli
plein air plein-air
plein comme une barrique telistele
plein comme une futaille tökrészeg 
plein comme une outre részeg mint a tök
plein d'allant rámenős
plein d'effet hatásos
plein d'esprit ötletes. szellemes
plein d'initiative öntevékeny
plein de verve tüzes
plein emploi teljes foglalkoztatottság 
plein succés teljes siker
plein temps teljes foglalkoztatás 
plein(e) d’activité tevékeny
pleine (femelle) terhes
pleine liberté d'action teljes cselekvési szabadság 
pleine lune telihold 
pleine puissance teljes teljesítmény 
pleins pouvoirs teljhatalom 
pléistocčne pleisztocén
plénitude teljesség
pléthorique vérmes
pleur(s) sírás
pleurant síró
pleurer sír
pleurer ŕ chaudes larmes szakad a könnye . nagyon sír 
pleurer de joie sír örömében. sír az örömtől
pleurer qqn visszasír. sirat vkit
pleurésie mellhártyagyulladás
pleurésie sudative savós mellhártyagyulladás 
pleurnicher pityereg. nyafog. szipog 
pleurnicheur nyafka
pleuropneumonie tüdő- és mellhártyagyulladás 
pleurs könny
pleutre rongy ember. gyáva
pleuvioter szemerkél
pleuvoir ŕ seaux szakad az eső 
pleuvoir ŕ torrents szakad az eső 
plčvre tüdőhártya . mellhártya
pli gyűrődés. ránc. hajtás. redő
pli du pantalon nadrágél
pliable hajtható
pliage hajtás 
pliant összecsukós. összehajtható. hajtható
plier összehajt. hajladozik . hajlít. roskadozik. hajt
plier (adversaire) aláveti magát 
plier ŕ une discipline fegyelemhez szoktat 
plier bagage kereket old. meglép
plier en deux görnyed: kétrét ~
plier en quatre négyrét hajt 
plinthe oszloptalp
plis loin odább
plissé redős. ráncos. berakott. plisszé
plisser redőbe szed. ráncol
pliure hajtás 
plomb plomba. ólom
plomb (imprimerie) ólombélyeg
plomb de chasse sörét
plombage tömés
plombé ólmos. hamvas. ólomszürke. ólomfakó
plomber leólmoz. beólmoz
plomber une dent fogat töm  
plomberie ólomöntés
plombier vízvezetékszerelő. szerelő
plombs ólomzár
plongée leszállás
plongeoir ugródeszka
plongeon műugrás. lemerülés
plongeon de haut vol toronyugrás 
plonger lebukik. belemárt. alámerül. süllyed vízben vmi
plonger (sous l'eau) alábukik
plonger dans l’extase megihlet
plonger dans le coeur de qqn szívébe döfi vkinek 
plonger jusqu’ŕ la garde markolatig bedöf
plonger qc lemerít. alámerít. süllyeszt. márt
plonger son regard lenéz
plongeur edénymosó
plongeur [restaurant] mosogatófiú
plouc bunkó. bumfordi ember
ploutocratie pénzuralom
ploutocratique nagytőkés . plutokrata
ployage hajtás 
ployer meggörbít. hajlik. roskadozik. meghajol. elhajlít
ployer sous le faix roskadozik súlya alatt 
pluie d'étoiles csillaghullás
pluie diluvienne szakadó eső
pluie fine szitáló eső 
pluie serrée sűrű eső
plumage tollazat 
plume toll
plume d'autruche strucctol
plumeau tollseprű
plumer lekopaszt. kopaszt
plumet sisakforgó
plumet de Vaucluse árvalányhaj
pluriel többes. plurális. többes szám   
plus több. plusz
plus-value többlet
plus ancien régebbi. régebb
plus antique régebbi
plus au fond beljebb
plus avant tovább. kijebb
plus bas alább . alacsonyabb. lejjebb
plus beau szebb
plus bref rövidebb
plus court rövidebb
plus d'un nem egy. több
plus d'une heure egy óránál tovább 
plus d’un többen. akárhány: akármennyi
plus d’une fois több ízben
plus de több. több mint 
plus de cinq heures túl: öt órán ~
plus de la moitié több mint a fele . felével több
plus détaillé közelebbi
plus du double több mint kétszerese 
plus économique olcsóbb
plus en arričre hátrább
plus étroit szűkebb
plus étroitement összébb
plus facile könnyebb
plus grand nagyobb 
plus grand qu'ŕ l'accoutumée szokott: a ~nál is nagyobb
plus haut feljebb 
plus haut gradé rangidős
plus important nagyobb 
plus léger könnyebb
plus lentement lassabban
plus loin amott(an). lejjebb. tovább
plus mal rosszabbul
plus mauvais rosszabb
plus ou moins többé kevésbé 
plus petit multiple commun legkisebb közös többszörös. legkisebb közös többes
plus petit que de coutume szokott: a ~nál kisebb 
plus précis közelebbi
plus prčs közelebb
plus proche közelebbi
plus qu'ŕ demi több mint félig   
plus que többen mint . több mint 
plus que de raison túl sokat 
plus rapproché közelebbi
plus rétréci szűkebb
plus serré összébb
plus tard később. azután. aztán
plus tôt korábban
plus vite que le vent szélsebesen
plus...plus minél...annál
plusieurs több
plusieurs (personnes) többen
plusieurs d'entre nous többen közölunk
plusieurs fois többször
plusieurs font défaut több hiányzik 
plusieurs jours de suite napokon keresztül 
plutonium plutónium
plutôt inkább
plutôt que mintsem
pluvial pluviale
pneu autógumi. gumiabroncs. abroncs. kerékpárgumi
pneu basse-pression alacsony nyomású abroncs 
pneumatique léghajtásos. gumiköpény. pneumatikus
pneumonie tüdőgyulladás
pneumorragie tüdővérzés 
pneumothorax tüdőtöltés . töltés
pochade kroki
poche zseb
poché [oeil] véraláfutásos
poche ŕ soufflet sportzseb
poche de pantalon nadrágzseb
poche de poitrine szivarzseb 
poche latérale oldalzseb
poche purulente gennyzacskó
pocher ráncol
pochoir patron. sablon
pochon tintafolt
podagre köszvény. podagra
poęle koporsólepel. kályha. szemfödél
poęle (deuil) lepel
poęle ŕ coke kokszkályha
poęle ŕ frire sütőtepsi
poęle ŕ pétrole petróleumkályha
poęle chauffé au bois fafutéses kályha 
poęle en fonte vaskályha
poęler süt
poésie költemény. költészet
poésie de quatre strophes négy szakaszos vers 
poésie érotique szerelmes vers
poésie populaire népköltészet
počte költő
počte-né született költő 
počte lyrique ódaköltő
poétique költői
pogrome pogrom
poids súly. teher
poids (du corps) testsúly
poids accablant nehéz súly
poids atomique atomsúly
poids brut elegysúly. teljes súly . bruttósúly
poids d'usage szokványsúly 
poids et haltčres súlyemelés
poids lourd nehézsúlyú 
poids mort haszontalan teher. tehertétel
poids plume pehelysúly
poids spécifique fajsúly
poignant fájdalmas. szívszaggató . megkapó. szívet tépő 
poignard tőr
poignard de chasse vadásztőr
poignarder agyonszúr. ledöf
poignée marék. fogantyú. markolat. kilincs
poignée de porte ajtókilincs
poignet csukló. kézcsukló
poil szín (állaté). szőr
poil de carotte vörös hajú
poil de chameau teveszőr 
poilant nevetséges
poilu szőrös
poinçon lyukasztó(vas). ár. ötvösjegy. jelzés
poinçon  próba
poinçon d'or aranyjelzés
poinçonner kezel. átlyukaszt
poindre (jour) hajnalodik
poing ököl
point osztályzat. pont. jegy
point-virgule pontosvessző
point  poén
point (suture) szúrás
point cardinal égtáj
point culminant legmagasabb pont. tetőpont 
point d'appui támasztpont. támpont
point d'arręt (musique) korona
point d'ébullition forráspont
point d'équilibre egyensúlypont
point d'interrogation kérdőjel
point de condensation gyűjtőlencse. harmatpont
point de congélation fagypont . fagyáspont 
point de côté szúró . oldalfájás
point de départ kiindulás
point de fusion olvadáspont
point de passage hágó
point de suture öltés
point de tricot kötés
point de Venise gobelinöltés
point de vue magatartás. álláspont. állásfoglalás. nézőpont
point de vue spécial szakszempont 
point douloureux fájó pont 
point du tout dehogy. egyáltalán: nem ~
point final végpont
point fixe szilárd pont 
point focal gyújtópont
point matériel anyagi pont
point n'est besoin de... nem szükséges hogy 
point par point pontról pontra
point principal súlypont
pointage pontozás
pointe vasszeg. szúrás . poén. szeg. csúcs
pointe (vin) spicc
pointe d'asperge spárgafej
pointe d’aiguille tűhegy
pointe de clou szeg hegye 
pointe du pied lábujjhegy
pointer pontoz. megszúr. mered. blokkol
pointer pour qc tippel vkire 
pointier szegkészítő 
pointillé szaggatott vonal 
pointilleux kicsinyes. akadékoskodó. szőrszálhasogató
pointu csúcsos
pointure szám. méret. szélesség
poire pali. tutyi-mutyi. szájtáti . körte
poire sauvage vackor
poireau póréhagyma
poireauter álldogál
poirier körtefa
pois borsó
pois de senteur bükköny. szagosbükköny
pois écorcé hántolt borsó
pois fourragers takarmányborsó
pois secs száraz borsó 
poison méreg
poison foudroyant gyorsan ható méreg
poison végétal növényi méreg
poissarde halaskofa 
poisse pech. kullancs
poisser ragad. szurkol 
poisseux ragacsos. szutykos. maszatos
poisseuxse megnyúlósodott
poisson hal
poisson-chat törpeharcsa. törpe harcsa
poisson-lune naphal 
poisson-torpille villamos rája
poisson avarié romlott hal
poisson d'avril április bolondja
poisson de mer tengeri hal 
poisson pané rántott hal
poisson rouge aranyhal
poissonneux halban bő(velkedő)
poissonnier halárus 
poissonničre halaskofa 
poitrail szügy
poitrinaire tüdőbajos. mellbajos
poitrine mellkas. emlő. szegy . mell. kebel. csecs
poitrine (viande) szegyhús . szügy
poivre bors
poivré minden hájjal megkent. maró. borsos. eszes
poivre et sel daruszőrű
poivre et sel (cheveux) deres
poivre noir feketebors 
poivre pilé törött bors 
poivre rouge paprika
poivron paprika
poivron vert zöldpaprika
poix szurok
poker römi
polaire sarki. sarkvidéki
polarisation polarizáció. sarkítás
pôle sark. sarkpont. pólus
polémiquer vitatkozik. polemizál
polenta kukoricaliszt
poli illedelmes. sima. sima. udvarias. simaság
poli ŕ reflets tükörfényes
police rendőrség. rendészet
policé polgárosult
police d'assurance kötvény
police de cargaison hajóluvarlevél 
police de la presse sajtórendészet
police des incendies tűzrendészet 
police fluviale vízrendészet
police montée lovasrendőrség
police nationale államrendőrség
police secours mentő
police secrčte titkosrendőrség. állambiztonsági szervek
police vétérinaire állategészségügy
policer polgárosít
polichinelle paprikajancsi
policier rendőr. rendőri
poliomyélite gyermekbénulás
polir kifinomít. lecsiszol. simára csiszol . simít
polissage lecsiszolás
polisseuse csiszológép
polisson vásott. csintalan
polissonner rosszalkodik. haszontalankodik. rakoncátlankodik
polissonneries okvetlenkedés
politicien politikus. államférfi
politicien réaliste reálpolitikus
politique számítás. politika
politique ŕ courte vue rövidlátó politika
politique agricole agrárpolitika
politique annexionniste annexiós politika
politique culturelle kultúrpolitika
politique de fermeté határozott politika
politique de l'autruche struccpolitika
politique étrangčre külpolitika
politique réaliste reálpolitika
pollen pollen. virágpor
pollinifčre porzós
pollinisation beporzás
pollué szennyezett
polluer megfertőz. beszennyez. megszenségtelenít
pollution szennyeződés
pollution atmosphérique levegő szennyeződése
polo teniszing. pólóing. lovas póló
Pologne Lengyelország
polonais lengyel
polonaise (danse) polonéz
poltron pulya. gyászvitéz
polyandre többférjű
polyandrie többférjűség
polyarthrite köszvény
polychrome többszínű
polychromé színes
polychromie színezés. sokszínű festés
polycopie sokszorosítás
polycopier sokszorosít
polyester poliészter
polyétagé többlépcsős
polygame poligám. többnejű. soknejű
polygamie soknejűség. többnejűség
polyglotte többnyelvű. poliglott
polygonal sokoldalú
polygone sokszög
polygone sphérique gömbsokszög
polygraphe sokszorosító. polihisztor
polymčre polimer
polymčre haut nagypolimer 
polymorphe többalakú
polymorphisme többalakúság
polynôme soktagú. többtagú kifejezés
polyopie többes látás 
polype polip
polype nasal orrpolip
polyphasé többfázisú
polyphonie többszólaműság
polyphonique többszólamű. polifón
polypode többlábú
polypore taplógomba
polystyrčne polisztirol
polysyllabique többtagú. soktagú
polytechnicien politechnikus
polytechnique politechnikum. műszaki
polyvalence többvegyértékűség
polyvalent többvegyértékű
pommade hajkenőcs. kenőcs. pomádé
pomme alma
pommé (vieilli) remek
pomme acide savanyú alma 
pomme d'Adam ádámcsutka
pomme d'arrosoir öntözőkanna rózsája
pomme d’arrosoir rózsa
pomme de pin tobol. toboz
pomme de terre burgonya. krumpli
pomme de terre de semence vetőburgonya
pommeau gomb. kardgomb
pommelé cirmos
pommette pofacsont
pommier almafa
pompe pumpa. csótányroppantó. pompa. szivattyú 
pompe ŕ ailettes szánnyszivattyú
pompe ŕ air légszivattyú
pompe ŕ incendie tűzifecskendő. fecskendő. tűzoltófecskendő
pompe ŕ vapeur gőzfecskendő
pomper pumpál. szivattyúz 
pomper l'air nagy port ver fel. por: nagy ~t ver fel
pompes funčbres gyászpompa
pompette pityókos
pompeux ünnepélyes
pompier maradi. tűzoltó 
pompier (art) giccses
pompiste benzinkutas
pompon bojt
pomponner felcicomáz . cicomáz
ponceau pipacsvörös
poncer átmásol. tűvel másol 
poncer un dessin mintát átnyom
poncif sablon
ponctionner megcsapol
ponctuel pontos. szabatos
pondaison peterakás
pondéré józan. megfontolt. kiegyensúlyozott
pondéreux súlyos
pondre összefirkál. tojik
pondre des oeufs petét rak
poney póni
pont fedélzet. hid. hajófedél(zet) 
pont (musique) átmenet (zene)
pont de bateaux hajóhíd 
pont de chargement rakodódaru
pont flottant hajóhíd 
pont roulant daruhíd
pont suspendu lánchíd
ponte tojás
ponticello láb
pontife nagyképű tekintély . római pápa. pápa
pontifical pápai
ponton ponton. hajóhíd 
pop-corn sült kukorica
pop corn pattogatott kukorica
pope pópa
popeline puplin
popo [enfants] popó
populace népség. söpredék
populaire népies. népi . népszerű. népi 
populariser népszerűsít
popularité népszerűség
population benepesítés. lakosság. népesség
population allogčne nemzetiség
population dense sűrű lakosság
populeux népes
populisme népiesség 
populiste népies
porc sertés. disznó
porc-épic tarajos sül
porcelaine porcelán
porcelaine de Saxe meisseni porcelán
porcelet kismalac. malac
porcelet rôti malacpecsenye
porche pitvar. pitvár. tornác
porcher kanász
porcherie sertésól. disznóól
poreux áteresztő. szivacsos. likacsos. porózus. lyukacsos
pornographie szennyirodalom  
pornographique szeméremsértő. pornográf
porofolliculite gennyes szőrtüszőgyulladás 
porosité lyukacsosság
porphyrisation porlasztás
porridge zabpehely
port testtartás. tartás. rév. kikötő. völgybejárat
port-salut trappista sajt 
port d'arme tisztelgés
port d'arme prohibée jogtalan fegverviselés
port d'attache anyakikötő
port d’arme prohibée tiltott fegyverviselés 
port de mer tengeri kikötő
port franc szabadkjkötő
portail kapu
portail d'église templomajtó
portant horgony. tartó
portant atteinte ŕ sérelmes
portant qc vmiről szóló 
porte ajtó
porte-avion anyahajó
porte-avions repülőgépanyahajó
porte-bagages poggyásztartó. csomagtartó
porte-bonheur szerencsét hozó személy
porte-caractčres betűkar
porte-clefs porkoláb. kulcskarika
porte-documents aktatáska. irattáska
porte-drapeau zászlós
porte-manteau akasztó
porte-mine töltőceruza
porte-monnaie pénztárca
porte-parole szócső . szószóló . vezérszónok. szóvivő 
porte-plume tollszár 
porte-savon szappantartó 
porte-voix szócső
porte ŕ deux battants szárnyas ajtó 
porté ŕ ébullition forrpontra hozott
porte cochčre kapubejárat. kocsibejarat
porte coulissante tolóajtó
porte d'entrée bejárat
porte de communication átjáró ajtó
porte de sortie ajtó: kivezető ~
porte dérobée rejtett ajtó. titkos ajtó . rejtekajtó
porté sur hajlamos vmire
porte vitrée üvegajtó
portée hatásterület. jelentőség. nyüst. színvonal
portée de fusil lőtávol
portefaix teherhordó. tróger
portefeuille tárca. pénztárca. levéltárca
portefeuille d'actions váltótárca
portemanteau fogas. ruhafogas
porter visz. cipel
porter (ŕ l'intérieur) bevisz
porter (un vętement) visel
porter ŕ l'écran filmre alkalmaz
porter ŕ la tęte fejébe száll 
porter atteinte ŕ sért
porter atteinte aux droits de jogait sérti vkinek
porter au compte de qqn számlára felír  
porter au crédit de javára ír
porter au crédit de qqn számla:vkinek a ~ájára rávezet
porter au crédit de son compte számlája javára ír 
porter au procčs-verbal jegyzőkönyvbe foglal
porter au rouge áttüzesít
porter aux nues agyba-főbe dicsér
porter bonheur szerencsét hoz. szerencsével jár
porter dans son coeur szívében hord 
porter dehors kivisz
porter des haillons rongyokban jár
porter des lunettes szemüveget hord
porter du gris szürkében jár 
porter en compte számláz 
porter en haut felhúz
porter en triomphe diadalmenetben körülhord(oz)
porter la main sur qc odakap vmihez
porter la poisse szerencsétlenséget hoz vkire
porter le deuil gyászol
porter les armes fegyvert visel . szolgál 
porter les armes contre qc fegyvert fog vkire 
porter malheur szerencsétlenséget hoz vkire
porter ombrage ŕ qc árnyékot vet vmire
porter plainte reklamál. feljelentést tesz . bepanaszol
porter pour le décorum csak dísznek hord
porter préjudice árt
porter secours segít
porter ses vues bien haut nagyra lát
porter sur le fond lényeg: a ~et érinti
porter sur les nerfs idegesít
porter sur qc szól vmi vmiről. nehezedik
porter tout ŕ l'extręme mindent szélsőségbe visz
porter une botte ŕ qqn odaszúr vkinek. rávág vkire
porteur de bacilles bacilusgazda
portez arme! fegyver be! 
portez armes! tisztelegj!
portier kapus. portás
portion részösszeg. adag. ráta. rész. részlet
portion congrue kongrua
portionner eloszt
portique tornác. oszlopcsarnok
porto (vin) portó
portrait arckép. portré. hasonmás. jellemkép. képmás
portugais portugál
Portugal Portugália
pose állás. rakás. állítás. póz. hatásvadászat
posé komoly
pose des couleurs színrakás 
posément meggondoltan
poser beszerel. felállít. állít. letesz. rak vmibe. tesz
poser ŕ terre leteszi a földre
poser comme condition feltételként odaállít
poser de fréquentes questions kérdezget
poser des mines aknat rak 
poser la question megkérdez
poser le pied sur hág
poser pour qc látszani akar vminek
poser sa candidature jelölként fellép
poser sous alátesz
poser sur rászáll
poser un fer (ŕ cheval) ráüti a patkót
poser une vitre üvegez
poseur nagyképű alak 
positif tényleges. pozitív. reális. alapfok
position állás. elhelyezkedés. pozíció. fekvés
position-clé kulcsállás
position (de combat) hadállás 
position couchée fekvés
position de départ alapállás
position du corps testhelyzet 
position du tireur tüzelőállás
positivement tettleg
positivisme pozitivizmus
posséder bír. birtokol
possession ingóság. tulajdonjog. birtoklás
possibilité eshetőség. lehetőség
possible lehető. lehetséges
post-scriptum utóirat
postal postai
postdater utánkeltez
poste posta. állomás(hely). őrs. tiszt. tisztség. állás
poste aérienne légiposta. repülőposta. légi posta
poste d'observation leshely
poste d’incendie tűzjelzo állomás 
poste de confiance bizalmi allás
poste de garde őrség. őrhely. őrház
poste de police rendőrőrszoba. rendőrörs. csendőrőrs
poste de pompiers tűzoltóállomás 
poste de radio rádiókészülék
poste de responsabilité felelős állás 
poste de secours segétyállomás. kötözőhely. kötözőállomás
poste de télévision televíziós készülék
poste émetteur adókészülék
poste secteur hálózati készülék
poste téléphonique telefonálomás 
poste téléphonique automatique telefonautomata 
poster postáz. odaállít. elhelyez
postérieur utóidejű. far
postérité utókor
postface útoszó
posthume útoszülött. poszthumus
postiche mesterséges. talmi. ál
postnatal születés utáni 
postposition névutó 
postulant ajánlkozó. álláskereső
postulat követelmény. állítmány
postuler képvisel. pályázik [+re]
posture állapot
posture indécente szemérmetlen helyzet
pot köcsög. szerencse. kanna. csérep. fazék
pot-au-feu marhahúsleves. levesesfazék. csontleves
pot-de-vin sáp
pot ŕ eau agyagkorsó. korsó
pot ŕ lait tejesfazék
pot d’échappement silencieux hangtompító
pot de terre cserépedény
potable elfogadható
potage leves
potage aux racines répaleves
potage mixé áttört leves
potasse hamuzsír. lúgkő
potasse caustique kálilúg
potasser magol. búvárkodik. bifláz. bevág
potassium kálium
pote pajtás. kenyerespajtás
poteau oszlop. pózna
poteau de tente sátorfa
poteau frontičre határcölöp
poteau indicateur jelzőoszlop. útmutató. útoszlop
potence bitófa. akasztófa 
potentat nagyhatalom . kiskirály. kényúr
potentiel potenciális
potentiel militaire hadipotenciál 
poterie fazék. agyagedény. cserépáru. agyagárú
poterie (art) fazekasmesterség 
potier agyagégető. gerencsér. fazekas
potin terefere . pletyka. ricaj
potion kanalas orvosság
potiron sütőtök. dísztök
pou tetű
pou des bois termesz
pouah! piha!
poubelle szemétláda
pouce hüvelyk
poudre por
poudré púderes
poudre (ŕ fusil) lőpor. puskapor
poudre (cheveux) hajpor 
poudre (de riz) púder
poudre ŕ éternuer tüsszentőpor 
poudre ŕ récurer tisztítószer
poudre cosmétique arcpúder
poudre d'or aranypor
poudre d'os csontliszt
poudre de riz rizspor
poudre soporifique álompor
poudrer meghint vmivel
poudrier púderdoboz
poudroyer porzik
pouf puff
pouffer viháncol. kuncog
pouffer de rire hangos nevetésre fakad 
pouilleux ágrólszakadt. tetves   
poulailler tyúkház. kakasülő. ól. tyúkól. baromfiól. karzat
poulain csikó. korcsolya
poulain (élčve) fiatal sportoló
poularde hízott tyúk. jérce
poulbot srác
poule tyúk
poule aux oeufs d'or fejőstehén (gúny)
poule d'eau vízityúk
poule de Bantam törpetyúk 
poule faisane fácántyúk 
poule finale selejtező
poule pattue gatyástyuk
poule pondeuse tojóstyúk
poulet csirke
poulette jérce
poulie tárcsa. szállítő csiga . csiga
poulie ŕ courroie szíjtárcsa 
poulpe polip
pouls pulzus
pouls déréglé szabálytalan érverés 
pouls lent alacsony pulzus 
pouls rapide szapora erverés
poumon tüdő
poumon d'acier acéltüdő. vastüdő
poupe hajófar . far (hajó)
poupée báb. baba
poupée Barbie hajasbaba 
poupée mobile szegnyereg 
poupin rózsás. pufók
pouponner babusgat. dajkál
pour részére
pour ainsi dire jóformán. mintegy. szinte. úgyszólván. úgyszólva
pour ainsi dire rien édeskevés. szinte semmi 
pour autant que ugyanannyi. ugyanannyit. amennyiben: amennyire
pour autant que je sache tudomásom szerint . tudtommal 
pour beaucoup sokban
pour ce qui aziránt
pour cela amiatt. ahhoz. azért. avégből: avégzett
pour cela jamais ! azt már nem teszem 
pour cela non! azt már nem teszem 
pour cette raison ennek alapján . ok: ez ~ból
pour de bon valóban. visszavonhatatlanul
pour des prunes semmiért
pour deux jours két napra 
pour eux nekik
pour éviter toute erreur tévedések eloszlatásara 
pour faits de grčve sztrájk miatt 
pour finir végül. végezetül
pour la bonne rčgle rend: a ~ kedvéért
pour la circonstance erre az alkalomra
pour la derničre fois utoljára
pour la deuxičme fois másodszor
pour la galerie a hatás kedvéért
pour la męme raison ugyanezért
pour la plupart nagyrészt . jórészben: jórészt. túlnyomó részben 
pour la quatričme fois negyedszer
pour la vie örökké
pour le compte de nevében 
pour le moins legalábbis
pour le moment egyelőre
pour les deux cinquičmes kétötödrészben
pour longtemps sok időre
pour lui neki. őérte
pour mieux dire jobban mondva
pour moi nekem. rám nézve nagy csapás 
pour nous nekünk 
pour parler bref rövidség okáért
pour partie részint
pour quelle raison? ok: mi ~ból?
pour quelque temps idő : egy ~re
pour qui me prenez-vous? minek néz maga engem? . minek tart maga engem?
pour quoi faire? mi végre?
pour récapituler összefoglalva
pour rien semmiért. hasztalan
pour rien au monde világ : a ~ért sem
pour rire tréfából
pour s'amuser szórakozásból 
pour ses beaux yeux szem: az ő szép ~éért
pour soi-męme számára: a maga ~
pour son âge korához képest
pour son compte számára
pour son malheur szerencsétlenségére
pour son usage personnel saját használatára
pour soulager sa conscience hogy könnyítsen a lelkén
pour toi neked
pour toujours örökké. örök időkre. mindörökké
pour un oui ou pour un non egy semmiség miatt
pour un peu... nem sok kell hozzá...hogy
pour un tiers harmadrészben
pour une autre fois máskorra
pour une bonne part jórészben: jórészt. sokban
pour une bouchée de pain potom áron vesz vmit
pour une courte durée rövid időre
pour une fois valahára
pour une misčre de dix francs! rongyos tíz frankért!
pour vous nektek
pourboire borravaló
pourcentage százalékos arány . százalék. százalékszámítás 
pourcentage de déchet selejtszázalék
pourchasser kerget. hajhász. űz
pourparler tárgyalás. megbeszélés
pourpre bíborszín. bíbor. bíborvörös. vöröseslila
pourquoi? miért?
pourri korhadt. rothadt. pudvás. redves. áporodott
pourrir poshad. rothad. gombásodik
pourrissant rothadó
pourriture rothadás. redvesség
poursuite űzés. hajsza
poursuites beperelés
poursuites judiciaires bűnvádi eljáras
poursuivre üldöz. hajhász. követ. kerget. folytat. hajt
poursuivre de ses assiduités csapja a szelet vkinek
poursuivre un but cél: egy ~ra tör  
poursuivre une chimčre árnyékot kerget
poursuivre une idée egy gondolatot tovább visz 
pourtant de azért. pedig. de
pourtour körméret. körvonal. szél. széle vminek
pourvoi fellebbezés. kérés. vonzerő
pourvoir aux besoins de qqn szükségletet pótol
pourvoir du nécessaire ellát
pourvu que bárcsak. csakhogy. vajha
poussah pusa
pousse hajtás
pousse-pousse riksa
poussé ŕ fond részletekbe menő
poussé par... hajt: vmitől ~va 
poussée nyomás. taszítás. lendület. lökés
poussée de colčre felindultság 
poussée de fanatisme fanatizmus rohama
poussée de fičvre lázemelkedés
pousser túlságba visz. tuszkol. tol. zsendül. hajt. nő
pousser (cheval) nógat
pousser (plante kinő
pousser ŕ bout sodor: kihoz a sodrából
pousser ŕ l'excčs túlzásba visz. túlságba hajt
pousser ŕ l'extręme túlhajt
pousser ŕ la révolte lázadásra bujtogat
pousser ŕ la roue szeker: vkinek a ~ét tolja 
pousser ŕ qc felbiztat vmire
pousser au désespoir kétségbeesésbe hajt 
pousser comme un potiron úgy nő mint a dudva 
pousser comme une asperge nő mint a gomba
pousser dehors kitol
pousser des cris d'orfraie sivalkodik. sipítozik
pousser des cris de joie kurjongat: kurjant
pousser des gémissements elnyammog
pousser des vivats éljenez
pousser du coude oldalba lök. könyökével meglök vkit
pousser jusqu'ŕ qc hatol vhová  
pousser jusqu’ŕ törtet
pousser l’ut de poitrine kivágja a magas cé-t
pousser le bouchon un peu loin elveti a sulykot
pousser les hauts cris összecsapja a kezét
pousser qqn ŕ bout kihoz a sodrából
pousser sur qc áttol
pousser un cri sikolt
pousser un cri aigu rikolt. felsikol. síkít
pousser un cri de douleur feljajdul 
pousser un cri rauque felhördül
pousser un grand cri nagyot kiált 
pousser un soupir sóhajt
pousser une charge contre qqn rohamot intéz vki ellen
pousser une reconnaissance felderítést hajt végre 
poussette gyermekkocsi. babakocsi
poussette pliante sportkocsi
poussier szénpor. porszén
poussičre por
poussičre interstellaire por: kozmikus ~
poussiéreux poros
poussif kehes
poussin naposcsibe. csibe. kiscsirke. kisgyermek. pipi
poutrage gerendázat
poutre agancs középága. talpfa. gerenda. kiegyenlítő kar
poutre-maîtresse mestergerenda
poutre transversale keresztgerenda
pouvoir hatalom. uralom. tud
pouvoir absolu teljhatalom . korlátlan hatalom
pouvoir calorifique kalóriaérték
pouvoir destructif romboló hatás
pouvoir judiciaire büntetőhatalom
pouvoir législatif törvényhozó hatalom 
pouvoir magique varázserő
pouvoir passer átfér
pouvoir populaire népi hatalom 
pouvoir se passer de ellehet vmi nelkül
pouvoir soviétique szovjethatalom 
pouvoir supręme legfőbb hatalom
pouvoirs hatáskör
pouvoirs publics államhatalom
pouvoirs spéciaux rendkívüli felhatalmazás
pprtée alom
praesidium prezidium
pragmatique oknyomozó
prairie rét. mezőség
praline praliné
praticable kivihető
praticable (chemin) járható
praticien rendelőorvos. orvos
pratiquant gyakorló
pratique művelet. célszerű. rutin. praxis. célravezető
pratiqué használt. járt
pratiquement rien majdnem semmi 
pratiquer pratizál
pratiquer l'ablation de kivág
pratiquer l'ablation de qc leoperál
pratiquer l'usure uzsorával foglálkozik
pratiquer la charité adakozik
pratiquer la magie varázsol
pratiquer la médecine orvosi gyakorlatot folytat
pratiquer le coďt közösül
pratiquer un sondage szúrópróbát csinál 
pratiquer un sport sportot űz
pratiquer une saignée vert ereszt
pratiques commerciales kereskedelmi szokások 
pré mező. rét
pré marécageux nádas rét
préau udvar
prébende javadalom
précaire bizonytalan
précaution gondosság. óvintézkedés. óvatosság. gond
précautionneusement szépen lassan
précautionneux óvatos
précédemment korábban. régebben. azelőtt
précédent azelőtti. régebbi
précepte szabály
précepteur oktató. tanító
préceptorat kondíció
pręche szentbeszéd
pręcher prédikál. térít
pręcher dans le désert puszta:a szava ~ába kiáltó szó
précieux becses. értékes
préciosité természetellenesség 
précipice végtelen idő. űr. mélység. szakadék
précipitamment hanyatt-homlok
précipitation sietség. kiválasztás. kiválasztódás
précipitation  kiválás
précipité (chimique) lecsapódás
précipiter bedob. röpít
précipiter (chimie) lecsap
précipiter en bas lelők
précis határozott. tüzetes . alapos. pontos. szabatos
précisément pontban. pontosan
préciser összefoglal. részletesen megjelöl
précision pontosság. alaposság 
précision(s) részlet
précisions pontos adatok
précité fent nevezett 
précoce korai. koraérett. korán kifejlett. túl korai 
préconiser ajánl. méltat
prédateur ragadozó. dúvad
prédestiné ŕ qc született
prédestiner ŕ rendel vmire
prédicat állítmány. állítás
prédicateur szónok 
prédicatif állítmányi
prédication prédikáció
prédiction jóslát. jóslás
prédire megjósol. jósol
prédire l'avenir prófétál
prédisposé ŕ hajlamos
prédisposition hajlam
prédominant túlnyomó
prédomination hatalmi túlsúly
prédominer túlteng. dominál
préfecture megyeháza. megyeszékhely
préféré kedvenc
préférentiel megkülönbőztetett
préférer lát: jobbnak ~ja. jobban szeret
préférer ŕ qc többre tart vminél 
préfet megyefőnök
préfet de police rendőrfőkapitány
prégnant pregnáns
préhistoire őstörtenet. őskor
préhistorien őstörténész
préhistorique történelem előtti. őskori
préjudice kár. sérelem. ártás. károskodás
préjudiciable sérelmes
préjudiciable ŕ ártó
préjugé előítél. balhit. balhiedelem. tévhit 
préjuger de l'avenir következtet a jövőre nézve
préjuger de qqn prejudikál
prélat prépost
prčle zsúrló
prélčvement levonás. próba . vételezés
prélever levon
prélever un échantillon próbát vesz [+ből]
préliminaires simogatások. szerelmi előjáték
prématuré korai. koraérett. túl korai 
prématuré (enfant) koraszülött
prémédité kitervelt
premier segéd (iparban)
premier de la classe osztályelső
premier en grade rangelső
premier ministre kormányfő
premier violon primás
premičre couche alapozás 
premičre couche (de peinture) aláfestés
premičre nouvelle! most hallom először! 
premičre pierre alapkő
premiers besoins első szükséglet 
premiers secours első segélynyújtás. első segély 
prémonition sejtelem
prenant hatásos
prénatal szülés előtti . születés előtti 
prendre sűrűsödik. vesz. kap. megkap. foggyaszt
prendre (plante) megfogan
prendre [échecs] kiüt
prendre ŕ bail kibérel. haszonbérbe vesz
prendre ŕ coeur szívére veszi 
prendre ŕ gages megfogad vkit
prendre ŕ la gorge torkon ragad 
prendre ŕ la gorge (odeur) torkát fojtogatja 
prendre ŕ la légčre könnyen vesz
prendre ŕ part félrehív
prendre ŕ partie kérdőre von. kérdőre vont
prendre ŕ son service felfogad. odavesz szolgálónak
prendre acte leszegez
prendre acte de qc tudomásul vesz 
prendre appui támaszkodik
prendre au sérieux komolyan vesz
prendre bonne note de qc feljegyez 
prendre chez soi odavesz
prendre congé búcsúzik. elbúcsúzik
prendre conscience de soi-męme öntudatra ébred
prendre consistance sűrűsödik
prendre corps testet ölt 
prendre d'une main összefog
prendre dans ses rets behálóz
prendre de grands airs nagyzol 
prendre de l'élan lendül
prendre de l'essence tankol
prendre de l’extension fejlődik 
prendre de la bouteille öregszik
prendre de petits verres pálinkázik
prendre de vitesse megelőz
prendre des airs primadonnáskodik. tetszeleg
prendre des allures de arány: vminek ~ait ölti
prendre des libertés avec qqn tiszteletlen vkivel szemben 
prendre des notes jegyez
prendre des otages túszokai szed 
prendre des poses pózol
prendre du champ hátrál hogy több tere legyen
prendre du fret rakományt vesz fel
prendre du muscle izmosodik
prendre du ventre potrohoskodik
prendre en aversion megutál
prendre en cachet ostyában veszi be
prendre en compte beszámít
prendre en considération megszívlel
prendre en filature követ
prendre en haine meggyűlöl
prendre en mauvaise part név: rossz ~en vesz
prendre en remorque kötélre vesz
prendre en sténo lejegyez
prendre fait et cause pour qqn síkraszáll vkiért. magáévá teszi vki ügyét
prendre femme nősül. megnősül
prendre feu tüzet fog . felbuzdul . meggyullad
prendre feu  lázba jön
prendre figure de routine rutinná válik 
prendre fin letelik. befejeződik
prendre forme alakot ölt . kialakul. alakul
prendre garde ŕ nézi...hogy 
prendre goűt ŕ qc tetszését leli vmiben 
prendre l'air sétál
prendre l'initiative de kezdemenyéz
prendre l'un pour l'autre összetéveszt
prendre l’air szellőz(ik) . repülőgépre ül
prendre la bonne voie rátér a helyes útra
prendre la clef des champs távozás:a ~ hímes mezejére lép
prendre la direction de tér 
prendre la fuite megfutamodik
prendre la mer tengeren utazik 
prendre la mouche megneheztel. felhúzza az orrát . aprehendál vmiért
prendre la parole átveszi a szót
prendre la peine d'entrer befárad
prendre la place de qc leszorít
prendre la poussičre porosodik
prendre la queue beáll a sorba. a sor végére áll
prendre la route du retour hazafelé indul
prendre la succession de örökébe lép
prendre la tangente csak súrolja a dolgot
prendre la tęte ráült vkire
prendre le contrôle de qc hatalmába kerít vmit
prendre le départ rajthoz áll
prendre le dessus sur qc túlszarnyal
prendre le large tenger: a nyílt ~re megy 
prendre le pas sur qc túlsúlyba kerül
prendre le pli de qc rászokik. összeszokik
prendre le repas du soir vacsorázik
prendre le thé teázik
prendre le trot trappol
prendre le vent szélbe áll
prendre les choses en mains irányítást kezébe vesz
prendre mal qc nem veszi téfára vmit
prendre naissance keletkezik
prendre ou donner en location bérel
prendre part ŕ qc részt vesz vmiben
prendre parti álláspontot foglal el
prendre pied megveti a lábát
prendre place beleül. széket foglal. elhelyezkedik
prendre plaisir ŕ qc öröme telik vmiben 
prendre position állást foglal. elhelyezkedik. feláll
prendre possession de átvesz
prendre possession de qc tulajdonóba vesz 
prendre pour argent comptant készpénznek vesz
prendre pour qc néz vminek. gondol vminek
prendre qc ŕ coeur szívügyének tart 
prendre qc au mot szó szerint vesz vmit 
prendre qc en considération tekintettel van vmire 
prendre qc en mains (affaire) átveszi vmit
prendre qc en mauvaise part rossz néven vesz
prendre qqn ŕ partie felelősségre von vkit . rátámad
prendre qqn au mot szavánál fogja . vkit szaván fog 
prendre qqn de biais megkörnyékez vkit
prendre qqn en grippe megorrol vkire
prendre qqn en photo levesz
prendre qqn sur les genoux térdére ültet 
prendre racine megered
prendre rang rangsorol
prendre ses jambes ŕ son cou szedi a lábát . szed a labát
prendre ses repas étkezik
prendre ses vacances kiveszi a szabadságát. szabadságra megy 
prendre soin de istápol. gondoskodik vmiről
prendre soin de qc gondol vmivel
prendre son café feketézik
prendre son élan nekibuzdul . nekifut
prendre son essor tovaröppen. szárnyra kap . lendületbe jön
prendre son essor/sa volée szárnyal
prendre son petit déjeuner reggelizik
prendre son temps sokáig szuszog. kivárja az idejét
prendre son vol felemelkedik
prendre sur le fait tetten ér 
prendre sur soi de átvállal
prendre sur son compte átvállal
prendre un air bonhomme kedélyeskedik
prendre un air détaché arc: közömbös ~ot vág
prendre un bain de soleil napozik 
prendre un bock söröz
prendre un décret rendeletet bocsát ki
prendre un engagement szerződik
prendre un médicament orvosságot vesz be. orvosságot szed 
prendre un moyen de locomotion felszáll
prendre un tournant kanyarodik
prendre un virage bekanyarodik
prendre une autre direction más irányba tér
prendre une correspondance átszáll
prendre une cuite leissza magát
prendre une décision elhatározza magát
prendre une part active ŕ közrehat
prendre une part active ŕ qc tevékeny részt vesz vmiben 
prendre valeur de symbole szimbolikus jelentőséget nyer 
preneur ŕ bail haszonbérlő
prenez ŕ gauche balra hajts! 
prenez votre temps! ne siessen!
prénom utónév. keresztnév
préoccupation gondolat. gond
préoccupé gondolokba merülve
préparateur de laboratoire preparatór
préparatifs de guerre háborús előkészület 
préparation készítmény. feldolgozás. preparátum. kikészítés
préparation alimentaire tápszer
préparer készít. bekészít
préparer de la choucroute káposztát savanyít
prépondérance túlerő. túlsúly
prépondérant túlnyomó
préposition viszonyszó. prepozíció
prépositionnel prepozíciós
prépuce fityma
prérogative kiváltság
prčs közel
présager jósol. jelent
presbyte távollátó
presbytčre plébánia
presbytérien presbiteri
presbytie távollátás. messzelátás
prescription szabály . rendelkezés
prescription médicale orvosi előírás
prescrire rendelkezik. rendel. megszab. felír. eléje szab
prescrit elévült
préséance rangelőny. rangsor
présence jelenlét. ottlét
présence d'esprit lélekjelenlét
présent villamos áram. ajándék. forgalomban levő. mostani
présentable szalonképes. jóképű
présentation szerzeményezés. fekvés (születendő gyereké)
présentement pillanatnyilag
présenter átnyújt. tüntet. benyújt. beterjeszt. adjusztál
présenter la baďonnette szuronyt szegez 
présenter ses condoléances részvétét nyilvánítja. kondol(e)ál
présenter ses excuses ŕ qqn sajnálkozását fejezi ki vkinek
présenter ses hommages tiszteletét teszi vkinél 
présenter ses respects ŕ qqn tiszteleg vkinél 
présenter une facture számlát benyúlt 
présenter/porter les armes tiszteleg fegyverrel
préservatif óvszer
préserver mentesít
préserver de oltalmaz
préserver de qc óv. őriz vmitől
président elnök
président d'honneur díszelnök
président du tribunal törvényszéki elnök 
président honoraire tiszteletbeli elnök 
présomption vélelem
présomptueux elbizakodott. önhitt
presque csaknem. majdnem
pressant sietős. sürgős
presse tömeg. nyomóprés. sajtó
pressé préselt
presse-étoupe tömszelence
presse ŕ huile olajütő
presse ŕ raisins szőlőprés 
presse ŕ vin prés
presse de boulevard bulvársajtó
presse de désinformation tendenciózus sajtó 
presse périodique újságírás
presse quotidienne napisajtó
pressentiment sejtelem
pressentiment de la mort halálsejtelem 
pressentir megneszel. sejt 
presser facsar. kinyom. szorongat. tömörít. szorít. nyom
presser ŕ froid hidegen sajtol 
presser contre qc rányom. odaszorít
presser de questions faggat. kifaggat
presser le pas meggyorsítja lépteit
presser le vin szűri a bort 
presser qc sürget
presser une affaire sürget egy ügyet
pressier gépmester
pression sürgetés. nyomás
pression (vapeur) gőznyomás
pression artérielle vérnyomás
pression atmosphérique légnyomás
pression d’aiguille tűnyomás
pressoir prés. sajtó. szőlőprés 
pressoir ŕ huile olajsajtoló
pressuration sanyargatás
pressurer sajtol. sanyargat. kiszipolyoz. présel. kisajtol
prestance kiállás
prestataire természetben adózó 
prestation szolgáltatás . járandóság. teljesítmény 
prestation de maladie táppénz
prestation en nature természetbeni szolgáltatás 
preste gyors
prestesse gyorsaság
prestidigitateur bűvész. szemfényvesztő
prestidigitation szemfényvesztés
prestige presztízs. nimbusz . színesség 
prestigieux szemkáprásztató
présumé vélelmezett
présumer következtet
pręt kölcsön. kész
pręt-bail kölcsönbérlet
pręt ŕ hajlandó vmire
pręt ŕ partir útrakészen
pręt ŕ servir üzemképes
pręt sur gage lombardkölcsön
pręte-nom stróman
prétendant (ŕ la couronne) trónkövetelő
prétendre követel
prétendre ŕ ambicionál vmit
prétendre ŕ qc jogot formál vmire
prétendu vőlegény. állítólagos. úgynevezett. fiatalasszony
prétendue menyasszony
prétendűment állítólag
prétentieux úrhatnám. nagyképű. rátarti. rátartós. hangzatos
prétention tetszelgés. követelmény. törekvés. beképzeltség
pręter kölcsönt nyújt. kölcsönöz
pręter ŕ qc alapot ad vmire 
pręter aide segít
pręter assistance gyámolít
pręter assistance ŕ qqn segítséget nyújt 
pręter au jour le jour kosztra ad kölcsön
pręter foi elhisz
pręter l’oreille ŕ qc hallgat vmire
pręter la main odaja magát vminek
pręter qc ŕ qqn tulajdonít
pręter sa voix ŕ qqn szó: vkiért ~t emel 
pręter son appui ŕ qqn támogatásban részesít
pręter son attention ŕ qc odafigyel vmire
préteur praetor
pręteur kölcsönadó
prétexte űrügy
prétexte apparent átlátszó ürügy
prétexter felhoz
prétexter un mal de tęte fájlalja a fejét 
prętre pap
preuve bizonyíték. bebizonyítás. bizonyítás. bizonyság
preuves en main okmányokkal
preux dalia
prévaloir felülkerekedik
prévarication kötelességmulasztás. hitszegés
prévenant szolgálatkész . megnyerő
prévenir értesít. megelőz. üzen
prévenir de qc megír [+vmit]
prévenir qqn szól vkinek
prévention elfogultság
prévenu gyanúsított
prévisible belátható
prévisions találgatás
prévisions  prognózis
prévôt prépost
prévoyance mutuelle önsegélyezés
prier kér. megkér
prier de rester marasztal
prier de venir kéret
pričre kérés. kérelem. fohász
prieur zárdafőnök. perjel
priez pour nous! könyörögj étettünk!
prima-donna primadonna
primaire ókori. primér. őskori
prime jutalom. prémium. pénzkészlet. ráadás. pénzjutalom
prime clandestine dugsegély
prime de consolation fájdalomdíj 
prime de licenciement végkielégítés
prime de risque veszélyességi potlék
primefeuille rügylevél 
primer jutalmaz. kitüntet
primeur újdonság
primevčre kankalin. primula
primitif kezdetleges. primitív. ősi. ős-. eredeti
primordial legfőbb
prince fejedelem. uralkodó
prince charmant tündérkirályfi 
prince héritier trónörökös
princesse királykisasszony
princier fejedelmi
princičrement fejedelmi módon
principal legfőbb. sarkalatos. legfontosabb
principal témoin ŕ charge koronatanú
principalement főleg
principe elv. alaptétel. alapok
principe d’erreur tévedések forrása 
principe de droit jogelv
principe de l'enfant unique egykerendszer
principe directeur vezérelv
principe fondamental alapelv
printanier tavaszi
printemps tavasz
priorité prioritás. előbbség
pris au dépourvu készületlen
pris de boisson ittas. részeg
prise kiütés. halfogás. szippantás (pipáé). szívás
prise (de l'eau) fagy
prise (liquide) alvadás
prise d'armes szemle. díszszemle
prise de bec összeveszés
prise de courant áramszedő. konnektor. kapcsoló
prise de parole röpgyűlés
prise de position állásfoglalás
prise de sang vérvétel
prise de son hangfelétel
prise de tęte fejtörés
prise en livraison átvétel
prise mâle dugós csatlakozó
priser becsül. szippant . taksál
priser qc felbecsül . nagyra becsül
prisme oszlop. priszma. hasáb
prison börtön
prison ŕ vie életjogytiglani börtön
prisonnier rab
prisonnier de guerre hadifogoly 
prisonnier politique politikai fogoly
privation de droit jogfosztás
privations nélkülözés. koplalás
privautés szemtelenkedés. dévajkodás
privé zártkörű. magános. magán-
privé de raison oktalan
priver de sa nationalité állampolgárságától megfoszt
privilčge szabadalom. kiváltság
privilégié kiváltságos
prix pályadíj. ár
prix au numéro egyes szám ára
prix bas alacsony ár 
prix bloqué rögzített ár
prix courant piaci ár
prix d'achat vételár
prix d'encouragement vigaszdíj
prix de lancement reklámár. propagandaár
prix de production termelői ár 
prix de revient termelési költség 
prix dérisoire potom ár
prix du marché terményárak 
prix exorbitant roppant magas ár
prix fixe szabott ár 
prix forfaitaire átalányár
prix honnęte tisztességes ár
prix modique potom ár
prix moyen középár. átlagár
prix net nettó ár 
prix normal rendes ár
prix plancher alapár
prix taxé hatósági ár
pro-allemand németbarát
pro-nazi nácibarat
pro-soviétique szovjetbarát 
probable valószínű. várható
probablement alkalmasint. alighanem
probant bizonyító
probation próbaidő
probe jellemes. tisztességes
probité becsületesség. kötelességtudás. lelkiismeretesség
problématique kétséges. kétes
problčme kérdés. probléma
problčme ardu nehéz kérdés 
problčme capital súlyponti kérdés
problčme d'échecs sakkfeladvány
problčme de fond lényeges kerdés. alapkérdés 
problčme de mathématiques matematikai feladat 
proboscide ormány
procédé tempó. bánásmód. eljárás
procédé inélégant nem szép eljárás
procédé siccatif száraz eljárás 
procéder eljár
procéder ŕ un partage osztozik
procéder par élimination kizárásos módszert alkalmaz
procéder par ordre rendben halad
procédure perrendtartás. perjog. igazságszolgáltatás 
procédure d'instruction vizsgálati eljárás
procédure judiciaire peres eljárás
procédure orale szóbeli eljárás 
procédure sommaire statáriális eljárás. sommás eljárás
procédure successorale örökösödési eljárás. hagyatéki eljárás 
procčs per
procčs-verbal jegyzőkönyv
procčs civil polgári per
procčs criminel bűnpér
procčs grotesque tyúkper
procession díszmenet. körmenet
prochain elkövetkezendő. felebarát. eljövendő. következő
prochainement legközelebb
proche közel levő. zárt. csukott. közeli. hű. titoktartó
Proche-Orient Közel-Kelet
proche parent közeli rokon. hozzátartozó
proclamation szózat. kiáltvány
proclamer hangoztat. közhírré tesz. proklamál
proclamer la loi martiale a statáriumot elrendelí
procréateur nemző
procréation szaporodás. nemzés
procuration cégjegyzés
procurer juttat vmihez
procurer un emploi besegít
procureur ügyész. űgyész. államügyész. népügyész 
prodigalité pazarlás. tékozlás
prodige tünemény. csodajel
prodigieux rendkívüli. tüneményes . bámulatos
prodigue préda. pazarló. tékozló
prodiguer pazarol. elfescérel. tékozol
producteur termelő
productif haszonhajtó. hasznot hajtó/hozó. jövedelmező
production termék. termelés. termesztés. termelékenység
production aurifčre aranytermelés
production betteravičre répatermelés
production charbonničre széntermelés 
production d'huile olajtermelés
production marchande árutermelés
production record rekordtermelés
production végétale növénytermelés 
productivité a munka termelékenysége . termékenység
produire teremt. produkál. alkot. jövedelmez. kitermel
produire de l' effet hatást kelt
produire de la friture recseg
produire des intéręts kamatozik
produire son effet hatályba lép
produire une explosion robbant
produit termelvény. gyártmány. szer. származék. termék
produit (math.) szorzat
produit chimique vegyszer
produit d'entretien tisztítószer
produit de beauté szépítőszer
produit défectueux selejt
produit intellectuel szellemi termék 
produit manufacturé készáru. ipari termény
produit naturel termény
produit net tiszta bevétel 
produit semi-fini félgyártmány 
produits naturels természeti kincsek
proéminence kiállás. dudorodás
proéminent kiemelkedő
profanation kegyeletsértés
profane avatatlan. világi. világias. laikus. profán
profaner megszenségtelenít
profasciste fasisztabarát 
proférer des injures szidallmakat szór . szitkozódik
proférer des malédictions átkozódik
professer megvall
professeur tanár. professzor
professeur adjoint tanársegéd
professeur agrégé tanár: középiskolai ~
professeur d'université főiskolai tanár
professeur de gymnastique tornatanár
professeur de sport sporttanár
professeur principal osztályfőnök
profession mesterség. pálya. szak
profession connexe rokon szakma
profession libérale szabad foglálkozás. szabad pálya
professionnel keresetszerű. szakszerű . szakmai. szakképzett
professoral tanári
profil arcél. szelvényrajz. oldalnézet. profil
profilage profilírozás. alakozás
profilé profilvas
profiler körvonalaiban megrajzol. szelvényez
profit nyereség. haszon. profit
profit du capital tőkeprofit polgazd
profit illicite tisztességtelen haszon
profitable haszonhajtó. hasznos. hasznot hajtó/hozó
profiter nő. hasznot hoz
profiter ŕ qc hasznot hajt  
profiter ŕ qqn hasznára van. használ vkinek
profiter de l'occasion él az alkalommal
profiter de l’occasion pour felhasznál az alkalmat...hogy
profiteur árdrágító
profond mélyreható. mély
progéniture nemzedék. ivadék. sarj
prognostic prognózis
programme műsor. célkitűzés. program
programme (ordinateur) rutin
programme d'enseignement tanterv
programme de la soirée színlap 
programme de radio rádióműsor
progrčs tökéletesedés. művelődés. haladás. előmenet
progresser fejlődik. halad
progressif progresszív. haladó. fokosatos
progression haladás. haladvány 
progression arithmétique számtani haladvány 
progression ascendante növekvő haladvány
progression démographique népszaporodás 
progressionnel haladó
progressiste haladó
prohibé tiltott. tilalmas
prohiber tilt
prohibitif gátló. túl drága . tiltó. szörnyen drága 
prohibition tilalom. szesztilalom . alkoholtilalom
proie martalék. préda 
projecteur vetítőgép. reflektor. mozigép
projectile bombázó. kilővés. lövedék
projection vetítés. vetület. hajítás 
projection de diapos diavetítés
projection lumineuse vetített kép
projet tervezés. terv
projet-type típusterv 
projet chimérique hiú terv. légvár
projet de loi törvényjavaslat
projet de résolution határozati javaslat
projet sinistre gonosz terv
projeté szándékolt 
projeter kivet. hajít . kivetít. hány. lövell. kilövell
projeter qc tervez
projeter sur qc rávetít
projets tervezés
prolétaire proletár
prolétarien proletár
prolifération sarja(d)zás 
prolifération cellulaire sejtoszlás
proliférer sarja(d)zik. sarja(d)zik . tenyészik. szaporodik
prolifique szapora . termékeny
prolixe terjengős. szétfoly. szóbő . áradozó
prolixité szóbőség . szófecsérlés 
prolongé tartós
prolongement utóhatás. nyúlvány
prolonger meghosszabbít
promenade sétány. séta
promenade (esplanade) sétatér
promenade en bateau hajókirándulás 
promenade en voiture autóút
promener körülhord(oz)
promener son regard sur qc szétnéz 
promeneur sétáló
promenoir állóhely
promesse ígéret
promesses ronflantes nagyhangú ígéretek
prometteur biztató. sokat igérő
promettre ígér. reményekre jogosít. odaígér. megíger
promettre monts et merveilles eget-földet ígér
promis megállapít: kölcsönösen ~ott. jegyes
promis ŕ qc szánt vmire
promoteur alapító. okozó
promotion korosztály
prompt gyors. sebes
promptement gyorsan
promptitude gyors cselekvés. sebesség
promulguer la loi martiale ostromállapot:az ~ot kihirdeti
promulguer une loi egy törvényt kihirdet 
prône szentbeszéd
prôner oktat
pronom névmás 
pronom interrogatif kérdő névmás
pronom possessif birtokos névmás
prononcé nagyfokú 
prononcer kiejt
prononcer un discours szónokol
prononcer une sentence ítélkezik
prononciation kiejtés
pronostic jóslát. tipp
pronostic de loto totótipp 
pronostication jóslás
pronostiquer jósol. tippel    
propagande propaganda
propagande sous le manteau suttogó propaganda
propagandiste pártokató
propagation szétterjedés. tovaterjedés . szaporodás. terjedés
propager áraszt. széthurcol. szétvisz . terjeszt
propane propán
propédeutique propedeutika
prophčte jós. próféta
prophétesse jósnő
prophétie jószavák. jövendőmondás. jövendölés. jóslát
prophétique látnoki
prophétiser jövendöl. jósol
prophylaxie védekedés. óvintézkedés
propice szerencsés
proportion aránypár. aránylat. arány
proportion numérique számanány 
proportionnalité arányosság
proportionné ŕ arány: vmivel ~ban levő
proportionnel aránylagos
proportionnellement arányosan
proportionner ŕ arányosít. szab vmihez. arányba hoz
proportions arányszám
propos mondás
propos de coulisses színházi pletyka 
propos grivois sikamlós beszéd
propos injurieux sértő kifejezés
proposer javasol. ajánl. kínál
proposition javaslat. ajánlat. állítás
proposition (math.) tétel
proposition assertive állító mondat
proposition majeure szillogizmus felső tétele 
proposition mineure szillogizmus alsó tétele 
proposition subordonnée mellékmondat. alárendelt mondat 
propre tiszta. szobatiszta. tulajdon. saját
propre ŕ alkalmas: vmire ~
propre ŕ rien haszontalan ember. tróger
propre compte saját számla 
proprement tisztán
proprement dit szorosan vett . szűkebb értelemben vett 
propret tiszta csinos
propreté tisztaság. műgond
propriétaire gazda. tulajdonos
propriétaire foncier birtokos. nagybirtokos 
propriété jelleg. birtok. jószág. sajátság . tulajdonság
propriété de l'Etat állami tulajdon
propriété intellectuelle szellemi tulajdon 
propriété littéraire szerzői  tulajdonság. szerzői tulajdonjog 
propriété privée magántulajdon
proprio tulaj
propulser hajt
propulseur segédmotor
propulsif mozgató
propulsion lökés
propulsion ŕ réaction lökhajtás
propulsion par réaction sugárhajtás
propylée propileum
proroger meghosszabít
prosaďque prózai
prosaďquement szürkén
prosaďsme prózaiság
proscription száműzés 
proscrire számtíz
proscrit bujdosó
prose széppróza. próza
prosélyte prozelita. rajongó
prosélytisme rajongás
prospecteur kutató
prospection talajkutatás
prospection miničre bányakutatás
prospectus reklámcédula. cédula. füzet. tájékoztató
prospčre virágzó. jól menő
prospérer fellendül
prostate prosztata
prostitué prostituált
prostituer prostituál. kerít
prostitution prostitúció. prostituálás
prostitution clandestine titkos kéjelgés
prostration aléltság
protecteur gondviselő. védnök. védő. ajánló. oltalmazó
protection protekció. pártfogás. védelem. oltalom
protection de la flore növényvédelem 
protection du droit d'auteur szerzői jog védelme
protection sociale népjólét 
protée szélkakas 
protčge- védő
protéger véd. megóv. oltalmaz. takargat. pártol
protéger contre qc óv
protéine protein. fehérje 
protestant protestáns
protestataire tüntető. tiltakozó
protestation óvás
protestation(s) tiltakozás
protester ez ellen tiltakozik . tiltakozik
protester de sa bonne foi jóhiszeműségét hozza fel 
protęt óvás
prothčse művégtag. műtag. protézis
protide fehérje 
proto- ős-
protocolaire szertartási
protocole jegyzőkönyv. szertartás
protoplasme protoplazma
prototype mintakép. prototípus. típus. minta
protozoaire véglény. protozoa
protubérance napfoltkitörés . kidudorodás
proue orr. hajóorr . hajó orra
prouver bebizonyít
prouver qc rámutat vmire
provenance származás
provenant de származó
provencal provánszi
provende abrak
provenir jön
provenir de qc származik 
proverbe példabeszéd. közmondás
providence gondviselés
provigner bujt
province országrész. tartomány. provincia
provincial vidéki. kisvárosi
provision halasztás. alkuszdíj
provision (chčque) fedezet 
provisions élelem
provisions (de bouche) harapnivaló
provisions de bouche élelmiszer
provisoire provizórium. provizórikus. ideiglenes
provisoire {n.m} átmeneti állapot
provocant kacér. kihívó
provocateur bujtogató. provokátor. uszító. felbujtó 
provocation kihívás. felbujtás . uszítás
provoquer előidéz. össztökél. felidéz. felbujt vmire
provoquer au combat harcra hív
provoquer des lésions dans qc roncsol 
provoquer en duel párbajra hív
provoquer la colčre de qqn lelkelti vkinek a haragját
provoquer qc okot ad vmire
provoquer une douleur sajog
proxénčte kitartott férfi. kerítő
prudence gondosság. óvatosság
prudent óvatos
pruine hamva
pruiné hamvas
pruinosité hamva. hamvasság
prune szilva
pruneau (d'Agen) aszalt szilva
prunelle kökény. szem bogara
prunellier kökény
prunier szilvafa 
prurit bőrviszketegség. viszketeg. viszketeség
prussien porosz
prytanée tisztképző intézet 
psalette templomi énekkar 
psalmodie egyhangú szavalás   
psaume zsoltár
pser merészel
pseudonyme fedőnév . álnév
psittacisme szajkózás
psittacose papagájkór
psychanalyse mélylélektan. freudi lélekelemzés
psychanalyste pszichoanalitikus
psychanalytique mélylélektani . pszichoanalitikus
psyché toilette-tükör 
psychiatre elmegyógyász. pszichiáter
psychiatrie elmegyógyászat
psychique lelki
psychisme lelkivilág. lelkület. pszichikum
psychologie pszichológia. lélektan
psychologie ethnique néplélektan
psychologique szellemi. lelki. lélektani
psychonévrose pszichoneurózis
psychopathe elmebeteg
psychopathologie pszichopatológia
psychophysique pszichofizikai
psychose pszichózis
psychothérapie pszichoterápia
psylliode repcebolha
ptéropodidé repülőkutya
puant büdös. bűzös. ocsmány (vicc/viselkedés)
puant le vin borszagú
puanteur bűz. büdösség
pub publicitás. reklámszakma
pubčre pubertáskori
puberté nemi érettség. pubertás. serdülés
pubis fan
public nézőközönség. közönség. publikum. nyilvános
publication kiadvány. publikáció. kiadmány. leadás. közzététel
publiciste publicista. közíró
publicité reklám. újsághirdetés. transzparens. nyilvánosság
publicité radiophonique rádióreklám
publier közread: közrebocsát. leközöl. közöl
puce bolha
puce d'eau vízibolha
pucelage szűzesség
pucelle szűz. hajadon
puceron tetű. levéltetű
pudding puding
pudeur szégyenérzet. szemérem
pudibond álszemérmes. szégyenlős . túl szégyellos 
pudique szemérmes. tartózkodó
puer bűzlik. szaglik . büdik
puériculture gyermekápolás. gyermekgondozás
puéril gyerekes. gyermekded. gyermeki
puerpéral gyermekágyi
pugilat ökölvívás. bokszolás
pugiliste ökölvívó
pugnace harci. szívós. harcos
pugnacité szívósság . harci készség
puîné öcs. másodszülött
puis aztán
puisard szennygödör
puiser mer. merít
puisque ha már: ha egyszer. úgysem. úgyse
puisque vous le voulez ha maga akarja 
puissamment riche szörnyen gazdag 
puissance hatóerő. teljesítmény 
puissance confédérée szövetségi állam 
puissance de perforation átütő erő
puissance fiscale adólóerő
puissance maritime tengeri hatalom 
puissance nominale névleges teljesítmény 
puissance sexuelle nemző erő
puissance sonore hangerősség
puissances continentales szárazföldi hatalmak 
puissances neutres semleges államok
puissant hatalmas
puissé-je bár
puissiez-vous bár
puits kút
puits ŕ bascule gémeskút
puits artésien artézi kút
puits d’aérage szelelőakna 
puits de pétrole olajkút. olajforrás. petróleumforrás
puits de science bölcsesség tárháza
pull pulóver
pullorose tyúkvész
pullover pulóver
pullulement túlságos szaporodás 
pulluler túl sok van belőle 
pulpe pulpa. gyümölcsvelő. gyümölcshús. pép
pulsateur lüktető
pulsatile lüktető
pulsation lökés. lüktetés. rezgés
pulsations cardiaques szívverés
pulsion indulat
pulvérescent hamvas
pulvérisateur porlasztó. permetező
pulvérisation törés. porlasztás
pulvérisé tört
pulvériser lehengerel. porrá tör. szétporlaszt . porlaszt
pulvérulent hamvas. poros
puma puma
pumicite habkő
punaise poloska. dili
punaise (clou) rajzszeg
punaise des lits ágyipoloska
punch puncs
punique pun
punir büntet
punir avec la derničre rigueur lesújt teljes szigorával
punissable büntetendő. büntethető
punition fenyítés. büntetés
punition corporelle testi fenyiték 
pupille szem feketéje . szem bogara. pupilla
pupitre pulc
pupitre  polc
pupitre (musicien) kottaállvány
pupitre de commande vezérlőasztal
pur tiszta. merő. szín. zavartalan. csupa. tiszta
pur-sang telivér ló 
pur chiffon (papier) famentes
pur sang tősgyökeres. törzsökös   . telivér
pure supposition puszta feltevés
purée püré
purée de marrons gesztenyepüré
purée de pois sűrű köd
purement tisztán. tisztára 
purement et simplement minden további nelkül
pureté tisztaság
purgatif hajtószer . hashajtó
purgation tisztítás
Purgatoire pokol tornáca
purgatoire tisztítótűz 
purge hashajtó
purger tisztít. töröl
purger sa peine kitölti büntetését. leüli büntetését
purification tisztulás    
purifier tisztít
purin ganajlé
puritain puritán
purpurin lilásvörös
purulent gennyes
pus genny
pusillanime kishitű
pustule pattanás. tüsző
puszta hongroise puszta
putain ribanc. ringyó. kurva
putatif vélelmezett
pute kurva
putois görény
putréfaction rothadás
putréfiable rothadó. romlandó
putréfié oszladozó. rothadt
putrescent oszlásnak indult
putrescible rothadó
putride rothadó. poshadt
putsch államcsíny. puccs
puzzle kirakójáték
pygmée törpe. pigmeus
pyjama pizsama
pyjama ŕ pieds mackóruha
pylône torony. oszlop. vezetékoszlop
pylône (de télévision) adótorony
pylore gyomorkapu
pyramidal kolosszális. óriási
pyramide piramis. gúla
pyrite pirit
pyromane gyújtogató
python óriáskígyó
qc lui fait défaut szűkében van vminek 
qu'ŕ cela ne tienne! sebaj
qu'allons-nous devenir? hová jutunk?
qu'en dites-vous? mit szól hozzá? 
qu'en penses-tu? mit tartasz róla?
qu'est-ce ŕ dire? mit jelentsen ez?
qu'est-ce que ce serait si hátha még
qu'est-ce que cela veut dire? mit jelentsen ez?
qu'est-ce qui t'amčne? mi járatban vagy?
qu'est-ce qui te prend? mi lelt?. mi ütött beléd?
qu'il est beau! be szép!
qu'il est godiche! milyen szamár!
qu'il le croie ou non akár hiszi...akár nem
qu'il le veuille ou non még ha a feje tetejére áll is . ha tetszik ha nem
qu'il soit legyen
qu'il vienne! ám jöjjön!
qu'il y vienne! csak rajta! 
qu'y a-t-il donc? de hát mi a baj?
qu’en savez-vous? mit lehessen tudni! . honnan tudja?
qu’y puis-je? mit tehetek én róla?
quadragénaire negyvenéves ember 
quadratique négyzetes 
quadriennal négyéves 
quadrifolié négylevelű
quadrilatéral négyszögű
quadrilatčre négyszög
quadrille négyes 
quadrillé kockás
quadrimoteur négymotoros 
quadriparti négyhatalmi 
quadripartie négyes
quadripôle négypólus 
quadrupčde négylábú
quadruple négyszeres 
quadruplés négyes ikrek 
quai kikötőpart. rakpart
quai de déchargement rakodópart
quaker quaker
qualificatif jelző
qualification rang. képesítés. minősítés
qualifié képzett. szakképzett. rátermett
qualifié pour jogosult arra...hogy
qualifier jellemez. minősít
qualifier de aposztrofál vminek
qualifier qc szólít vminek
qualitatif minőségi
qualité jóság. mivolta. minőség. nemesség. tulajdonság
qualité (de citoyen) állampolgárság
qualité innée természetes tulajdonság 
qualité loyale et marchande szokásos minőség 
qualité maîtresse alaptermészet 
qualité marchande középminőség
qualité pour qc jog [+re]
qualités tehetség
quand ha
quand bien męme ha... is 
quand je le disais! megmond: nem ~tam?
quand vous voudrez akármikor
quand? mikor?
quantité mennyiség
quantité de sok...sok. sok
quantité de gens sokan
quantité respectable számba jövő mennyiség 
quarantaine vesztegzár
quarante negyven
quart őrség. őrszolgalat. negyed
quart-de-queue rövid zongora
quart d'heure negyedóra 
quart de sičcle negyedszázad 
quarte kvart
quartier negyed. városnegyed. városrész. kerület. gerezd
quartier d'orange narancsgerezd 
quartier de lard oldalszalonna
quartier de lune hold: a ~ négye
quartier de sabot szarufal 
quartier général hadiszállás 
quartier résidentiel lakónegyed
quartiers kvártély
quartiers (militaires) körlet
quartiers militaires szállás
quarto negyedszer
quartz kovakő
quarz kvarc
quasi szinte
quasiment mintegy. szinte
quaternaire négyes
quatre négyen. négy
quatre-vingts nyolcvan
quatre cents négyszáz 
quatričme negyedik
quatričmement negyedszer
quatuor négyes . kvartett
quatuor ŕ cordes vonósnégyes
que hogy
que cela reste entre nous köztünk maradjon a szó . közöttünk maradjon
que cela vous serve de leçon szolgáljan ez intésűl 
que de (+inf.) semhogy
que devient-il? hová lett?
que faire? mitevő legyen?. mit tegyek? 
que je (vous) raconte hadd mondjam el
que je ne te voie plus! ne kerülj többé a szemem elé!
que m'importe? mi közöm hozzá?
que m’importe? mit törődöm vele? 
que me chantes-tu lŕ? mit akarsz beadni nekem?
que me dites-vous lŕ! mit nem mond!
que serait-ce si mi történnék ha 
que va-t-il devenir? mi lesz vele?
que vois-je? mit látnak szemeim?
que vous en semble? mit szól hozzá? 
que vous voudrez tetszőleges     
que..ou que... akár...akár... 
quel âge a-t-il? hány éves?
quel bon vent vous amčne? mi szél hozta erre?
quel bonheur! milyen öröm!
quel culot! milyen pimasz!
quel empoté! milyen szamár!
quel est son rang? hányadik?
quel est votre numéro? hányas maga?
quel jour sommes-nous? hányadika van ma?
quel mal y a-t-il ŕ... mi rossz van abban ha...
quel numéro? hányas?
quel qu'il soit akármilyen
quel? melyik?
quelconque holmi. közepes. akármilyen. jöttment. semmitmondó
quelle aubaine ez tiszta haszon 
quelle aubaine! micsoda szerencse!
quelle heure est-il? hány óra?
quelle honte! szégyen gyalázat! 
quelle horreur! rémes! 
quelle misčre! milyen szánalom!
quelle mouche l'a piqué? mi az ördög lelte?
quelle mouche t'a piqué? mi lelte?
quelle nouille! milyen szamár!
quelle pitié! milyen szánalom!
quelqu'un bármely. bárki. semmivel. valaki. valamivel
quelque körülbelül. megközelítőleg
quelque chose valami
quelque chose comme çŕ valami olyan
quelque chose de défendu tilos: vmi ~at csinál 
quelque chose de pareil vmi ehhez hasonló
quelque chose me dit que valami azt súgja nekem...hogy
quelque part valahol
quelque part que akárhová
quelquefois olykor. némelykor. párszor
quelques egy-két. bármelyik. bármely. néhány. pár. semmivel
quelques-uns némelyik
quelques-uns des némely
quelques rares fois elég ritkán
quelques... egypár
quémander kéreget. meghunyászkodik
quémandeur kérő
quenelle gombóc
querelle veszekedés
querelle de famille testvérharc 
querelles de factions pártviszály
querelleur izgága
questeur quaestor
question tortúra. kérdés. ténykérdés
question ardue súlyos kérdés
question de détail részletkérdés
question de fond alapvető kérdés 
question de force hatalmi kérdés
question insidieuse ravasz kérdés
question vitale életkérdes
questionnaire kérdőív. kérdezősködés
questure quaestorság
quęteur kolduló
quetschier szilvafa 
queue farok. sor. ácsorgás. uszály
queue-de-rat gömbölyű reszelő
queue (de pie) szárny
queue (poisson) uszály
queue de billard biliárddákó. dákó
queue de cheval lófark
queue de poisson halfark
qui ki. amely. kicsoda. amelyik
qui a du cachet eredeti egyéniség. stílusos
qui a la chair de poule libabőrös
qui a la gueule de bois másnapos
qui a la peau dure szívós
qui a son franc-parler szókimondó
qui a un élastique au nombril anyás
qui compte számba jövő
qui donc? kicsoda?
qui est ŕ l’appareil? ki van a telefonnál? 
qui lui convient neki való
qui mieux est sőt mi több
qui peut l’ignorer? ki ne tudná ezt? 
qui pis est ami még ennél is rosszabb
qui porte bonheur üdvözítő
qui sait oů il est? vajon merre jár?
qui sait si...? hátha?
qui sait? ki tudja! 
qui se suffit ŕ lui-męme önellátó
qui va doucement va loin lassan járj tovább érsz
qui voit tout en rose optimista
qui y était ott levő
quiconque akárki. akármely(ik) 
quidam jöttment
quignon karéj. karaj. szelet kenyér 
quille fatönk. tönk. tekebáb. fabáb(u) 
quille (bateau) hajótő(ke) 
quille(s) kugli
quincaillerie vas-edény. edénygyár. vásárú
quincaillier vaskereskedő
quinine kinin
quinquennat ötéves terv
quinquina kínafa
quintal mázsa
quinte kvint. ötöd
quinte de toux köhögési roham
quintette kvintett. ötös
quinteux szekáns
quintuplés ötös ikrek
quinzaine félhónap
quinze tizenöt
quittance nyugta. átvételi elismervény
quitte ŕ ce que készen arra...hogy
quitte de tous frais minden költség nélkül
quitter elhagy. letesz. egyedül hagy 
quitter la partie lemond. otthagyja az egészet. abbahagy a támadást
quitter le parti párt: kilép a ~ból
quitter son poste elhagyja helyét
quitter une mauvaise habitude felhagy egy rossz szokással 
quoi de neuf? mi újság?
quoi qu'il advienne bármi történjék is vele
quoi qu’il arrive akármi történjék 
quoi qu’il lui arrive bármi történjék is vele
quoi que akármi
quoi? mi?
quoique habár. noha. bár
quolibet csufol(k)odás
quorum szótöbbség . határozatképesség
quota mennyiség: kitűzött ~. kvóta
quote-part osztályrész. részösszeg. ráeső rész. hányad. rész
quotidien mindennapi
quotidien (journal) napilap 
quotidiennement naponként 
quotient hányados
quotité rész. hányad
rabâchage összevissza beszéd
rabâché agyoncsépelt
rabâcher elcsépel. hajtogat . ledarál. fecseg
rabais leszállítás. csökkentés
rabaisser lealacsonyít. letesz. leereszt
rabat hajtóka
rabattage hajtóvadászat 
rabattre lecsap. legyűr
rabattre le caquet de qqn torkára fojtja a szót vkinek 
rabattre le gibier vadat felhajt 
rabattre les clients vevőket felhajt 
rabattre qc rácsap vmire 
rabbin rabbi
rabbinique rabbi-
rabibocher összetákol
rabique veszett
râblé tagbaszakadt
rabonir feljavít 
rabot gyalu
raboter gyalul. résel. legyalul
raboteux rögös. göröngyös
rabougri töpörödött. silány. satnya. nyiszlett
rabrouer pirongat. leszid. megpirongat. lekap. korhol
racaille szedett-vedett . népség. csőcsélek
raccommodage rendbehozás
raccommoder javít. bestoppol. kifoltoz. megstoppol. stoppol
raccommoder des bas harisnyát foltoz
raccompagner hazakisér
raccompagner ŕ la maison hazakísér
raccord kötés. kapcsolás
raccordement kötés
raccorder összekapcsol
raccourci rövidebb út. átvágás. betűszó
raccourcir rövidít. megkurtít. rövidül. rövidít vmin
raccourcissement rövidítés. jogkorlátozás
raccrocher (téléphone) leteszi a kagylót
race fajta. faj. népfaj. törzs. költés
racé vérbeli. nemes. fajtiszta
racheter visszaszerez. visszavált. kivált. jóvátesz
rachitique angolkóros
rachitisme angolkór
racial faji 
racine gyök
racine (mot) szógyök(ér) 
racine carrée négyzetgyök 
racine cubique köbgyök
racine du cheveu hajgyökér 
racine du nez orrtő
racisme fajelmélet 
raciste fajvédő
raclée verés
racler karcol. lekapar. riszál. kotor. vakar. kapar
racler du violon kornyikál
racloir saraboló
raclures vakarcs
racoler verbuvál
racontar mendemonda
racontars szóbeszéd 
raconter elmond. mesél. elmesél
raconter de fil en aiguille töviről hegyire elmond 
raconter des affabulations tódít
raconter un tas de salades összebeszélt tücsköt-bogarat
racornissement összezsugorodás
radar lokátor. radar
rade rév. tengeri kikötő. kikötő
radeau tutaj 
radiateur kisugárzó
radiateur électrique villanykályha
radiation törlés. adótörlés. sugárzás
radiation cosmique sugárzás: kozmikus ~
radical alapszó. radikális. szógyök(ér) . gyök. gyökéres
radical (verbe)
radicalement töstol: tövestül 
radication gyökérzet
radier kitöröl. töröl
radieux sugárzó. napsugaras 
radin zsugori
radinerie zsugoriság
radio rádió. átvilágítás
radio-nouvelle rádióhír
radio-technique rádiótechnika
radio-télégraphie szikratávírás
radio-télégraphiste szikratávirász
radio(-)activité radioaktivitás
radioactif radioaktív
radioastronomie rádiócsillagászat
radiobiologie sugárbiológia
radiodiffuser rádión közvetít. lead
radiodiffusion közvetítés. leadás. rádióleadás
radioélectricien rádiószerelő
radioélectrique rádiótechnika
radioélément radioaktív elem
radiogramme rádiótávirat. rádiógram. rádióüzenet
radiographie röntgen
radioguidage rádióirányítás. rádióvezérlés
radioguider távvézerel
radiolaire sugárállat
radiolésé sugárzástól sérült. sugárzástól sérűlt
radiolésion sugárártalom. sugársérmés
radiologie röntgen
radiologiste röntgenes
radiologue röntgenes
radiopathologie sugárzáskórtan
radiophysique sugárvédelem
radioreportage rádióközvetítés. rádióriport
radiorésistant sugárérzéketlen
radioscoper átvilágít vmit
radioscopie röntgen
radiosensible sugárérzékeny
radiotélécommande rádióirányítás
radiotélégramme rádióüzenet. szikratávirát
radiotélégraphie rádiótávirás
radiothérapie röntgenterápia. radioterápia
radis míveleti retek
radis blanc fehér retek
radis rose hónapos retek
radium rádium
radotage ostoba locsogás. szószátyárság 
radoter fecseg (öreg ember) . ostobán locsog
radoucir szelídít
rafale vihar. szélroham. zivatar
raffermissement állandósítás. megszilárdítás
raffinage olajfinomítás. kőolajfinomítás
raffinement élesség. éleselméjűség. kifinomítás. kifinomultság
raffiner tisztít
raffinerie olajfinomító. kőolajfinomító
raffinerie de pétrole petróleumfinomító
raffoler de qc bolondul vmiért
rafistoler összetákol
rafle megleckéztetés. portya
rafler portyáz
rafraîchir lehűr. üdít. felfrissít. lehűt
rafraîchir (cheveux) levág
ragaillardir felhangol 
rage veszettség
ragot pletyka
ragot (stupide) ostoba fecsegés
ragots szóbeszéd 
ragoűt ragu. kotyvalék. vagdalék
ragoűt ŕ la hongroise pörkölt
ragoűtant gusztusos
ragréer kivakol. rendbe hoz vmit
rai kerékküllő
rai (de lumičre) küllő
raid rajtaütés
raid aérien légitámadás
raide kifeszített. kemény. váratlan. kapkodó. peckes
raideur merevség
raidillon kapaszkodó
raidir merevít
raidissement megmerevedés
raie sáv. csík
raie altavelle rája
raie spectrale színképvonal 
raifort torma
rail sín
rail de tramway villámosszín
railler gúnyol. gúnyolódik
raillerie gúny
railleries kicsúfolás. gúnyolódás
rails vágány
rainette levelibéka. kecskebéka
rainure rovátka
raisin szőlő
raisin blanc sárga szőlő 
raisin sec aszalt szőlő
raisin vert savanyú szőlő
raisins secs mazsola. maszola
raison ok. elme
raison d'Etat államérdek
raison d'ętre létjogosultság
raison de plus egy okkal több
raison sociale cég
raisonnable szolid. okszerű. tisztességes. okos. józan. rendes
raisonnablement okosan. józanul
raisonné rendszeres. racionális
raisonnement okoskodás. gondolatmenet. okfejtés
raisonnement biscornu szarvasokoskodás
raisonnement faux téves okoskodás 
raisonnement lumineux ragyogó okfejtés
raisonnement subtil szellemes okoskodás 
raisonnements ŕ perte de vue okoskodás
raisonner érvel. felesel. okoskodik
raisonner juste helysesen okoskodik
rajeunir felfrissít. megifjodik. megfiatalodik
rajustage rendbehozás
rajustement szabás (vmihez való) . rendbehozás
rajuster megigazít
rajuster ses vętements ruháját rendbe hoz
râle de genęts haris
râle de moribond halálhörgés 
ralentir lassít
ralentir qc lelassít
ralentir! lassan hajts! 
râler berzenkedik. hörög
ralliement összefogás. átpártolás. átállás: átállítás
rallier összeszed. beszervez. egybegyűjt. összegyűjt
rallier le vent szél irányában fordít. befogja a szelet
rallier une forte majorité nagy többséget kap 
rallonge toldalék  
rallonge (de table) kihúzható asztallap
rallonger kitold
rallonger la robe leengedi a ruhát
ramage madárdal
ramassage összegyűjtés
ramassé tagbaszakadt. tömzsi. vaskos. tömör
ramasser letartóztat. összeszed. felemel. szed
ramasser ses bagages összeszedelőzködik
ramasser une pelle elnyalni
ramassis halmaz. rakás (pej.)
ramdam baj. nyugtalánság
rame evező. vonatszerelvény. szerelvény
rame de papier rizsma
rameau ág. ágacska. gally. faág. mellékag
ramener odahúz. visszahajt
ramener ŕ la raison leckére beszélni
ramener qqn ŕ son opinion vélemény: a maga ~ére téríti
ramener sur qc ráhúz vmire
rameux ágas
rami römi
ramier örvösgalamb
ramification elágazás. szétágazás 
ramolli trotli
ramollir lágyít
ramollissement puhítás
ramoner seper. félre
ramoneur kéményseprő
rampant alantjáró. csúszó-maszó. szervilis. talpnyaló
rampe rivalda. korlát
rampe (de tir) tüzelőállás  
rampe d’accčs feljárat
rampe de lancement (fusée) rakétakilövőpálya
ramper alant jár. kallózás. mászik. kúszik
ramure agancs. fakorona
rance avas
ranci áporodott
rancir avasodik
rancoeur harag
rançon váltság(díj). sarc
rançonner kopaszt. kizsákmányol. harácsol. kiuzsoráz
rançonner qc hadisarcot vet ki vkire 
rancune neheztelés . harag
rancuneux haragtartó
rancunier haragtartó
randonnée körözés
randonner cserkészik
rang sor. rang. rend
rang infime alacsony rang 
rang serré sűrű sor
rangé rendes
rangée sorfal. sor
rangée d’arbres fasor
rangement rendezés. felállítás. rakodás
ranger lerak. osztályoz. berak. rendez. soroz vhová
ranger ses affaires rakodik
ranimer éleszt. felébreszt. újraéleszt. feléleszt
ranimer le feu tűzre tesz 
Raoul Rudolf
rapace pénzsóvár. kapzsi. ragadozó madár
rapacité kapzsiság
râpage reszelés
rapatrier visszahonosít. repatriál
râpe simító reszelő
râpé kopott. lőre. ütött-kopott
râpe ŕ fromage sajtreszelő
râper koptat. reszel
rapetisser kisebbít. eltörpül. kicsinyít
râpeux reszelős
raphia gyékény. rafia
rapide sebes. röpke. villanó. rohamos. gyors. sellő
rapidement gyorsan. rohamosan
rapidité sebesség. gyorsaság
rapiécer foltoz
rapičre gyíkleső. vívókard
rapine rablás
rapiner rabol. harácsol
rappel ŕ l'ordre rendreutasítás
rappeler hazahív
rappeler ŕ l’ordre rendreutasít
rappeler de ses voeux visszakíván
rappeler qc szóvá tesz 
rappelons que... tudnivaló hogy...
rapport viszony. viszonylat. közlemény. kapcsolat
rapport arithmétique számtani arány 
rapport circonstancié részletes jelentés
rapport de service szolgálati viszony 
rapport quotidien napi jelentés 
rapport technique szakjelentés . szakvélemény 
rapportage (écolier) árulkodás
rapporter hasonlít. szerez vkinek. hasznot hoz. árulkodik
rapporter (pičce) rávarr
rapporter du bénéfice ŕ qqn hasznot hajt vkinek
rapporter qc hasznot hajt  
rapporteur referens
rapporteur (écolier) árulkodó
rapporteur technique szakelőadó
rapports összeköttetés
rapports de propriété tulajdonviszonyok
rapprochant közeledő
rapproché közel levő. közeli
rapprochement közeledés. közelítés. megközelítés
rapprocher közelebb hoz. egybevet. párhuzamba állít
rapt elhurcolás
raquette ütő. labdaverő
raquette de ping-pong pingpongütő
raquette de tennis teniszrakett: teniszütő
rare ritka érdekes. ritka
raréfier megritkít. ritkít
rarement ritkán
rareté ritka előfordulás. ritkaság. kuriózum
rasade tele pohár 
rase-mottes mélyrepülés
raser leborotvál. untat
raser  kivág
raser (bâtiment) földig lerombol
raser de prčs kiborotvál. simára leborotvál. simára borotvál
raser qc lekopaszt
raser qqn borotvál
rasoir borotva. unalmas. untató. borotvakés
rasoir électrique villanyborotva
rasoir mécanique önborotva
rassemblement csoportosulás. gyülekezés. összegyűjtés
rassembler összetesz. összegyűjt. összeterel. összeállít
rassembler ŕ force de vol összelop(kod)
rassénérer felhangol . felderít
rat pocok. patkány. zsugori
rat de bibliothčque könyvmoly
rat des champs güzű. mezeiegér
rat musqué pézsmapocok
rata menázsi
ratage lecsúszás
ratatiné töpörödött
ratatiner zsugorít
ratatouille kotyvalék
ratatouille hongroise lecsó
rate lép
raté akadozás. elhibázott
râteau gereblye
râtelier jászol. műfogsor
rater meghiúsul. nem sikerül. csütörtököt mond. elhibáz
ratifier ratifikál. elismer
ratiger parmi ... számít
ratiocination szőrszálhasogatás 
ratiociner csavarosan okoskodik. szőrszálhasogat. argumentál
ration adag
ration alimentaire élelmiszeradag
ration de base alapadag 
ration par tęte fejadag
ration supplémentaire pótadag
rationalisme racionalizmus
rationnel racionális. okszerű
rationner adagol
ratisser gereblyéz. lekapar
ratisser (fig.) átfésül
raton kis patkány
raton-laveur mosómedve
rattacher visszacsatol
rattrapage felfogás
rattraper utolér
rattraper qqn bepótol
rature törlés
raturer töröl
rauque rekedt
rauquer ordít
ravage roncsolás. pusztítás
ravager pusztít. rombol. letarol. feldúl
ravages garázdálkodás
ravaler pucol. simít. lebecsül. vakol. kitataroz
ravaler sa langue lenyeli mit mondani akar
ravauder javít. stoppol
rave répa
ravier répaverem
ravigoter feljavít 
ravin szurdék: szurdok . vízmosás. szakadék
ravir elhurcol
ravir qqn szöktet
ravissement erőszakos megszöktetés
ravitaillement üzemanyagellatás. anyagellátás
ravitaillement public közélmezés
ravitailler élelmez
raviver feléleszt. felelevenít 
rayé csíkos. sávos
rayé de brun ordas
rayer keresztülhúz. áthúz. töröl. sávoz
rayer une inscription telekkönyvi beirást tőről 
rayon küllő. kerékküllő. sugár. sor. osztály. rádiusz
rayon  könyvespolc
rayon (cercle) félátmérő. körlet
rayon (d'action) körsugár
rayon (magasin) áruosztály
rayon d’action akciórádiusz
rayon d’action aérien repülési hatótávolság
rayon d’espoir reménysugár
rayon de miel lépesméz. lép
rayon de soleil napsugár 
rayon gamma gammasugár
rayon X röntgensugár
rayonnage polc
rayonnant sugárzó. ragyogó
rayonne műselyem
rayonnement sugárzás. tündöklés. ragyogás
rayonner sugárzik. kisugároz. tündöklik: tündököl . ragyog
rayonner de joie örömtől ragyog
rayure csík. sáv
raz-de-marée szökőár 
razzia rablóhadjárat. portya
RDA NDK
réaccorder áthangol
réacteur reaktor
réacteur atomique atomreaktor
réactif hatóanyag. visszaható. reagens
réaction visszahatás. ellenhatás. reagálás
réaction en chaîne láncreakció
réactionnaire reakciós
réactionnel reakciós
réadaptation átképezés
réadmission újrafelvétel
réagir visszahat
réagir ŕ qc reagál vmire
réajustement arányosítás
réajustement des prix ármegállapítás
réajuster visszaillest
réalisateur rendező
réalisation kivitel. megvalósulás. létesítmény. rendezés
réaliser bevált. megvalósít. teljesít. perfektuál
réaliser  pénzzé tesz
réaliser son projet tervét megvalósítja
réalisme valószerűség. realizmus
réalisme critique kritikai realizmus
réaliste természetbű. realista. élethű
réaliste [arts] valós
réalité valóság
réappréciation átértekelés
réapprécier átértekél. átértékel
réarmement fegyverkezés 
réarmer felfegyverkezik
réassortir kiegészít
rebaptiser átkeresztel
rebattre hajtogat . elcsépel
rebattre les oreilles de qqn megsüketíti vmivel vkinek
rebattu elcsépelt. középszerű. agyoncsépelt
rebelle rakoncátlan. lázadó
rébellion lázadás
rebellion contre l'autorité hatóság elleni erőszak
reboiser fásít . befásít
rebondir visszarúg. lepattan vmiről
rebord perem. kihajtó. szegély. karima. szél
rebord de chapeau kalapkarima
reboucler visszacsatol
rebours visszája
rebouteuse javasasszony
rebouteux kuruszló
rebrousser felborzol 
rébus képrejtvény. rejtvény
rebut legalja. salak . selejt
rebuter elijeszt
récalcitrant okvetlenkedő. makrancos
récapitulation összefoglalás
récapituler összefoglal
recel rejtegetés. bűnpalástolás
recel d’armes fegyverrejtegetés 
receler bújtat
recéler rejteget vmit. magában rejt   
receleur orgazda
récemment röviddel ezelőtt . újonnan
recensement népszámlálás . számbavétel . összeírás
recenser összeír
récent újkeletű. legutóbbi
récépissé feladóvevény . átvételi elismervény. postai vevény
récepteur telefonkagyló . távbeszélőkagyló. vevőkészülék
réceptif fogékony
réception átvétel. avatás. félfogadás. fogadás
réception radiophonique rádióvétel
réceptionnaire átvevő
réceptivité felvevőképesség. hajlam
recette recept
recette totale teljes bevétel 
receveur kalauz
receveur d'autobus autóbuszkalauz
receveur de tramway villámoskalauz
receveur des douanes vámtiszt
receveur des postes postamester
recevoir kap
recevoir (dans un groupe) felavat
recevoir en héritage örököl
recevoir le baptęme du feu tűz: a ~próbán keresztül megy
recevoir un camouflet otrombán megsértik
recevoir une blessure sebet kap
recevoir une bonne éducation jó nevelésben részesül
recevoir une bonne note jelesen felel
recevoir une décoration kitüntetést kap
recevoir une impulsion lendül
recevoir une nasarde orrot kap
recharger átrak
réchaud rezső. melegítő. villanyfőző. gyorsföző
réchauffement bemelegítés. felmelegedés. megmelegedés
réchauffer átmelegít. hevít. melegít
réchauffer qc átfűt
ręche nyers
recherche keresés. kereslet
recherché kedvelt. keresett. kapós
recherche de l' effet hatásvadászat
recherche nucléaire atommagkutatás
recherche spécialisée szakkutatás 
rechercher l'effet hatásra vadászik
recherches approfondies széleskörű kutatások 
rechigner vonakodik
rechigner devant la besogne rossz képet vág a munkához
récidiver többször ismétlődik 
récidiver [maladie] kiújul
récidiviste többszörös bünös . visszaeső
récif sziklazátony. szirt. szikla
récipient láda. tartály. bak (kocsin)
récipient: vaisselle edény
réciprocité viszonosság. kölcsönösség. junktium
réciproque kölcsönös. reciprok
récit elbeszélés. történet
récital hangverseny. koncert
récital de poésie szavalóest
récital en matinée matiné
récitant szavaló
récitatif recitatív
récitation szavalás
réciter recitatívként énekli. szaval
réclamant fellebbező
réclamation óvás. reklamálás. követelés. panasz. panasz. óvás
réclame reklám
réclamer visszakövetel. tiltakozik. kikér. reklamál
réclamer du secours segítséget kér
réclamer la parole szót kér 
reclassement átcsoportosítás
reclasser átcsoportosít
réclusion visszavonultság. szabadságvesztés 
recoin zegzug
recoller megragaszta. összeragaszt
récolte termés. szüret. gabona. begyűjtés. összegyűjtés
récolte chétive szegényes termés 
récolte moyenne termésátlag
récolter arat. begyűjt. szüretel. leszed. szed. learat
récolteuse szedőgép
recommandable ajánlatos. tanácsos
recommandation ajánlás
recommandé ajánlva
recommander ajánl
recommencer újrakezd. megismétel
récompense jutalom
récompenser jutalmoz. jutalmaz
recomposer összerak
réconcilier kibékít
reconduire átkísér. kikísér
réconforter megvigasztal. vigasztal
reconnaissance köszönetnyilvánítás. felderítés . hála. felismerés
reconnaissance de dette adósslevél
reconnaissance des diplômes nosztrifikáció 
reconnaissance des lieux terepszemle 
reconnaissant hálás vkinek vmiért 
reconnaître megismer. elismer. felismer. beismer
reconnaître (le terrain) szemrevételez
reconnaître le terrain tapogató(d)zik
reconnaître qc ráismer vkire
reconnaître sa voix hangjáról ismeri fel 
reconnaître son erreur tévedését felismeri 
reconnu felismert . elismert
reconnu faux hamisnak bizonyul
reconquérir visszahódít
reconstituer rekonstruál
reconstitution utánpótlás
reconstruction átalakítás. átépítés
reconstruire átépít. rekonstruál. újjáépít
reconversion átnyergelés
reconvertir átállít
recopier tisztáz. átír
record rekord
record de vitesse sebességi rekord
record du monde világcsúcs
recoudre megvarr. bevarr
recoupement összehasonlítás. bemérés
recouper átalakít vminek
recourbé görbe. hajlított
recourber hajlít. lehajt
recourir ŕ segítségül hív
recourir ŕ l'obligeance de qqn szívességét igénybe veszi 
recourir ŕ qc reflektál vmire
recours perorvoslat. panasz
recouvrement átfedés
recouvrement [dette] kinnlevőség
recouvrer visszakap
recouvrir elfed. letakar. huzat. elborít. belep. betakar
recouvrir de qc leterít
récréation szórakozás. tízperc. szünet. játékóra
récréer felfrissít
récrépir kivakol
récriminations panaszkodás
recroquevillé kútágás
recroquevillement összezsugorodás
recru de fatigue összetörve
recrue újonc
recrutement utánpótlás. szedés. toborzás. állítás
recruter verbuvál. újoncoz. besoroz. toboroz
recruter des soldats katonákat szed 
rectangle négyszög. téglalap
rectangulaire derékszögű
recteur rektor
rectifiant rektifikáló
rectificateur rektifikáló. szeszfinomító 
rectification szabályozás. korrigálás. módosítás. rendezés
rectification de frontičre határkiigazítás
rectifier módosít. rendez. kiigazít. rektifikál. megigazít
rectitude egyenesség
rectoral rektori
rectorat rektori hivatal
rectum végbél
reçu vevény. elismervény. nyugta
reçu en bonne et due forme szabályszerű nyugta 
recueil des lois törvénytár 
recueillement ájtatosság. áhítat
recueilli áhítatos
recueillir összeszed. beszed. szed
recul kifutó
reculé távoli
reculer elhalaszt. farol. hátrahúzódik. hátrál
reculer d'horreur visszaborzad [+től]
reculer d'un pas visszalép
reculer de surprise hátrahőköl
récupérer kinyer
récupérer (objet usé) regenerál
récurage súrolás. megtisztítás
récurer tisztogat. kipiszkál. súrol. kitisztít. letisztít
récurrent szabályos  ismétlődő. visszatérő
récuser nem ismer el. visszavet
rédacteur szerkesztő. segédtiszt
rédacteur en chef lapszerkesztő. sajtófőnök. felelős szerkesztő
rédaction szerkesztés. szövegezés
rédactionnel szerkesztői
reddition feladás 
reddition d’armes fegyverletétel 
redemander újráz
rédemption megváltás
redevance szolgáltatás . járandóság. tartozás
rédhibitoire tiltó
rédiger fogalmaz. összeszerkeszt. megfogalmaz. összeállít
rédiger un état tényálladékot felvesz 
redingote szalonkabát 
redistribution újraosztás
redoublé többszörös. kettozött
redoubler növel. megkétszerez
redoutable félelm(et)es 
redouté félelm(et)es 
redouter fél vmitől
redouter de attól retteg...hogy
redressement felállítás. rendbehozás
redresser állítgat. visszagörbít
redresser les torts orvosolja a panaszokat
redresser ses finances a pénzügyeket rendbe hozza
réduction rövidítés. kisebbítés. mérséklés
réduction (prix) kedvzmény
réduction des prix árcsökkentés
réduction du personnel racionalizálás
réduction en... átszámítás
réduction pour piano zongorakivonat
réduire sűrít. leszorít. lejjebb szállít  . redukál
réduire (mathématiques) összevon
réduire ŕ l'impuissance lefegyverez
réduire ŕ la cuisson beforr
réduire ŕ merci térdre kényszerít 
réduire ŕ qc szorít vmire
réduire au męme dénominateur közös nevezőre hoz 
réduire au silence elhallgattat
réduire en cendres elhamvaszt
réduire en esclavage rabszolgasorba juttat. rabszolgaságba hajt
réduire en poussiére szétporlaszt 
réduire en poussičre porba dönt
réduire en qc átalakít vminek
réduire les proportions de qc leegyszerűsít
réduire qc ŕ néant semmivé tesz
réduire qqn au silence torkára fojtja a szót vkinek 
réduire ses exigences lefokozza igényeit
réduit hajlék. mérsékelt. kicsinyített. vacok. odú
réduit ŕ la mendicité jut: koldusbotra ~ott
réédifier átépít. újraépít
rééducateur átképző
rééducation átnevelés. átképezés. javító nevelés
rééducation du sourd-muet süketnémaoktatás
rééduquer átnevel. átképez
réel valóságos. folyamatban levő. tárgyi. való. reális
réellement tényleg
réemménager visszaköltözik
réévaluer felértékel . újjáértékel
réexpédier tovaszállít. utánaküld. továbbít . visszairányít
refaçon átalakítás vmihez
réfaction árengedmény
refaire átdolgoz
réfection javítás
réfectoire ebédlő
référence utalás. ajánlás
réferendum körkérdés
référendum szavazás. népszavazás 
référer referál. feljelent
refiler ŕ qqn tovább ad . rásóz vkire
réfléchi gondolatkodó. meggondolt
réfléchir gondolatkodik. tanakodik
réfléchir qc tükröz
réfléchir sur qc meggondol
réflecteur reflektor
refléter tükröz
réflexe ösztönös mozdulat. reflex. reagálás
réflexe conditionné feltételes reflex
réflexion megfontolás. visszasugárzás. elmélkedés
refluer visszaömlik
reflux apály. apály. esés. beözönlés. tengerapály 
refondre átdolgoz. átalakít. átépít. átszervez
refonte átépítés. átdolgozás
réformateur újító. átalakító. reformer
réforme reform
réformé szolgálatra alkalmatlan . református
réforme monétaire pénzreform
réforme structurelle belső reform
réformer átszervez. kimustrál. szolgálat alól felment 
réformisme reformizmus
réformiste reformer
refoulé tolonc
refoulement elfojtás. gátlás
refouler bennyom. visszanyom. tömörít. elfojt. visszatol
refouler qc tudat: a ~ alá visszaszorít
refouler qqn átnyom
réfractaire állóképes. tűzmentes . tűzálló
réfractant sugártörő
réfractif sugártörő
réfraction sugártörés. törés
refrain dallam. nóta. refrén
refréner lefékez
réfringence sugártörés
refroidir lehűr. lehűt
refroidir qqn lehüti a szenvedélyét
refroidissement meghűlés
refroidissement (amitié) elhidegedés: elhidegülés
refuge járdasziget. várócsarnok. rejtek. menhely
refuge  pihenő
réfugié menekült
refus szabadkozás . megtagadás. visszautasítás
refuser megbuktat
refuser catégoriquement határozatlan nemet mond 
refuser catégoriquement qc rövid nemmel válaszolt
refuser d'envisager elhárít magától vmit
refuser de szabadkozik 
refuser tout service felmondja a szolgálatot 
réfutation cáfolás
réfuter megcáfol. legerélyesebben cáfolja
regagner visszanyer
regain (foin) sarjú
régal lakoma
régaler qqn megvendégel
régaler qqn de qc szolgál vmivel
regard tekintet. nézés . pillantás
regard brűlant tüzes pillantás 
regard de côté oldalpillantás
regard de haine gyulölködő tekintet 
regard irrité haragos tekintet
regard noir sötét tekintet
regard perçant szúrós tekintet 
regarder néz
regarder ŕ travers keresztülnéz
regarder ŕ travers qc átnéz vmin
regarder autour de soi körülnéz
regarder avec insistance erősen néz
regarder bouche bée bámészkodik
regarder comme lát vminek
regarder d'un oeil courroucé dühös szemeket vesz vkire
regarder d'un sale oeil rossz szemmel nézik
regarder d’un oeil torve görbe szemmel nézni
regarder de travers sanda szemmel néz
regarder qqn ránéz vkire
regarder qqn d'un sale oeil csúnyán néz vkire 
regarder qqn en face szemébe néz vkinek
regardez! nézze csak! 
régénérer regenerál
régénérescence regenerálódás. megújulás. újjászületés
régent kormányzó
régenter szabályoz
régicide királygyilkos(ság)
régie jövedék
régie d'Etat állami jövedék
régie des tabacs dohányjövedék
régie étatique állami kezelés
régie publique közüzem
regimber lázadozik. rugdaló(d)zik
régime szabályozás. uralkodás. vízszolgáltatás. diéta
régime alimentaire élelmiszerlátás
régime clanaire törzsszervezet 
régime de terreur terroruralom. rémuralom
régime des prisons börtönrendszer. börtönigazgatás
régime des vents széljárás 
régime juridique jogviszony
régime lacté tejkúra
régime maigre sovány koszt
régime pénitentiaire börtönügy
régime policier rendőrállam. csendőrállam
régime politique államforma
régime politique multipartite többpártrendszer 
régime populaire népi rendszer 
régime sans sel sómentes koszt. sótlan diéta
régime sec alkoholtilalom
régime sévčre szigorú étrend 
régime soviétique szovjet rendszer 
régime strict szoros életrend 
régiment de cavalerie lovasezred
région környék. régió. vidék. táj. terület. tartomány
région abdominale hastáj
région dévastée feldtilt vidék 
région frontaličre határvidék
région infestée de brigands zsiványokkal tele vidék 
région plane sík vidék
région précordiale szívtáj
région riveraine partvidék
région temporale halánték 
régional regionális
régions polaires sarkvidék
régisseur ispán. jószágigazgató. kormányzó. gazdatiszt
régisseur de théâtre ügylő
registre jegyzék
registre (musique) fekvés 
registre (vocal) hangterjedelem. hangsor
registre (voix regiszter
registre d'état-civil anyakönyv
registre des naissances születési anyakönyv 
registre du commerce cégjegyzék
registre obituaire halottak névjegyzéke. halotti anyakönyv
réglable állítható
réglage átállítás. szabályozás
réglé rendezett. rendes. elintézett. szabályos
rčgle vonalzó. szabály
rčgle ŕ calculer logarléc
rčgle d'or aranyszabály
rčgle de droit jogtétel
rčgle de trois hármasszabály
rčgle du jeu játékszabály
rčgle graduée lépték
rčgle juridique jogszabály
rčglement ügyrend. rendszabály. elintézés. előírát. szabály 
rčglement  lebonyolítás
rčglement de compte leszámolás
rčglement du service szolgálati szabályzat 
rčglement en espčces pénzbefizetés
réglementaire a szabályoknak megfelelő
réglementation szabályozás
réglementer par décret rendelettel szabályoz
régler lebonyolít. elintéz. rendez. kifizet
régler en vitesse gyorsan elintéz vmit
régler sans difficulté simán elintéz
régler ses comptes avec qqn számol vkivel
régler son compte ŕ qqn leszámol vkivel. végelszámolást tart
régler sur utánaigazít
régler sur qc szab vmihez
rčgles havibaj. menstruáció. tisztulás. vérzés
réglette ŕ coulisse sorozatkapocs
réglo (pop.) szolid
régnant uralkodó
rčgne uralom. uralkodás
rčgne végétal növényvilág 
régner uralkodik
regorger de qc tele van vmivel 
régressif visszamenő
régression visszafejlődés
regret sajnálat. sajnálkozás
regret superflu hasztalan bánkódás
regrets bánkodás
regrettable sajnálatra méltó. sajnálatos
regretter sajnál. fájlal
regretter qc bán. sajnálkozik vmin. szán vkit
regroupement átcsoportosítás
regrouper átcsoportosít. összeállít
régularisation szabályozás. rendbehozás. rendezés
régulariser rendez. szabályoz
régulariser une situation helyzetet rendbe hoz 
régularité törvényszerűség
régulateur de courant áramszabályozó
réguler szabályoz
régulier szabályos. rendes. szerzetes
réguliérement szabály szerint 
réguličrement szabályosan
réhabilitation rehabilitáció
rehausser megemel
réimpression újnyomat
rein vese
reine királynő
reine-claude ringló
reine-marguerite őszirózsa
reine de beauté szépségkirályné
reine des bois müge
reine des fées tündérkirályné 
reine des reinettes aranyranett
reine mčre anyaméh
réinoculation újraoltás
reins ágyék
réintégration birtokbahelyezés
réitéré kétszeri. sokszoros. ismételt. többrendbeli
rejaillir lepattan vmiről
rejaillir sur qc tükröződik vmiben 
rejet sarj
rejeter elhajít. kivet. visszavet. leszavaz
rejeter qc sur qqn vmit vkire hárít. ráken vkire
rejeter sa faute sur un autre másra tolja bűnét 
rejeter sur qqn (faute) áthárít vmire
rejeter une faute sur qqn hibát vkire hárít
rejeton magzas. hajtás. magzat. sarj. ivadék
rejoindre utánamegy. követ
réjouir felvidít
réjouissance rendezvény
réjouissance populaire népünnepély 
réjouissant felvidító
rejtjeles sürgöny rejtjeles sürgöny
relâche szünet. kikapcsolódás
relâché laza. lankadt
relâchement szétbomlás 
relâchement (du ventre) hasmenés
relâchement (moeurs) eldurvulás
relâchement des normes normalazítás 
relâcher visszaenged. szabadlábra helyez . szabadon bocsát 
relais jelfogó. jelzőberendezés. váltóúzsás
relais (électrique) relé
relancer (cartes) rálicitál
relancer qqn felhajt vkit
relanger tisztába tesz 
relatif viszonylagos. relatív 
relatif ŕ összefüggő vmivel
relation kapcsolat. viszony. vonatkozás. viszonylat
relations ismeretség
relations affectueuses szíves viszony 
relations suivies állandó kapcsolatok
relativement aránylag
relativement ŕ viszonyítva [+hez]
relativisme relativizmus
relativité relativitás
relativité généralisée általános relativitás
relaxation elernyedés. petyhüdés. szabadonbocsátás 
relayer átvesz. felvált. lovat vált
relent bűz. doh. kigozölgés. büdösség
relevage d’épave roncskiemelés
relevé pikáns. jegyzék. lajstrom
relčve műszakváltás
relevé de compte számlakivonat 
relčve de la garde őrségváltás
relevé des marchandises árujegyzék
relevé statistique statistikai felvétel
relčvement javítás
relever felgyűr . felemel. tűr. kiemel
relever  ízesít vmivel
relever de tartozik [+hez]
relever de maladie felgyógyul 
relever de ses fonctions felfüggeszt
relever la garde felváltja az őrséget
relever le voile felhajtja a fátyolt
relever qc (provocation) reflektál vmire
relié (livre) kötött
relief dombormű. relief. domborzat
relier kapcsol. összeköt. összefűz
relieur könyvkötő
religieuse apáca
religieux templomi. vallási. szerzetes. szerzetesi
religion vallás
reliquat maradék. szaldő
relique ereklye
relire újraolvas
reliure (de livres) könyvkötés: könyvkötészet
reliure en parchemin pergamenkötés
reliure en peau bőrkötés
reliure en toile vázsonkötés
reluisant ragyogó
rem(m)aillage szemfelszedés
remaniement módosítás. átalakítás. átrakás. átköltés. átírás
remanier átfésül. átkölt. átalakít. átdolgoz
remarquable kiváló. feltűnő
remarquer észrevesz. megjegyez. felismer
rembarrer ráncba szed . letorkol
remblai töltés
rembobiner ráteker
rembourrage kárpitozás. tömés. válltömés
rembourré párnázott
remboursement visszaadás. lerovás
rembourser megtérít. visszafizet. lefizet
remčde orvoslás. szer. orvosság
remčde bienfaisant hatékony gyógyszer
remčde de cheval drasztikus gyógyszer. erős hatású gyógyszer
remčde héroďque gyors harású gyógyszer
remédier ŕ qc orvosol vmit. segít vmi bajon
remembrement tagosítás
remerciement köszönet
remerciements confus hálálkodás 
remercier köszön. állásából elbocsát
remettre lead. felad. elhalaszt. átad. ad. halogat. átnyújt
remettre ŕ neuf újjávarászol. újjáalakít
remettre ŕ sa place berak. visszahelyez. rendreutasít
remettre au point új alapokra fektet 
remettre d'aplomb rendbe hoz. talpra állít
remettre en état javít
remettre en liberté szabadlábra helyez . kibocsát
remettre en place visszadug. beállít. visszatesz
remettre qc odaad. lemond
remettre qc ŕ qqn rábíz vkire
remettre qqn ŕ sa place összeszíd
Rémi Remig(iusz)
remis döntetlen
remise csökkentés. haladék. kiadás. leszállítás. odaadás
remise (ŕ plus tard) áttétel
remise en jeu újrakezdés
remise sur le prix árengedmény
remise sur pied talpraállás
rémission haladék
remmailler szemet felszed
remmailleur (-se) szemfelszedő(nő)
remontant  szíverősítő ital
remonte mennybemenetel. felemelkedés. felmászás
remonter felhúz. tűr
remonter (rivičre) felfelé megy 
remonter ŕ származik vmiből 
remonter balle au pied fejel
remonter le moral de qqn lelket lehel vkibe
remords bűntudat. lelkifurdalás. önvád. lélekmardosás
remords cuisant rágódás
remorquage vontatás. hajóvontatás 
remorque vontatott kocsi. utánfútó. pótkocsi
remorquer elhúz. bevontat
remorqueur aknaszedő hajó 
remorqueur ŕ poussée tolóhajó 
rémouleur köszörűs
rémouleur ambulant vándorköszörüs
remous víztölcsér. mozgás. örvény. hullám. kavargás
rempailleur szalmaszékfonó 
rempart várfok. bástyasétány. sánc
rempiéter fejel
remplacer par qc pójol
remplacer qqn par qc pótol vkivel vmit
rempli d’abnégation áldozatos
rempli de telt
rempli jusqu'au bord tele
remplir tölt. kitölt. teletölt
remplir (devoir) teljesít
remplir (page) teleír 
remplir ŕ l'excčs túltölt
remplir de qc áthat
remplir jusqu'aux bords színültig tölt 
remplir la norme teljesíti a normát
remplir les fonctions de tevékenykedik
remplir un rôle szerepet betölt
remplissage töltés
remporter kivív. visszavisz
remporter des succčs d'orateur szónoki babérokat arat
remporter la victoire sur győzelmet arat vkin
remuant nyughatatlan. mozgékony
remuement mozgolódás
remuer széthány. ráz. elmozdít. piszkál. kavargat. felás
remuer ciel et terre kő: minden követ megmozgat
remuer comme une anguille izeg-mozog mint egy sajtkukac 
remuer dans sa tęte fejében forgat 
remuer en tournant kever
remuer la queue farkát csóválja 
remuer qc kavar. elmozdít. kavargat. piszkál. megkavar
remuer qqn felizgat 
remugle kigozölgés. bűz. áporodott szag
rémunération jutalom
rémunérer jutalmaz. jutalmoz
renâcler devant qc hátrahőköl
renaissance újjáébrédés. feléledés . reneszánsz
renard róka
renard argenté ezüstróka
renard bleu sarki róka 
renardeau rókafi: rókakölyök
renardičre rókalyuk
rencontre találkozó. viszonlátás. találkozás. összejövetel
rencontrer találkozik. kitalál. üregelő tüske. gyökérfúró
rencontrer des obstacles akadályokba ütközik 
rencontrer les yeux de qqn tekintete találkozik vkiével 
rencontrer un accueil parfait kitűnő fogadtatásban részesül
rendement teljesítmény . termelékenység. hatásfok. kinyerés
rendement moyen átlagteljesítmény
rendement total összhatásfok
rendez-vous randevú. találka. dátum. megbeszélt időpont
rendez-vous de chasse vadászkastély
rendez-vous galant szerelmi légyott. pásztoróra. légyott
rendre kihány. visszaad. okád. jövedelmez
rendre (son tablier) lemond
rendre aigre savanyít
rendre compte de qc számol: vmiért ~. beszámol. számot ad vmiről 
rendre étanche szigetel 
rendre fou megőrjít. megbolondít
rendre gorge hány
rendre grâce de qc hálát ad vmiért 
rendre heureux boldogít
rendre hommage ŕ qqn tisztel 
rendre la justice bíráskodik
rendre la liberté ŕ qqn szabaddá tesz
rendre la monnaie de sa pičce visszafizeti a kölcsönt
rendre la pareille viszonoz
rendre la vie dure á qqn nehézzé teszi az életét vkinek
rendre plus facile könnyít
rendre plus sévčre szigorít
rendre public közzétesz
rendre responsable felelőssé tesz  
rendre ses devoirs tiszteletét teszi vkinél 
rendre son verdict ítél
rendre un bon office ŕ qqn jó szolgálatot tesz vkinek 
rendre visite látogat
rendre visite ŕ qqn látogatást tesz
ręne hajtószár 
ręnes gyeplő. kantárszár
renfermer tartalmaz. magában rejt   
renflé hasas
renfler felfúj
renflouement megmentés. szanálás
renflouer szabaddá tesz. szanál 
renforcé pántos
renforcement megerősödés
renforcer merevít. növel. felfokoz. felerősít
renfrogné morcos
rengaine ócskaság
rengorgement felfuvalkodás
renier megtagad. kitagad
reniflement szuszogás
renifler szuszog. szipog . szimatol. szaglász. szörcsög
renne rénszarvas
renom név
renommé ismert. jónevű. neves. közkedvelt
renommée tekintély. név
renoncement lemondás. önmegtagadás
renoncer ŕ qc lemond. felhagy vmivel. reflektál: nem ~ vmire
renoncer au trône lemond a trónról 
renonciation lemondás
renonciation (ŕ un droit) jogfeladás
renoncule salátaboglárka. boglárka
renouveau tavasz. kikelet
renouvelé további
renouveler megújít. feléleszt
rénover renovál. megújít
renseignement tudósítás. adat. felvilágosítás
renseignements útbaigazítás
renseigner tájékoztat
renseigner sur qc tudósít: vmiről ~
rente en nature természetbeni járadék 
rente mensuelle apanázs
rente sur l'Etat államkötvény
rente viagčre életjáradék. örökjárádék
renter fejel
rentier tőkepénzes. magánzó
rentrage termésbegyűjtés 
rentrée de la récolte terménybegyűjtés 
rentrer betakarít
rentrer (dans un vętement) rámegy
rentrer au bercail tér: jó útra ~
rentrer chez soi hazamegy
rentrer dans l’ordre rendbe jön
rentrer dans le chou de qqn megtámad. leszid
rentrer dans les détails elmerül a részletekbe
rentrer dans un couvent kolostorba vonul
rentrer en ligne de compte lat: nyom a ~ban
rentrer en trombe berohan
rentrer la moisson behordja a terméset
renversement du gouvernement kormánybuktatás
renverser felfordít. lebillent. ledönt. kiborít. felborít
renverser ŕ terre földre sújt
renverser de fond en comble halomra dönt
renverser la vapeur átvált
renvoi áttétel. elbocsátás. böfögés. visszaverődés
renvoi (justice) átutalás
renvois jelmagyarázat
renvoyer visszakerget. visszaüt. kitesz vhonnan
renvoyer ŕ ráutal
renvoyer aux calendes grecques sohanapjára halasztja
renvoyer la balle átveszi a labdát. megfelel. átadja a labdát
réordonner átrendez
réorganisation átalakítás
réorganiser újjászervez. átszervez. átalakít. újjáalakít
repaire de brigands zsiványtanya. rablótanya
répandre ráönt. önt. szétterjeszt . áraszt. szétvisz . hint
répandre la croyance hírleli
répandre qc rászór
répandre une odeur fétide bűzlik
réparable jóvátemető
réparateur d'objets d'art restaurátor
réparation javítás. kiigazítás. tatarozás. jóvátétel
réparation générale nagyjavítás 
réparation par les armes fegyveres elégtétel 
réparatoire jóvátételi
réparer jóvátesz. tataroz. javít. pótol. kiengesztel
réparer sa faute csorba: kiköszörüli a ~át
repartie visszavágás. felelet
repartie heureuse szellemes válasz
repartir felel
répartir kioszt. megoszt. szétoszt 
répartition profilírozás
répartition des rôles szereposztás
répartition géographique területi elhelyezés 
repas ebéd. étkezés
repas commun közékezés
repas d'invités vendégség
repas de funérailles tor
repas frugal szerény étkezés
repassage vasalás
repasser kivasal. levasal. vasal. átolvas. átvesz. köszörül
repasser (leçon) átismétel
repasseuse vasalónő
repęcher kipiszkál. kihalász
repeindre átfest. újrafest
repenser revideál
repenser qc revízió alá vesz
repentant bűnbánó
repentir bánat. megbánás
repérage felderítés 
repčre bejelölés. jelzés
repérer kipuhatol. jelöl. kiszemel
répertoire jegyzék. szerepkör
répété megismétlődő
répéter ismétel. átismétel. átvesz
répéter  próbál
répéter comme un perroquet szajkóz
répéter mot pour mot szóról szóra elmond
répéter qc többször elmond 
répétition ismétlés
répétition  próba 
répétition théâtrale színházi próba 
repiquer palántáz
répit haladék
replâtrer összefuserál
replet köpcös. kövér
repli visszahúz. visszahajtás. hajtás. görbület
repliable összecsukós
replier felgöngyölít . hajtogat. kihajt. összehajt. hajt
replier qc összerak vmit
réplique megoldás (feladaté). másolat. válasz. felelet
répliquer felel. visszavág
repointer átnéz
répondeur téléphonique üzenetrögzítő
répondre felel. felesel. válaszol
répondre avec insolence nyelvel
répondre de jótáll vkiért
répondre de son acte felel tettéért 
répondre par la négative nemmel válaszol
répondre par monosyllabes motyog
répondre sčchement szárazon felel 
réponse felelet. válasz. reagálás. megoldás (feladaté)
réponse catégorique határozott válasz. határozott válasz
réponse inepte ostoba felelet
réponse prudente óvatos válasz
réponse télégraphique sürgönyválasz
report átvitel. áthozat. áthozás
reportage riport. tudósítás
reporter laptudósító. riporter. áthoz
reporter (ŕ une autre page) átvezet
reporter (registre) átkönyvel
reporter ŕ un autre jour más napra áttesz
reporter ŕ une date ultérieure későbbre halaszt 
reporter qc sur qqn hárít
reporter sur qc átvisz vmire
repos ékezés. nyugalom. pihenés
reposer visszatesz. fekszik (halott) . szunnyad 
reposer sur qc alapszik
reposer sur une erreur tévedésen alapul 
reposez arme! súlyba!
repoussant rút. ocsmány
repousser ellők. lök. visszanyom. kivéd. trébel . visszaver
repousser du métal marat
repousser l’assaut visszaveri a rohamot
repousser une offre kosarat ad
reprendre megismétel. átvesz. újrakezd. nehezményez
reprendre des forces erőre kap
reprendre du poil de la bęte új erőre kap
reprendre en sous-oeuvre aláfalaz
reprendre haleine lélegzethez jut. lélegzetet vesz
reprendre qqn átvizsgál. rosszall
reprendre ses sens magához tér. magáhz tér önkívületéből
reprendre vie feléled. éled. felélénkül 
représaille(s) retorzló
représentant képviselő. ábrázoló
représentant de la loi hatósági közeg
représentant légal törvényes  képviselő
représentatif jellegzetes. képviseleti
représentation képzet. előadás. képviselet
représentation dramatique színházi előadás 
représentation nationale népképviselet 
représentation proportionnelle arányos képviseleti rendszer
représentation scénique színrehozatal 
représentation théâtrale színielőadás 
représenter képvisel. ad. jelöl. állásához méltóan költekezik
répression megtorlás
réprimande lehordás. szidalmak. szemrehányás. dorgálás. rovás
réprimander dorgál. korhol. fedd. leckézet. megdorgál. szid
réprimander qqn szemrehányásokkal illet vkit
réprimé elfojtott
réprimer türtőztet. elfojt
repris de justice börtönviselt. büntetett előeletű egyén
reprise lelépes. újrakezdés. megismétlés. ismétlés
reprise (musique) refrén
repriser stoppol. beszövés. stoppolás
repriser des bas harisnyát stoppol
réprobation rosszallás
reproche gáncs. szemrehányás
reprocher ŕ qqn szemére hány
reproduction ábra. szaporodás. utánnyomás. újratermelés
reproduction naturelle természetes szaporodás 
reproduction par scissiparité osztódással való szaporodás
reproduire reprodukál
reproduire textuellement szó szerint közöl 
réprouvé elkárhozott. kárhozatos
réprouver gáncsol. kárhoztat. elítél. rosszall. kitaszít
reps ripsz
reptation kúszás
reptile csúszómaszó
républicain köztársasági
république köztársaság
république démocratique népköztársaság 
république fédérée szövetséges köztársaság 
répudiation megtagadás
répudier megtagad
répugnance irtózat. undor. utálat. vonakodás
répugnant vérlázító. visszataszító. undorító
répugner ŕ qc fázik vmitől
réputation tekintély
réputé közkedvelt. ismert. nagyhírű
requérir követel. kér. kíván. folyamodik. leír
requérir l'aide de qqn segítség: vki ~ére szorult
requérir la force publique fegyveres segítséget kér 
requęte fáradozás. beadvány. erőfeszítés
requin cápa. szélhámos
requis szükséges. kellő
réquisition megkeresés. beszedés. átirat. kiigénylés
réquisitionné lefoglalt
réquisitionner rekvirál. harácsol
réquisitoire vádbeszéd. vádirat
rescapé menekült
rescapé (d'un naufrage) hajótörésből megmenekült 
réseau hálózat. háló. rece
réseau [électrique] vezetékhálózat
réseau des télécommunications távközlési hálózat
réseau ferré vasúthálózat
résection kivétel
réséda rezeda
réséquer reszekál
réservation foglalás
réserve óvatosság. tartalék. félénkség
réservé óvatos
réserve-or aranytartalék
réserve de gibier vadállomány
réserve occulte rejtett tartalék. titkos tartalék
réserver máskorra hagy. foglal. fenntart. tartogat
réserver des déboires rossz szájízt hagy 
réserver pour le lendemain másnapra hagy
réserver pour qqn szán vkinek
réserviste tartalékos. póttartalékos
réservoir víztartály. tartály
réservoir d'eau vízmedence
résidence ottlét. lakóhely. lakóhely. lakhely
résidence forcée kényszerlakhely
résider székel. lakik. tartózkodik
résider dans qc rejlik vmiben
résidu lerakódás. alj. maradék
résidu  pártlat
résiduel visszamaradó
résignation lemondás
résigné rezignált
résiliation felbontás 
résilier un contrat egy szerződést felbont
résine gyanta. fagyanta 
résistance ellenállás. ellenállóképesség. állóképesség
résistance armée fegyveres ellenállás 
résistance semi-conductrice termisztor 
résistance spécifique fajlagos ellenállás 
résistant szilárd. strapabiró. rezisztens. állóképes. szívós
résister bír
résistivité fajlagos ellenállás 
résolu elhatározott. határozott
résolutif oldószer
résolution határozathozatal. határozat. elhatározás. végzés
résonance zengés. hangzás. rezonancia
résonner csendül. elhangzik. harsog. dobban. hangzik. kong
résoudre eldönt. megfejt. elhatároz
respect tisztelet. figyelem. kímélés. respektus
respect dű köteles tisztelet
respectabilité tisztesség
respectable tisztes     . tiszteletre méltó 
respecter respektál. tiszteletben tart (szabályt) . tisztel
respecter qc tisztelettel adózik vmi iránt 
respectif vonatkozó
respectivement ki-ki
respectueux tiszteletteljes 
respiration szuszogás. lélegzés
respiration artificielle mesterséges lélegzés
respiratoire légzési
respirer szív. lélegzik
respirer ŕ peine piheg
respirer ŕ pleins poumons tele  tüdővel lélegzik 
respirer la joie de vivre sugárzik az (élet}örömtől
respirer profondément nagyot lélegzik 
respirer qc lerí róla vmi
respirer un grand coup nagy lélegzetet vesz
resplendir ragyog. tündöklik: tündököl 
resplendissant ragyogó
resplendissant de santé egészségtől ragyogó
responsabilité szavatosság. felelősség
responsabilité matérielle anyagi felelősség
responsable felelős
responsable de corvée szolgálatvezető 
responsable de groupe pártbizalmi
resquille lógás
resquiller lóg. potyázik. bliccel
ressemblance hasonlóság
ressembler ŕ qqn hasonlít vkihez
ressemeler talpal. megtalpal
ressentiment harag. neheztelés . bosszúszomj. bosszúvágy
ressentir átérez
ressentir de la joie örömöt érez
resserre raktár. kamra
resserré szűk. keskeny
resserrement szorulás. összehúzódás. szoros
resserrer összeszorít. összébb húz. összehúz . dugít
resserrer les liens szorosabbra fűz 
ressort toll. hatáskör. szakma. rugó. reszort
ressort en spirale hajszálrugó 
ressortir ŕ qc odatartozik
ressortissant állampolgár
ressoudé összeforrott: összeforrt
ressource segélyforrás. segéd forrás 
ressources keresetforrás
ressources miničres ásványi kincsek
ressources naturelles természeti kincsek
ressuciter megelevenedik. feltámad
ressusciter feléleszt. újjászületik. felelevenít 
restant visszamaradó
restaurant vendéglő. étterem
restaurateur restaurátor
restauration restauráció
restaurer átépít. kitataroz. renovál. újjáalkot. tataroz
reste maradék
rester marad
rester ahuri hüledezik. megrökönyödik
rester bloqué ottreked
rester bouche bée csak áll tátott szájjal
rester capot megrökönyödik
rester chocolat elképed
rester coi torkán akad a szó . megakad
rester coincé elakaszt
rester collé leragad
rester collé ŕ qc odaragad vmihez
rester court torpan. belesül
rester dans la légalité a törvény keretein belül marad
rester dans la note a kellő hangot használja
rester dans le vague általánosságokra szorítkozik
rester dans les choux utolsó helyen végez
rester de marbre egy arcizma sem rándul meg
rester debout állva marad
rester ébahi elálmélkodik
rester en carafe magára marad. hoppon marad
rester en panne megfeneklik. bedöglik
rester en route lemarad
rester en travers de la gorge torkán akad a falat 
rester endormi pendant qc átalszik vmit
rester exclu kívül marad
rester lŕ ottmarad
rester le bec dans l'eau csalódik
rester les bras ballants nem fűlik a foga a munkához
rester les bras croisés tétlenül marad
rester médusé kő: majd ~vé dermedt. majd leesett az álla. ámul
rester muet elnémul
rester neutre nem vesz részt vmiben
rester pensif mereng. tünődik
rester pétrifié majd leesett az álla. sóbálvánnyá méred
rester sans voix torkán akad a szó 
rester sidéré ámul
rester stationnaire stagnál
rester sur le carreau marad a porondon. ottmarad a porondon. ott pusztul
rester tout chose meg van döbbenve
rester tranquille veszteg marad
restes hamvak. maradvány
restituer visszaállít. visszatérít. visszaszármaztat
restituer (somme) térít
restitution visszaállítás
resto-U menza
restreindre korlátoz. szűkkörűre fog . szűkebb körre szorít 
restreindre qc szorít vmit
restreint szűkebb körű . korlátolt. szűkebb szabott 
restriction mérsékletesség. korlátozás
restriction des naissances születések korlátozása 
résultat fejlemény
résultat médiocre sovány éredmény
résultat misérable szánalmas eredmény
résultats partiels részeredmények
résulter következik. háramlik
résumé kivonat. összefoglalás. áttekintés
résumer összegez. összefoglal
résumer qc áttekint
résurrection feléledés 
rétable szárnyas kép . oltárkép
rétablir l’ordre rend: a ~et helyreállítja
rétablir la paix békét teremt
rétablir le circuit helyreállítja az áramkört
rétameur drótos
retaper javít. rendbe hoz vmit
retard késedelem. késés. lemaradás
retardataire késedelmes. elkésett
retarder lassít. késleltet
retenir visszatart. foglal. elfogad. lefoglal. magazin
retenir (sur une somme) lefog
retenir qqn prisonnier rabul ejt vkit
retenir sa respiration visszafojtja a lélegzetét
rétention leírás
retentir zendül. hallatszik. visszhangzik. harsan. harsog
retentir jusque dans áthall(atsz)ik
retentir sur qc tükröződik vmiben 
retentissant hangos. harsány. szenzációs
retenue levonás. mérséklet
réticence hallgatás
réticule hajszálkereszt . ridikül. női táska
réticulé rácsos. recés
rétine retina. recehártya
retirement összezsugorodás
retirer kivált. kivesz. visszavált
retirer de la circulation kivon
retombée radio-active radioaktív eső
retombées radioactives sugárzási szennyeződés
retomber aláhull
retomber sur qc hárul vmire
retomber sur qqn háramlik
retordre cérnáz
retors ravasz. sötét lelkű. körmönfont
rétorsion retorzló. megtorlás
retoucher átfésül. átrajzol. simít. retusál. átfest
retour visszaverődés. visszatérés
retour ŕ la vie feléledés 
retour périodique szabályos ismétlődés 
retourner felfordít. visszatér. felforgat. megtér
retourner dans tous les sens összevissza forgat
retourner la terre földet széthány 
retourner qc megkavar
retracer rajzol
rétracter bevon. szemléltet
rétraction összehúzódás
retrait elmaradás. kivonulás. kivonás. összehúzódás
retraite búvóhely. visszahúz. nyugállomány. visszavonulás
retraité nyugdíjas. nyugalmozott
retraite aux flambeaux fáklyásmenet 
retranchement törlés. védőmű. fedezék
retrancher kivon. körülárkol. kiselejtez. kitaszít
retransmission radiophonique rádióközvetítés
retransmission télévisée televíziós sugárzás
retransporter továbbszállít
rétréci szűk
rétrécir leszűkít. zsugorodik
rétrécir au lavage összemegy
rétrécissement szorulás. szűkület. beszűkülés
rétribuer megfizet. díjaz. javadalmaz
rétrocéder átenged. visszaenged
rétrocession átengedés
rétrograde visszafelé mozgó
rétrograder lefokoz
retroussé  pisze
retrousser lehajt. felgyűr . tűr. felhajt. felsűr. pödör
retrousser ses manches nekigyürkőzik
retroussis hajtóka
retrouvailles viszonlátás
retrouver felismer. meglel
retrouver qc ráismer vkire
rétroviseur visszapillantó tükör
rets háló
réuni egyesült
réunification újraegyesítés
réunion összejövetel. összeadás. összegyűjtés. egyesülés
réunion-éclair röpgyűlés
réunion d'information ankét
réunion de cellule pártülés
réunion de parents d'élčves szülői értekezlet 
réunion du Parti pártnap
réunion pléničre teljes ülés 
réunir egyesít. összeállít. összetesz. összetold
réunir les conditions rendelkezik a feltételekkel
réussi sikeres
réussir sikerrel jár. boldogul. sikerül
réussir avec mention trčs bien kitüntetéssel vizsgázik
réussite siker
revaccination újraoltás
revalorisation átértekelés
revaloriser átértékel
revanche reváns
ręvasser képzeleg. andalog. álmodozik. ábrandozik
ręvasseur álmodozó
ręve álom. vágyálom
ręvé szíve szerint való 
ręve hallucinatoire lázálom
revęche mogorva
réveil ébredés
réveil-matin ébresztőóra. ébreztőóra. vekker
réveiller kelt. felébreszt. ébrezt
réveiller l'eau qui dort felébreszti az alvó oroszlán
réveillonner Szilveszterest: a ~ét tölti 
révélateur jellemző
révélation leleplezés. megnyilvánulás
révéler felfed. leleplez
révéler/éventer un secret titkot felderít 
revenant hazajáró lélek. szellem. kísértet
revendeur árus
revendicatif igénylő
revendication követelés
revendiqué igényjogosult
revendiquer visszakövetel. követel
revendre árusít. újraelad
revenir visszajön
revenir ŕ la charge újból kezdi a dolgot. nekikezd vminek
revenir ŕ qqn jut. ráesik. megillet
revenir ŕ soi feleszmél
revenir ŕ son point de départ önmagába visszatér
revenir bredouille üres kézzel tér haza
revenir chez soi hazajön
revenir de son erreur tévedését belátja 
revenir en écho visszaverődik
revenu jövedelem
revenu fixe állandó jövedelem
revenu public állami bevétel
revenu total összjövedelem
revenus du Trésor állami jövedelmek
ręver álmodik. ábrandozik
réverbération útozengés
réverbčre utcai lámpa
révérence meghajlás
révérences hajlongás
révérenciel tisztelettel teljes 
révérend tisztelendő
révérer mélyen tisztel. tisztel
ręverie álom. álmodozás. révedezés. andalgás. tünodés
revers visszahajtás. hátlap. fazon. hajtóka. kihajtó
revers de fortune szerencse forgandósága. sorscsapás
revers de la main kéz háta
revers de la médaille árnyoldal
réversible átváltható
réversible sur qqn átruházható
revętement beborítás. kibélelés. lemezborítás. borítás
revętement bitumé aszfaltburkolás
revętement de la chaussée útburkolat
revętement en béton betonburkolat
revętement en bois faburkolat: faburkolás 
revętir fed. huzat
revętir de fer-blanc bádogoz
revętir l'aspect de jelleg: a ~ét ölti
ręveur réveteg. álmodozó. méla. ábrandozó. álmatag
revirement átnyergelés
revirement heureux jobbrafordulás
réviser átvizsgál. ismétel. lektorál. revideál
réviseur lektor
révision rovancsolás. revízió. kijávítás. karbantartás
révision constitutionnelle alkotmányreform
révision de compte számvizsgálat 
révisionnel revíziós
révisionnisme revizionizmus
révisionniste revíziós
revisser visszacsavar
revivifier újraéleszt
revivre feléled
révocation állásvesztés
revoir viszonlát
revoir qc revízió alá vesz
révoltant felháborító . vérlázító. felhábórító. égbekiáltó
révolte lázadás
révolté lázadó
révolte de paysans jobbágyfelkelés
révolter felháborít 
révolu letűnt. megtörtént
révolution körforgás. forradalom. keringés
révolution (astre) körfordulat
révolutionner felforgat 
revolver forgópisztoly. revolver
revolver au poing revolverrel a kezében
revomir kivet
revue folyóirat. seregszemle. szemle. átnézés
revue (théâtre) revű
revue de mode divatbemutató
revue de presse lapszemle. sajtószemle
revue militaire bemutató szemle
revue scientifique tudományos folyóirat
revue spécialisée szakfolyóirat 
révulsé feldtilt 
rez-de-chaussée földszint
RFA NSZK
rhabiller rendbe hoz vmit
rhapsodie rapszódia
rhapsodie (péjoratif) tákolmány
rhétorique retorika
Rhin Rajna
rhinite orrhurut
rhinocéros orrszarvú
rhinoplastie orrolplasztika
rhizocarpées gumóstakarmány
rhizomateux tőkés
rhizome tőke
rhododendron rhododendron
rhombe rombusz
rhombočdre romboéder
rhomboďde romboid
rhubarbe rebarbara
rhum rum 
rhumatisme reuma. csúz
rhume meghűlés
rhume de cerveau nátha 
rhumerie rumfőző: rumgyártás
riblon ócskavas
ricanement röhej
ricaner gúnyosan nevet . röhög. vihog. vigyorog. nevetgél
ricaneur nevetgélő
riche vagyonos. gazdag
riche de promesses sokat igérő
riche en vitamines vitamindús
richesse termékenység. sokaság. gazdagság
richesse du coloris színpompa
richesse verbale szóbőség 
richesse(s) javak
ricin ricinus
ricocher visszapattan
ride ránc
ridé redős. ráncos
rideau kerítésfal. kurtina. ablakfüggöny. függöny
rideau de fer vasredőny. vasfüggöny
ridelle szekéroldal 
rider összeráncol
ridicule vacak. nevetséges
rien semmi
rien de nouveau sous le soleil semmi sem új a nap alatt 
rien de rien egyáltalán semmi 
rien de tel pour... ez a legjobb módja annak hogy
rien de tel que nincs jobb...mint
rien de tel que... nincs szebb mint...
rien n'y fait itt semmi sem segít . sem segít semmi
rien ne presse nem sürgős
rien qu’ŕ le voir ha csak látom 
rien que cela? semmi más(t)?. semmi több(et)?
rien que d'y penser hacsak rágondolok
rien que d’y penser ha csak rágondolok 
rien que pour csak azért...hogy
rien(s) haszontalanság
rigide merev. kemény
rigidité hajthatatlanság . ridegség. merevség
rigolade nevetés
rigole csúszda. zuhatag. vízlevezető árok. csúsztató
rigoler nevet. rigoloz
rigolo vicces. nevetséges alak. nevetséges
rigoureusement szigorúan
rigoureusement personnel szigorúan bizalmas 
rigoureux szigorú
rigueur pontosság. szigorúság
rimailleur versfaragó
rime rím
rimé rímes
rimer rímel
rimmel szén
rincer öblít. mosogat. öblöget. lemos. kiöblít
rincoir vájdling. öblítő
ring szorító . porond
ripaille tobzódás. cécó. ricaj
ripailler dőzsöl. dorbézol
ripe saraboló
ripoliner pingál. lakkoz
riposte felelet. visszavágás
riposter visszaüt. megfelel. felel. visszalő
rire nevetés. nevet
rire au nez de qqn arcába nevet. szem: a ~ébe nevet vkinek
rire aux dépens de qqn nevet vkin
rire aux éclats kacag: kacaj
rire brutal röhej
rire brutalement röhög
rire convulsif nevetőgörcs 
rire dans sa barbe markábanevet 
rire de toutes ses dents tele szájjal nevet 
rire en soi-męme magában nevet 
rire gras hangos nevetés
rire jaune kényszeredett nevetés
rire sous cape markába nevet. titokban mulat 
rire spasmodique nevetőgörcs 
ris de veau borjúmirigy
risée hangos nevetés. gúny. hahota: hahotázás
risible nevetséges
risque kockázat
risqué aggályos. kockázatos
risquer kocskáztat
risquer la mort halál: a ~lal játszik 
risquer sa vie kocsára teszi életét
risquer un oeil kukucskál
rissolé pirított
rissoler pirít
ristourne jutalék
ristourner storníroz
rite ritus
rituel szertartási. szertartásos. rituális. hagyományos
rivage partmellék. tengerpart . part
rival versenytárs. rivális. vételytárs
rivaliser vetekedik [+vel]. verseng
rivalité vételkedés
rivalités de clocher helyi versengések
rive könyv éle. margó. part. falszegély. feltöltés
river összeköt. nittel . összeerősít. odaszegez
river ŕ qc ráerősit
river ŕ sa chaîne leláncol
river ŕ une chaîne rabláncra tüz
river son clou ŕ qqn letorkol. jól beolvas vkinek
riverain feltöltés. parti. partmenti
rivet szegecs 
riveté szeges 
riveter szegecsel. nittel 
rixe verekedés. marakodás
riz rizs
riz au lait tejberizs
riz complet hántolatlan rízs
riz cuit rizskása
riz décortiqué hántolt
rizier rizs-
rizičre rizsültetvény. rizsföld
rizon hántolatlan rízs
rnarchand de grains terménykereskedő
rnorphologique alaktani
robe szín (állaté)
robe (cheval) héj. szőr
robe ŕ smocks rakott ruha
robe bain-de-soleil strandkosztüm
robe de chambre ágykabát. hálókabát
robe de toile vázsonruha
robe de voile tüllruha 
robe prénatale terhes ruha 
robinet csap
robinet d'arręt zárócsap
robot robot(ember). gépember
robre robber
robuste vaskos. megtermett. munkabíró. robusztus. vasmos
roc kőszikla: kőszirt. szikla. szirt
rocambole izgatószer. fűszer. semmiség (tárgy). inger
rocambolesque regénybe illő. fantasztikus. rémdrámaba illő
roccoco ósdi
roche vándorkő. nagy szikladarab. kőszikla: kőszirt
roche nue tiszta kő
rocher szirt. szikla
rocheux sziklás 
rococo rokokó
rodage lekopás. bejáratás. csiszolás
roder lekoptat. csiszol
rôder kóborol. setteng. lődörög. tekereg
roder (machine) bejárat
rôder alentour sürög-forog: körülötte ~
rôder autour de ólalkodik
rôderie settenkedés
Rodolphe Rezső. Rudolf
rodomontade kérkedés. hencegés
rodomontade(s) packázás. kérkedés
roentgenthérapie röntgenterápia
rogaton maradék
rogne kosz. rühesség . rüh
rogner nyirbál. megnyirbál. leszélez. nyes
rogner (sur les dépenses) lefarag
rogner qc levágja a szélét vminek
rogneux rühes
rognon de veau borjúvese
rognure vágó. forgácsolás. dugvány
rognures papírhulladék
roi király
roide merev
roitelet ökörszem
rôle szerep. névjegyzék 
rôle-titre címszerep
rôle actif alkotó szerep
rôle avantageux hálás szerep 
rôle contributif adólajstrom
rôle des contributions adófőkönyv
rôle principal vezérszerep
romain római
roman regény. románc. román
roman-feuilleton rémregény
roman ŕ clef kulcsregény
roman de cape et d'épée kalandos lovagregény
roman de quatre sous ponyvaregény
roman historique történelmi regény 
romance populaire népballada
romancer regényes ír
romancier regényíró
romancičre regényfrónő
romanesque regényes. ábrandos
romanesque de qc romantika vmié
romanisant romanista
romaniste románít nyelvész
romantique regényes. vadrégenyes. romantikus
romantisme romantika. romanticizmus
romarin rozmaring
rombičre vén skatulya. spiné
rompez! oszolj!. lelépni!
rompre áttör. felbont. törik. félbeszakít . átszakít
rompre ŕ qc szoktat vmihez
rompre avec qc szakít
rompre avec ses habitudes szakít szokásaival 
rompre la glace megtört a jég
rompre les oreilles avec qc agyonzaklat
rompre les oreilles de qqn telebeszéli a fejét vkinek 
rompre les rangs szétoszlik 
rompre ses fers széttépi bilincseit 
rompu összetörve. gyakorlott. tört. megtört
rompu ŕ qc szokott vmihez
ronce földi szeder
ronce(s) tüskebokor
ronchonner morfondíroz. duruzsol
rond kerek. körpálya. kör. erkély (színházban). kerület
rondache kerek pajzs
ronde körtánc
ronde (de surveillance) körjárat
rondelet gömböc. köpcös. molett
rondelle (de joint) tömítőgyűrű
rondelle de poęle tűzhelykarika 
rondement amúgy magyarosan. kereken
rondin rönkfa
rondouillard gömböc
ronéotype roneógép
ronéotyper roneógépen sokszorosít
ronflant nagyhangú . hangzatos. hangos
ronfler pufog. hortyog
ronger összerág. szétrág . elkoptat. rág. szétroncsol 
ronger son frein nehezen tűri 
rongeur rágcsáló. rágcsaló
ronron egyhangú szavalás   
ronronnement zümmögés
ronronner hír. telefonhívás. berreg. bizsergés. dorombol
roquefort rokfort
roquette röppentyű. rakéta
rosace rózsa
rosaire olvasó. rózsafűzér
rosâtre piszkos rózsaszínű. rózsás
Rose Rózsi
rose rózsa. rózsaszín. rózsaszál. rózsás
rosé rózsás. rózsapiros
rose de Gueldre labdarózsa
rose des vents szélrózsa
rose saumon lazacvörös
rose tendre halványrózsaszín
roseau nádszál. nád
rosée harmat
roseraie rózsakert
rosette szalagcsokor 
rosier rózsafa. rózsatő
rosse komisz. igen rosszindulatú. rosszmájú. gebe
rossée ruha
rosser páhol
rosserie(s) komiszkodás
rossignol tolvajkulcs. fülemüle. csalogány. álkulcs
rossinante gebe
rostre hajóorr 
rot böfögés. böfögés: böffenés
rôt pecsenye
rotation körforgás
rotation annuelle vetésforgó
rotation triennale hármas vetésforgó
rotative rotációs gép
roter böfög
rôti pecsenye. sült. sült
rôtir sül. süt
rôtir ŕ point átsüt
rôtisseur pecsenyesütő
rôtissoire pecsenyesütő
rotor rotor
rotule térdkalács 
roturier nemtelen. nem nemes. polgár. polgári. nemtelen
roubignolle(s) tök
roucoulement turbékolás . galambbúgás
roucouler turbékol 
roue kerék
roué agyafúrt
roue (voiture: charrette) kocsikérek
roue de secours pótkerék
roue du gouvernail kormánykerék
roue volante lendítőkerék
rouelle körszelet
rouer de coups elpákol. agyba-főbe ver. összever vkit. püföl
rouer vif kerékbe tör
rouerie dévajság. pajzánság. huncutság. gazság
rouet rokka
rouge arcpirosító. piros. vörös. tüzes
rouge-gorge vörösbegy
rouge (visage) arcfesték
rouge ŕ lčvres szájrúzs . ajakpirosító. rúzs
rouge ardent égővörös. lángvörös
rouge bordeaux bordó
rouge clair világospiros
rouge comme un coq piros mint a paprika
rouge comme une pivoine rákvörös
rouge écarlate skarlátvörös
rouge fané halványpiros
rouge foncé sötétpiros
rouge homard rákvörös
rouge pétard tulipiros . haragospiros
rouge sang vérpiros
rouge sanguin vérszínű
rouge vif élenkpiros
rougeâtre vöröses
rougeole kanyaró
rougeur pironkodás
rougir pirul. pír. elpirul. hajnalpír
rougir au feu áthevít. áttüzesít. tüzesít
rougir de honte arca ég a szégyentől 
rougir qc pirosít
rougissement elpirulás
rouille üszög. rozsda
rouillé rozsdás
rouillure rozsda
rouir du lin lent áztat
rouissage áztatás
roulage szállítás
rouleau göngyöleg. tekercs. mángorló. gombolyag
rouleau compresseur úthenger
roulement műszak
roulement (ŕ bille) hajtás
roulement ŕ billes golyócsapágy
roulement de service szolgálati beosztás 
roulement de tambour dobpergés
rouler halad. gurít. szalad. felgöngyölít . dübörög. hajt
rouler (ŕ vive allure) robog
rouler (bateau) ring
rouler ŕ bas lerepül
rouler ŕ terre térül. földre terül
rouler ŕ tombeau ouvert rohan
rouler avec fracas dörömböl
rouler dans la farine jégre visz
rouler de haut en bas legurul
rouler des mécaniques nagyképűsködik. hetykélkedik
rouler les r ropogtatja az r-eket
rouler qc gurul
rouler qqn dans la farine valamiben sántikál
rouler sa bosse sokfelé megfordul
rouler sur l'or pénz: majd felveti a ~
rouler un patin/une pelle nyelvvel csók
rouler une cigarette cigarettát sodor
roulette görgő. derelymetsző
roulette  fogorvosi gyökérfúró
roulier kocsis. szekeres 
roulure szajha
roumain román
Roumanie Románia
roupette(s) tök
roupie takony
rouspéter békétlenkedik
roussette repülőkutya
roussi égett
roussir pirosra sül. kiéget. vörösít. megperszel
rouste ruha
route út
route nationale országút. állami út
route pour automobiles autóút
routine szokásos munkamenet . gyakorlottság. rutin. sablon
routinier rutinos. sablonos
rouvrir szétnyít 
roux rozsdavörös. rőt. rőg
roux (cuisine) rántás
royaume ország
ruade rúgás
ruban pántlika. szalag. rendjelszalag
ruban de papier papírszalag
ruban isolant szigetelő szalag 
rubber robber
rubescent kissé piros. vörösödő
rubicond rezes. piros (arc)
rubis rubinkő
rubrique újságrovat. hasáb. osztály. rovat
rubrique sportive sportrovat
ruche méhkas. kaptár. kas
rude udvariatlan. zord. érdes. merész. nehéz. kemény
rude épreuve súlyos megpróbáltatás
rudement rendkívül
rudesse darabosság. állatiasság. brutalitás. nyerseség
rudiment alapvonal. alapelem. csökevény
rudimentaire kezdetleges. elemi. szűkkörű . fejletlen
rudoyer qqn nyersen bánik vkivel. durván bánik vkivel
rue utca
rue François Deák szám: Deák F.utca 20. ~ alatt 
rue passante népes utca
rue transversale keresztutca
ruée megrohamozás
ruée vers l'or aranyláz
ruelle szűk utca . köz. sikátor
ruelle (de lit) szalon
ruer rúg
ruer dans les brancards kifelé áll a szekere rúdja
ruer en avant kirúg
rugir ordít
rugissement ordítás
rugueux érdes. rücskös
ruine végromlás. rom. romlás. összeomlás. pusztulás
ruiner tönkrejuttat. romba dönt. szétzúz 
ruiner le crédit de qqn rontja vkinek a hitelét
ruiner le prestige de qqn lejárat
ruiner qqn tönkretesz
ruineux veszteséges
ruisseau patak
ruisseler csörgedez. végigfolyik. patakzik
rumen rágógyomor
rumeur zaj. vakhír
rumeur publique fáma
rumex mezei sóska
rumination kérődzés
rumination mentale fejtörés
ruminer megrág. kérődzik. tépelőd
ruminer qc rágódik vmin. esz: jártatja az ~ét vmin
ruminer qc dans sa tęte töri az eszét 
rumsteck ramsztek. sült hús
rune(s) rovás
runique rovott
ruolz alpakka
rupture szakadás. törés. megszakítás. felfüggesztés
rupture (barrage) áttörés
rupture (courant) átütés
rupture d’essieu tengelytörés 
rupture de contrat szerződésszegés
rural mezei. falusi
ruse ravaszság. ravaszság . fortély. csel. furfang
rusé furfangos. ravasz. dörzsölt
ruse cousue de fil blanc szembetűnő ravaszság
ruse de guerre hadicsel 
ruse subtile ravasz furfang
rush özönlés. hajrá
russe orosz
russule galambgomba
rustaud paraszt. tökkel ütött. goromba
rusticité népiesség 
rustique pórias. paraszti. falusi. parasztos. népies. népi 
rustre goromba pokróc. goromba. rusztikus . modortalan
rut nemi vágy . üzekédés
rutabaga takarmányrépa. karórépa
rutilant ragyogó
rutiler ragyog
rythme ritmus. lendület. tempó
rythmer ütemez
rythmique ritmikus. ritmika
s'abaisser lecsapódik. leereszkedik
s'abaisser ŕ leereszkedik
s'abandonner ŕ la ręverie álmokat sző
s'abandonner ŕ qc átengedi magát vminek
s'abâtardir elfajul. elkorcsosul
s'abattre leomlik. lecsapódik. kidől
s'abattre (homme) összeesik
s'abattre sur qc verődik. lesújt vmire
s'aborder összeütődik
s'aboucher összeér. betorkol
s'aboucher avec qqn összebeszél vkivel
s'abriter sous qc beáll
s'abrutir elállatiasodik. butul
s'absenter távol marad
s'absorber elmélyed
s'abstenir (vote) nem szavaz
s'abstenir de tartózkodik [+től]
s'abuser csalódik. áltatja magát
s'accommoder de qc alkalmazkodik vmihez
s'accomplir végbemegy. bekövetkezik
s'accomrnoder de qc simul vmihez
s'accorder avec egyezik
s'accorder avec qqn összhangban áll
s'accouder könyököl
s'accoupler közösül. párosodik
s'accoutrer furcsán öltözködik
s'accoutumer ŕ qc rászokik. szokik vmihez
s'accrocher aux rideaux kapkod fűhoz-fához 
s'accrocher avec qqn összecsap vkivel
s'accroupir guggol. leguggol. összekuporodik
s'acheminer útnak indul
s'acheminer vers tart [+vmerre]
s'achever lezajlik. letelik
s'acompagner de összeköt: vmivel van ~ve
s'acompagner de qc párosul [+vel]
s'acquitter de qc leró
s'activer sürög-forog
s'adapter beilleszkedik. alkalmazkodik
s'adjuger szerez
s'adonner adja magát vmire
s'adonner ŕ la débauche korhelykedik
s'adonner aux bonnes oeuvres jótékonykodik
s'adosser ŕ qc nekitámaszkodik vminek
s'adresser ŕ fordul
s'adresser ŕ qqn szól vkihez 
s'affaiblir lanyhul
s'affaisser földre rogy. süllyed. beesik. összerogy. behorpad
s'affaler leroskad
s'afficher körülhord(oz)
s'affilier összeröffen. társul
s'affliger bánkodik. búsul
s'affliger de qc szomorkodik vmin
s'affoler megriad. kapkod. összezavarodik
s'affronter küzd
s'affubler furcsán öltözködik
s'agenouiller letérdel
s'agglutiner összetapad
s'aggraver kielésedik. súlyosra fordul. súlyosbodik
s'agiter sürög-forog. háborog
s'agrandir megnagyobbodik
s'aider segít magán
s'aider mutuellement segítik egymást
s'aigrir besavanyodik
s'aiguiser élesedik
s'alanguir ellankad
s'alarmer megretten . aggódik
s'aligner sorakozik. sorban áll
s'aliter ágynak dől
s'allier összeházasodik. társul. összetársul
s'allonger hosszabbod. elhúzódik
s'allonger sur qc végigfekszik
s'allumer begyullad
s'amadouer puhul
s'amalgamer összeolvad
s'amasser összegyűl
s'améliorer egyre jobb lesz. javul
s'amender javul
s'amenuiser lekopik. lemorzsolódik
s'amollir lágyul. puhul
s'amorcer berezeg
s'amuser mulat. szórakozik. vigad
s'anastomoser összefügg
s'animer gerjedez. élenkül
s'annihiler szétsugárzik 
s'annoncer bien jól áll
s'apaiser megbékél. lehiggad
s'apercevoir látszik
s'apitoyer sur qqn megsajnál. sajnál vkit
s'aplatir ellaposodik. összelapul
s'appareiller párosodik
s'apparenter ŕ qc hasonlít vkire
s'appesantir megnehezedik
s'appesantir sur qc súlyosabbá válik
s'applaudir de örül...hogy
s'approcher de qc közel jár vmihez
s'approcher de qqn odamegy hozzá
s'approprier asszimilál. sajátjává teszi
s'appuyer ŕ qc nekitámaszkodik vminek
s'arracher les cheveux haj: a ~át tépi
s'arranger lebonyolódik
s'arręter leáll. megáll
s'arręter de temps ŕ autre meg-megáll
s'arroger vindikál. követel
s'arroger le droit de merészel
s'arrondir kerekedik
s'assagir megokosodik
s'assainir tisztul
s'asseoir beleül. leül. ül
s'assimiler áthasonul. beolvad
s'assimiler (ŕ un peuple) asszimilálódik
s'assimiler ŕ qc azonosul vmivel
s'associer összetársul. társul. szövetkezik vkivel
s'associer ŕ qqn összeáll
s'assombrir elhomályosodik. sötétedik
s'assortir avec összeillik vmivel
s'assoupir elálmosodik. álomba szenderül. szundikál 
s'assouplir lágyul
s'assourdir zöngétlenedik
s'atrophier sorvad. lefogy
s'attacher ŕ ce que... azon van...hogy
s'attacher qqn magához köt vkit
s'atteler ŕ la tâche nekigyürkőzik
s'atteler ŕ une tâche ardue nagy fába vágja a fejszéjét 
s'attendrir ellágyul. elérzékenyül. puhul
s'attiédir lanyhul. lohad
s'attrouper összefut. összesereglik. sereglik. összegyűl
s'avancer jusqu'ŕ odáig megy hogy
s'avarier megsérül
s'avérer bebizonyosodik. beigazolódik. bizonyul
s'avilir elaljasodik. lezüllik. lealacsonyodik. lealjasodik
s'aviser de qc arra a gondolatra jut
s'ébattre lubickol. ugrándozik
s'ébouler omlik
s'ébrécher kicsorbul
s'ébrouer lubickol. prüszköl
s'ébruiter kitudódik
s'écailler lehámlik. pattogzik. lepattogzik. lepattan
s'écarter széthajlik . eláll. elhajol. szétválik 
s'échapper kibújik
s'échauffer átmelegedik: átmelegszik. áthevül. begerjed
s'échiner robotol
s'échouer megfeneklik
s'éclaircir tisztul. kiderül
s'éclipser odább áll. kisomforgál: kisompolyog
s'économiser sajnálja aláradságat 
s'écorcer lehámlik
s'écorcher kisebesedik
s'écouler szétfolyik . lefolyik. szétoszlik . kitódul
s'écouler dans qc átfolyik vmibe
s'écraser préselődik
s'écrier kiált
s'écrouler ledől. omlik. összerogy. összeroppan. beomlik
s'écrouler sur qc rászakad
s'effacer elmosódik. lekopik
s'effeuiller elhullat
s'effondrer leomlik. beszszakad. összedől. összeesik. süllyed
s'effondrer sur qc rászakad
s'efforcer de erőlködik
s'efforcer de soutenir bizonygat
s'effriter morzsolódik. mállad. morzsálódik. málladozik
s'égarer kallódik. elkallódik. rossz útra téved
s'égayer vidul
s'égosiller ordít
s'égoutter lecsepeg
s'égrener kipereg
s'élancer ŕ la poursuite de utánaered
s'élargir bővül. tágul
s'élever contre qc szembehelyezkedik vmivel. szót emel vmi ellen
s'élider kimarad
s'élimer lekopik. elkopik. kopik
s'éliminer kiválik
s'éloigner távozik
s'éloigner de qc távolodik
s'emballer lázba jön. megbokrosodik
s'embarquer (ds une affaire) belebonyolódik
s'embarrasser de qc belegabalyodik
s'emboîter összekapcsolódik. belenyomul
s'embourber besüpped. leragad. süpped
s'embourgeoiser polgároskodik
s'embouteiller összetorlódik
s'embrasser csókoló(d)zik
s'embrouiller összebonyólodik. összegabalyodik. összekavarodik
s'embusquer lesbe áll. bujkál
s'émietter morzsálódik. lemorzsolódik. morzsolódik
s'emmęler összekavarodik
s'émotter szétporlad 
s'émousser lekopik. megtompul
s'emparer de qc ráteszi a kezét vmire. elfoglal
s'empętrer dans ses mensonges összevissza hazudik
s'empiffrer pofázik
s'empiler tornyosul
s'emplir betelik
s'employer ŕ munkálkodik
s'emplumer megtollasodik
s'empoigner egymással összekap
s'empourprer pirul. kivörösödik
s'empresser autour de ólálkodik
s'empresser de siet...hogy
s'en aller elmegy. lejön. távozik
s'en faire accroire nagyra tartja magát 
s'en mettre plein la lampe mohón fal. elherdálja a vagyonát
s'en mordre les doigts szánja-bánja. megbánik vmit
s'en retourner visszafordul
s'en tenir ŕ qc magát tartja vmihez
s'en tirer boldogul. átvergődik vmin. átvészel. kivágja magát
s'en tirer ŕ bon compte olcsón szabadul meg
s'en tirer de justesse vizsga: átcsúszik a ~án
s'en tirer par une pirouette oldalt kisiklik vmi alól
s'encanailler eldurvul. lealjasodik
s'enchaîner bekapcsolódik. összefüggnek egymással
s'enchevętrer összegabalyodik. összebonyólodik. összekuszálodik
s'enclencher összekapcsolódik
s'endetter eladósodik
s'endolorir megfájdul
s'endommager károsul. rongálódik. megsérül
s'endormir elalszik
s'endormir du dernier sommeil örök álomba szenderül
s'enfermer ŕ clef bezárkozik
s'enflammer lángba borul. begyullad. lobot vet. lelkesedik
s'enflammer de colčre haragra lobbant
s'enfoncer süllyed. belemélyed. süpped. bennyomódik. merül
s'enfoncer dans le taillis elbújik a sűrűben
s'enfouir bevájja magát
s'enfuir elfut vmi előtt. szökik
s'enfuir par monts et par vaux árkon-bokron túl van
s'engager nevez
s'engager ŕ lekötelezi magát. kötelezi magát arra...hogy
s'engager comme soldat katonának áll
s'engager ds qc leszerződik
s'engager par écrit leköt
s'engorger betömődik. eldugul
s'engourdir gémberedik
s'engrener akaszkodik
s'engueuler torzsalkodik
s'enhardir vérszemet kap
s'enivrer lerészegedik: lerészegszik. leiszik. megrészegedik
s'enlacer összefonódik
s'enliser megfeneklik. süpped. belesüllyed
s'enluminer kivörösödik
s'ennoblir megnemesedik
s'ennuyer unatkozik
s'ennuyer comme un rat mort kiadósan unatkozik
s'enquérir de qc puhatoló(d)zik [vmi felől]
s'enrouer bereked
s'enrouler összetekeredik. tekeredik. becsavarodik
s'ensauvager vadul
s'ensevelir beletemetkezik
s'entasser tornyosul
s'entendre megegyezik
s'entendre jusque-lŕ odahallatszik
s'entęter csökönyöskodik
s'enthousiasmer lelkesedik
s'enticher belebolondul vkibe
s'enticher de gabalyodik [+be]
s'entourer de mystčre titkoló(d)zik
s'entr'égorger legyikolják egymást
s'entraider összetart. segítik egymást
s'entraîner treníroz. begyakorlja (magát)
s'entre-égorger marakodik
s'entrechoquer koccan [+hoz]. összecsap. összeütődik
s'entrecroiser összefonódik
s'entrelacer szövődik
s'entremęler összevegyül
s'entretenir társalog
s'entrevoir kivillan
s'envaser eliszapodik
s'envelopper dans qc beburkolózik vmibe
s'envelopper ds qc betakaródzik vmivel. takaró(d)zik
s'envenimer kielésedik
s'envoler (objet) lerepül
s'épaissir sűrűsödik. megsűrűsödik
s'épancher ömlik. kiárad. kitódul
s'épanouir kivirágzik
s'époumoner tüdejét ki-kiabálja 
s'éprendre de qqn szerelemre gyullad vki iránt
s'épuiser elfárad. elfogy. elhasználkodik. elernyed
s'esclaffer röhög. pukkadoz
s'escrimer kapáló(d)zik
s'esquiver kereket old. megugrik
s'essouffler kifullad
s'établir betelepedik. letelepedik
s'établir ŕ költözik vhová
s'étager egymás fölé sorakozik
s'éteindre elhuny. halkul. elenyészik
s'éteindre (espčce) kihal
s'étendre elharapó(d)zik
s'étendre au-delŕ de átnyúlik vmin
s'étendre jusqu'ŕ lenyúlik
s'éterniser sok: jó ~áig ottmarad. állandósul
s'éterniser qc part ott ragad
s'étioler összefonnyad. aszik. senyved
s'étirer elhúzódik
s'étoffer vastagodik
s'étonner csodálkozik
s'étonner de qc álmélkodik vmin. megütközik  [+vmin]
s'étouffer elfullad
s'étouffer de rire majd megpukkad nevettében 
s'étrangler elfullad. összeszorul. szűkül
s'évacuer kiválik
s'évader szökik
s'évanouir ájuldozik
s'évaporer párolog
s'évaser tágul
s'éventer kiszellőzi magát
s'exalter lelkesedik
s'exciter izgul. felgerjed 
s'exciter de la voix kiabálással egymást lovallják
s'exercer begyakorlja (magát)
s'exfolier lemezekben lepattogzik
s'expatrier kivándorol
s'exprimer kifejeződik
s'exsuder kiválik
s'habiller felöltözik. ruházkodik. öltözik. öltözködik
s'habiller chaudement melegen öltözködik
s'habiller de noir jár: feketében ~
s'habituer ŕ qc beleszokik. szokik vmihez
s'harmoniser összeillik egymással
s'humecter megnedvesedik. benedvesedik
s'humidifier megnedvesedik
s'humilier megalázkodik
s'identifier ŕ qqn azonosul vmivel
s'il ne me l'avait pas dit ha nem mondta volna
s'il te plaît kérlek
s'il vous plaît kérem
s'il y a lieu körülmények: ha a ~ kivánják. adott esetben
s'il y ŕ lieu szükség esetére 
s'il y a nécessité ha szükség van rá 
s'illustrer kitűnik
s'imaginer elgondol
s'imbiber beivódik. átnedvesedik
s'imbiber de qc átászik
s'immiscer ds qc beleártja
s'immobiliser megakad
s'imposer szükségesnek látszik 
s'incliner lehajlik
s'incorporer ŕ qc olvaszt vmibe
s'incurver begörbít. behajlik
s'indigner szörnyűlködik . méltatlankodik
s'indigner de qc felháborodik vmin 
s'induire gerjedez
s'industrialiser iparosodik
s'infiltrer átszivárog. leszivárog. beszivárog. beszűrődik
s'infiltrer dans qc szivárog vmibe
s'informer tájékozódik
s'informer de qc kérdezősködik
s'inquiéter aggódik
s'inscrire benevez. beiratkozik. nevez
S'insinuer beférkőzik
s'insinuer átbújik. lopakodik
s'inspirer de bons exemples példa: követi a jó ~át
s'installer odaáll vhová. berendezkedik. letelepedik
s'insurger pártot üt
s'intégrer belenő
s'intercaler szövődik
s'introduire ŕ l'improviste besurran vhová
s'iriser szivárványszinbe játszik 
s'obliger lekötelezi magát
s'obscurcir sötétedik. besötétedik. elhomályosodik
s'obstiner makacskodik
s'obstiner dans qc konokul kitart vmi mellett
s'occuper ŕ bíbelődik
s'occuper de foglalkozik
s'offrir ŕ ajánlkozik
s'offrir ŕ la vue szemünk elé tárul
s'offrir ŕ la vue de qqn szeme elé tárul
s'opposer ellenez
s'orienter eligazodni. tájékozódik
s'ossifier megcsontosodik
s'oublier belefeledkezik
s'ouvrir szétnyílik . nyílik. hasad
s'unir egyesül. társul. szövetkezik egymással
s'urbaniser polgároskodik
s'user lekopik. elhasználkodik. vásik. elkopik
s'user la langue pour rien hiába koptatja a nyelvét
s'y connaissant jártas
s'y connaître en konyít [+hez]. ért
s'y prendre mal elhibáz
S.P.A. állatvédő egyesület
s’abattre felfordul
s’abattre sur le sol földre rogy
s’abîmer tönkremegy
s’abstenir de qc nem vesz részt vmiben
s’abuser téved
s’acclimater meghonosul
s’accomplir teljesedik 
s’accouder sur qc rákönyököl vmire
s’accréditer tekintélyt szerez magának 
s’accrocher ŕ qc beleakad vmive
s’acharner ŕ qc ráadja magát vmire
s’acharner sur acsarkodik
s’acheminer halad vmi felé  
s’acoquiner rákap a rosszra
s’acquitter d’un devoir kötelességet teljesít 
s’acquitter de ses fonctions tisztében eljár 
s’adapter ráillik
s’adonner ŕ la boisson részegeskedik
s’adonner ŕ qc nekifekszik vminek. ráadja magát vmire
s’adoucir felenged
s’aérer szellőz(ik) 
s’affaiblir halkul
s’affaisser felfordul. roskad. sűpped
s’affaler földre roskad
s’affiner tökéletesedik 
s’affoler elveszti a fejét . kapkodni
s’affranchir de qc szabadul
s’agacer de qc felingerül 
s’agenouiller térdel
s’aggraver rosszabbodik
s’agiter handabandázik. rázódik
s’agrandir nagyobbodik 
s’aguerrir tapasztal
s’ajuster ŕ qc ráillik
s’aliéner les sympathies népszerűtlenné teszi magát 
s’aligner feláll. fedez
s’aligner (coureurs) rajthoz áll
s’alléger megkönnyebbül
s’allonger fekszik vhová
s’altérer romlik
s’amonceler feltorlódik
s’amortir halkul
s’amuser ŕ idejét tölti vmivel 
s’amuser follement remekül mulat
s’anastomoser egymásba torkollik
s’animer felingerül . gerjed
s’apaiser alábbhagy. felenged
s’apparenter ŕ qqn rokonságba jut vkivel
s’applaudir de qc tetszeleg vmivel 
s’appliquer ŕ fáradozik vmin
s’appliquer á l’étude törekszik
s’appliquer ŕ qc ráillik vmire
s’apprivoiser meghunyászkodik
s’approcher des sacrements a szentségekhez járul
s’approvisionner beszerez
s’appuyer sur qc rátámaszkodik. ránehezedik vmire 
s’armer fegyverkezik 
s’armer de patience türtőzteti magát 
s’armer de qc felfegyverkezik vmivel
s’arracher les cheveux haját tépi 
s’asseoir sur qc ráült
s’assimiler magába szed 
s’assombrir elkomorodik
s’attaquer ŕ qqn tör: vki ellen ~ 
s’attendre ŕ qc escompter remél
s’attirer l’animosité de qqn magára vonja vkinek a haragját
s’attirer la colčre de qqn magára haragít vkit
s’attrister elszontyolod
s’attrouper sereglék
s’avarier romlik
s’avilir romlik
s’aviser de qc ráeszmél. ráébred vmire
s’avouer battu feladja a harcot
s’ébattre ugrándezik. futkos
s’ébranler reng
s’ébrécher töredezik
s’écailler hámlik
s’échauffer felgerjed 
s’échauffer (en parlant) nekihevül
s’échauffer contre qc tüzel vmi ellen 
s’éclaircir ritkul
s’écraser sur le sol lezuhan
s’écrouler romba dől. földre rogy. rászakod. feldől
s’écrouler ŕ genoux rogy
s’effiler szálakra bomlik 
s’effilocher szálakra bomlik 
s’effondrer roskad
s’efforcer de arra törekszik...hogy
s’effriter töredezik
s’égosiller tele torokkal énekel . rekedtre kiabálja magát
s’élancer szárnyal. lendül
s’élever felfelé tör 
s’élever contre qc tiltakozik
s’éloigner ŕ pas rapides tovasiet
s’éloigner en glissant tovasiklik
s’embarquer hajóra száll . tengerre száll 
s’embarquer dans le train száll vonatba
s’emboucher dans qc torkollik  
s’émietter töredezik
s’emmitoufler burkolódzik
s’émouvoir meghátodik
s’émouvoir de qc szán vmit. felháborodik vmin 
s’empiffrer zabál
s’empirer romlik
s’employer ŕ fáradozik vmin
s’emporter felindul vmin
s’en aller par plaques hámlik
s’en mordre les doigts most rágja a körmét
s’en remettre ŕ qqn rábízza magát vkire
s’en vouloir neheztel önmagára
s’énerver felizgul. felingerül 
s’enflammer felbuzdul 
s’enfler felduzzad
s’enfouir dans ses livres könyveibe temetkezik 
s’enfuir iszkol
s’engorger felduzzad 
s’engouer de qc túlságosan rajong vmiért
s’engourdir téli álmát alussza 
s’enhardir felbátorodik . nekibátorodik
s’enquérir de tudakol
s’enrouiller rozsdásodik
s’enrouler rácsavarodik vmire
s’entendre hallatszik
s’entortiller autour de qc rácsavarodik vmire
s’envisager szembenéz önmagával 
s’envoler tovaröppen
s’épanouir felderül
s’éponger törülközik
s’éponger le front törli a homlokát
s’escrimer contre qqn hadakozik vmi ellen 
s’escrimer des pieds rugdaló(d)zik
s’essuyer törülközik
s’établir telepedik
s’étaler terpeszkedik
s’étendre fekszik vhová
s’étirer nyújtózkodik
s’éveiller felébred 
s’éventer szellőz(ik) . legyezi magát
s’évertuer töri magát vmi után 
s’exalter rajong
s’exaspérer felindul vmin
s’exciter felizgul
s’halluciner hallucinál
s’humilier alázatoskodik 
s’illuminer felderül
s’impatienter türelmetlenkedik
s’incliner hajladozik
s’incliner devant qc tiszteleg vmi előtt 
s’infatuer de qc túlságosan rajong vmiért
s’informer de qc tudakol
s’ingénier ŕ trouver kiagyal
s’inquiéter nyugtalankodik
s’inscrire en faux contre qc tévesnek nyilvánít vmit 
s’interroger töpreng
s’interrompre félbeszakad 
s’introduire indiscrčtement tolakodik
s’irriter felingerül 
s’ouvrir felfakad. fakad. felhasad 
s’user kopik
s’y éterniser ott reked
s’y mettre hozzálát
sa barbe commence ŕ poindre szakálla kezd serkedni
sa bouche se contracte sírásra áll görbül a szája
sa colčre explose haragja kitör
sa compétence s’étend au-delŕ illetősége azon túl terjed 
sa derničre heure est venue ütött az órája
Sa Majesté őfelsége: őfensége
sa rougeole est sortie kiütött rajta a kanyaró
sa vie est suspendue ŕ un fil hajszálon függ az élete
sa voix se fait criarde recseg a hangja
sa vue baisse szeme gyengül
sabbat boszorkányszombat
sabbatique szombati
sabir keveréknyelv
sable homok
sable aurifčre aranyhomok
sable de rivičre sóder
sabler le champagne vedeli a pezsgőt. pezsgőt hajtogat 
sablon kőpor
sablonničre szekrény
saborder meglékel. megfúr
sabot pata. porta. facipő. csülök
sabot (d'enrayage) saru
sabotage szabotálás . rontás
saboter szabotál . rongál. elnagyol
saboteur romboló. kártevő. romboló. kontár
sabre szablya. rohamkés. kard. szurony
sabre-baďonnette oldalfegyver
sabre au clair kard: kivont ~
sabrer összekabaszol. vagdalozik. lekaszabol
sabrer de la besogne napszámban dolgozik 
sabreur kardvívó
sac zsák. szatyor. táska
sac ŕ dos hátizsák
sac ŕ main női táska
sac ŕ pollen pollenzacskó
sac de couchage hálózsák
sac de qc kifosztás. kirablás
sac de voyage utazótáska
sac en papier papírzacskó
sac lacrymal könnyzacskó
saccade zökkenés
saccadé akadozó. szaggatott
saccager megdézsmál. letarol. feldúl
saccharine szaharin 
saccharose répacukor. szakkaroz
saccule tömlőcske. zsákocska. sacculus
sacerdoce papság
sacerdotal papi
sachant que... abban a tudatban...hogy
sachet portok. zacskó
sacoche táska
sacoche ŕ outils szerszámtáska
sacquer kivág
sacramentel szentségi. érinthetetlen
sacré szent. átkozott. rettentő
sacrebleu! teremtette!. terringettét!
sacrement szentség
sacrer átkozódik. koronáz. káromkodik
sacrer qqn szentel: vmivé ~
sacrificateur áldozópap. sakter (zsidó) 
sacrifice áldozat
sacrificiel áldozati
sacrifier feláldoz. áldoz
sacrilčge istenkáromlás. szentségtörés
sacripant lókötő. semmirekellő. kapcabetyár. gézengúz
sacristain egyházfi. sekrestyés
sacristie sekrestye
sacro-saint sérthetetlen
sacrum keresztcsont
sadique szadista . rém
sadisme szadizmus
safran sáfrány
safrané sáfrányszínű 
sagace előrelátó. furfangos
sagacité leleményesség
sagaie lándzsa
sage bölcs. okos
sage-femme bába. szülésznő
sage entre tous legesleg: a ~bölcsebb
sage réserve bölcs önmérséklet
sagesse életbölcsesség. bölcsesség
sagesse consommée tökéletes bölcsesség 
sagette nyíl(fű)
Sagittaire nyilas
sagoutier szágópálma 
Sahara Szahara 
saignant vérző
saignée kipereg
saignement víztelenítés
saignement de nez orrvérzés
saigner vérzik. öl. sajog
saigner  leöl
saigner ŕ blanc kiuzsoráz. lekopaszt
saigner comme un cochon dől belőle a vér
saigner du nez vérzik az orra
saigner qc leszúr
saillant kiemelkedő. bástyacsúcs
saillie párosodás. aranyköpés. kiszögellés
sain egészéges
sain (moralement) szobatiszta
sain d'esprit józan elméjű
sain(e) de corps et d’esprit testben és lélekben egészséges
saindoux sertészsír. disznózsír. zsír
sainfoin des prčs baltacim
saint szent életű. szent
Saint-Barthélémy Szent Bertalan-éj. Bertalanéj
Saint-Bernard Bernáthegyi
Saint-Esprit Szentlélek 
Saint-Sičge szentszék 
saint chręme olaj
Saint Nicolas Mikulás
saint patron védőszent
Saint Pčre szentatya
Saint Sacrement oltáriszentség
Sainte-Alliance Szent Szövetség 
sainte-Barbe lőporkamra
sainte-nitouche nebáncsvirág
Sainte Trinité Szentháromság 
saintement mint egy szent
sainteté szentség 
saisi de respect elfogódott
saisie lefoglalás
saisie-arręt lefoglalás
saisine birtokbavétel
saisir vesz. lefogal. felfog. fog. megkap
saisir  elkoboz
saisir (concept) felér ésszel 
saisir (maladie átjár
saisir ŕ bras-le-corps derékon kap vkit. átölel
saisir ŕ la gorge torkon ragad
saisir ŕ la volée röptében elkap
saisir au vol röptében elkap
saisir entre deux doigts kicsíp
saisir l'occasion au bond megragadja az alkalmat
saisir la plume tollat ragad
saisissant megkapó. megdöbbentő
saisissement megindultság. izgattoság
saison évszak
saison (commerciale) szezon 
saison inconstante szeszélyes évszak 
sait-on jamais? ki tudja! 
salace pikáns
salade saláta
salade pommée borult saláta 
salades halandzsa 
saladier salátástál 
salaire munkabér. kereset. munkadíj. bér
salaire ŕ forfait átalánybér
salaire au rendement teljesítménybér 
salaire aux pičces darabbér
salaire de base alapbér
salaire de famine éhbér. silány bér
salaire journalier napszám 
salaire minimum legalacsonyabb munkabér 
salaire moyen átlagbér
salaire réel reálbér
salamalec szalemalejkum
salamandre szalamander: szalamandra 
salami szalámi 
salanque sós mocsár
salarié bérmunkás. munkás. munkavállaló
salarié(e) du textile textilmunkás 
salaud piszkos alak. piszok alak. aljás gazember
sale piszkos. mosdatlan. ocsmány (vicc/viselkedés)
salé sós
salé (fig.) méregdrága
sale comme un peigne retkes
sale et humide loncsos
sale môme rossz kölyök
sale morpion tetves kölyök 
sale morveux komisz kölyök
sale type piszkos alak
sale vache komisz tanár
salement rendkívül
saler megsóz. sóz
saleté szenny. piszkosság
saletés undokság
saličre sótartó
salifčre szikes
salin sós
saline sóbánya
salinité sótartalom
salir bepiszkít. összepiszkít. szennyez. elmaszatol
salissure szenny. piszkosság
salive nyál
salle terem {n.m}
salle comble telt ház . táblás ház
salle d'attente városzoba
salle d'hôpital kórterem
salle d'opération műtő
salle de bain fürdőszoba
salle de bal tánchelyiség
salle de brasserie söntés
salle de classe osztályterem
salle de concert hangversenyterem
salle de cours tanterem
salle de gymnastique tornaterem 
salle de spectacles nézőtér 
salle des machines gépház
salle des pas perdus várócsarnok
salle pléničre nagyterem 
salmonelle szalmonella
salon szalon. társaló. szalongarnitúra . hall. társalgó
salon d'essayage próbaszalon
salopard ronda alak
salope szajha
saloper elfuserál
saloperie ocsmányság. piszok
salopette kezeslábas. játszónadrág. munkanadrág
salpętre salétrom
salpętré salétromos
salubrité publique közegészségügy
saluer üdvözöl. köszön. szalutál . köszönt
saluer (militairement) tiszteleg
salut köszönés. szia. köszöntés. üdv
salut militaire tisztelgés
salut! szervusz
salutaire jótékony. üdvös
salutation köszönés. köszöntés
salutations üdvözlés
salve össztűz. sortűz. össztüz
salve d'applaudissements tapsvihar
salve d'artillerie ágyútűz
salve d'honneur díszortűz. díszlövés. üdvlövés
salvia szalvia 
sambuquier bodzafa
samedi szombat
Samedi saint Nagyszombat 
sana sanatórium 
sana(torium) tüdőbetegszanatórium 
sanatorium sanatórium . gyógyintézet
sanctifié áldott
sanctifier megszentel
sanction törvényszentesítés . szentesítés  . rendszabály
sanctionner szentesít . fegyelmi büntetéssel sújt 
sanctuaire szentély 
sandale saru. szandál. bocskor
sandre süllő
sandwich szendvics
sang vér. vérrokonság
sang-de-boeuf vérszínű
sang-froid csend. hidegvér
sanglant véres
sanglier vaddisznó. vadkan
sangloter zokog
sanglots zokogás
sangsue vérszopó. pióca. picsá
sanguin vérmes. szangvinikus. sűrűvérű
sanguinaire vérenző. vérszomjas. vérengző
sanguine vörös krétarajz
sanguinolent vérző
sanitaire egészégi. közegészségügyi
sans nélkül
sans-abri hajléktalan
sans-fil szikratávirát
sans-filiste szikratávirász. rádióamatőr
sans-parti pártonkívüli
sans ŕ-coup zökkenőmentesen
sans accroc nehézség nélkül
sans air levegőtlen
sans alcool alkoholmentes
sans ambages minden teketória nelkül. kertelés: minden ~ nelkül
sans âme lélektelen. lélek nélküli
sans anicroche simán
sans appręts keresetlen
sans appui gyámolatlan 
sans armes fegyvertelen 
sans arręt mindegyre
sans asile hajléktalan
sans attaches talajtalan
sans aucun doute kétségkívül
sans autre forme de procčs minden további nélkül 
sans bornes korlátlan. határtalan
sans bourse délier pénz: anélkül hogy ~be kerülne
sans bride ni mors lóhalálában: lóhalálban
sans broncher szemrebbenés nelkül
sans bruit nesztelen
sans caractčre jellemtelen
sans cela anélkül. úgyis
sans cesse szüntelen(ül) . egyre. szünet nélkül 
sans coeur szívtelen
sans compter... nem számítva vmit
sans confession felekezet nélküli 
sans conséquence nincs jelentősége
sans considération de tekintet nélkül vmire
sans considération de personne személyre való tekintet nélkül
sans consistance puha
sans conteste óhatatlanul
sans cornes szarvatlan 
sans couleur színtelen
sans coup férir harc nélkül
sans crier gare se szó...se beszéd 
sans défense védtelen
sans délai haladék nelkül . haladéktalan 
sans difficulté akadálytalarl(ul) 
sans dire un mot szó nelkül
sans distinction különbség nelkül
sans distinction de rang rangkülönbség nélkül
sans distinction de religion felekezen különbség nélkül 
sans distinction de sexe nemi különbség nélkül
sans domicile hajléktalan
sans doute alighanem. hát igen
sans effet hatástalan. semmis
sans égal páratlan
sans égard tekintet nélkül vmire
sans égard pour son âge tekintet nélkül korára 
sans emploi állásnelküli. állástalan
sans encombre akadálytalarl(ul) . szerencsésen
sans énergie akarattalan
sans engagement kötelezettség nelkül
sans espoir reménytelen
sans exagérer túlzás nelkül
sans exemple példátlan
sans façon amúgy magyarosan
sans faute okvetlen(ül)
sans fil drótnélküli
sans fondement alaptalan
sans garantie felelősség nélkül
sans gęne szókímondó
sans goűt ízléstelen
sans graisse zsírtalan
sans incidents sima lefolyású
sans intention akaratlanul
sans intéręt tárgytalan
sans intéręts kamatmentes
sans interruption szünet nélkül 
sans issue kilátástalan
sans laisser de traces nyomtalanul
sans le moindre scrupule minden habozás nélkül 
sans le savoir tudtán kivül 
sans logis hajléktalan
sans malice minden rossz szándék nélkül
sans marque jeltelen
sans mélange tiszta. zavartalan. akadálymentes
sans moi engem nem számítva  
sans motif alaptalanul
sans nom névtelenül 
sans nuage felhőtlen 
sans pareil páratlan
sans peine nehézség nélkül
sans penser ŕ mal mit sem sejtve
sans pied lábatlan
sans piper mot egy árva szó nelkül. szó nelkül
sans plomb ólommentes
sans plus több(et) semmi . minden további nélkül 
sans poids súlytalan
sans précédent hallatlan 
sans préjudice de nem számítva vmit
sans provision fedezetlenül 
sans qu'il y ait de sa faute önhibáján kivül
sans que... anélkül...hogy
sans quoi különben
sans raison ok nelkül. alaptalanul
sans réfléchir megfontolatlanul
sans ressources ellátatlan. vagyontalan
sans restriction minden korlátozás nelkül
sans résultat sikertelen
sans retard haladéktalan 
sans retour végleg
sans rire tréfán kivül 
sans scrupules lelkiismeretlen
sans secousse simán
sans sel sótlan
sans soin rendetlen
sans songer ŕ mal minden rossz szándék nélkül
sans souci gondtalanul. gondatlan
sans sourciller szemrebbenés nelkül
sans talent tehetségtelen
sans tarder hamarosan
sans technique szakszerűtlen 
sans timbre színtelen 
sans tręve szüntelen(ül) 
sans vergogne szemérmetlen
sanscrit szanszkrit 
sanskritique sanszkrit
sansonnet seregély
santé egészég
santé de fer vasegészség
santé fragile törekény egészség 
saoul berúgott. részeg
saouler részegít
sape árka
saper aknáz. aláás. aláaknáz. árkol
sapeur utász. árkász. sáncásó
sapeur-mineur tűzszerész 
sapeur-pompier tűzmester 
sapeur(-pompier) tűzoltó 
saphir zafír
sapin jegenyefenyő
sapine teknő. mosóteknő
sapristi! tyűh!
saprophyte szaprofita 
saprophytique szaprofita 
sarcasme szarkazmus 
sarcastique gúnyos
sarcler kigyomlál. gyomlál
sarcloir gyomkapa
sarcomateux rákos
sarcome rákos daganat. rák. szarkóma 
sarcome ostéogénique csontdaganat 
sarcophage szarkofág 
sarcopte rühatka 
sardine szardínia 
sardines en boîte szardíniásdoboz 
sardonique szardonikus 
Sarmate szarmata: szarmát 
sarmatien szarmata: szarmát 
sarment venyige. szőlőkacs . szőlővenyige . szőlővessző
sarrasin pohánka. hajdina 
sas rosta. szita
Satan sátán
satané átkozott. sátáni
satanique ördögi. sátáni
satellite műbolygó
satin atlasz
satiné selymes
satire szatíra 
satire de soi-męme öngúny
satirique szatirikus. gúnyos
satisfaction öröm. elégtétel
satisfaction des besoins szükségletek kielégitése 
satisfaire kielégít
satisfaisant kielégíto
satisfait elégedett
satrape kényúr
saturation telítés 
saturer átleng. koncentrál
saturer de qc telít
saturnisme ólommérgezés
satyre gyermekrontó. liliomtipró. szatír. rém. szatír 
sauce mörtás. lé. pecsenyelé
sauce courte sűrű mártás
sauce tomate paradicsommártás
saucisse virsli. kolbász
saucisson kolbász
saucissonner szakaszokra oszt 
sauf emellett. azonkívül. sértetlen. kivéve
sauf-conduit menedéklevél. védlevel
sauf avis contraire de qqn ha vki másképp nem rendeli
sauf erreur ha csak nem tévedek 
sauf erreur ou omission tévedés esetét fenntartva 
sauf un egyet kivéve
sauf votre respect tisztesség ne essék
sauge zsálya
saugrenu képtelen. sületlen. badar
saule pleureur szomorúfűz 
saumâtre keserves. keservesen. elkeseredett. keserűen
saumon lazac
saupoudrage szórás
saupoudrer behint vmivel. meghint vmivel. beszór
saupoudrer de qc teleszór vmivel . megszór  [+vmivel]. rászór
saupoudrer de sel sóz
saupoudrer qc de qc szór vmire vmit
saut visszapattanás. vitalitás
saut ŕ la perche rúdugrás
saut ŕ ski síugrás
saut en hauteur magasugrás
saut en longueur távolugrás
saut hippique lóugrás
sauté pirított
saute d'humeur kedélyhullámzás
sauter szétpattan. ugrik. kiugrik. kizökken
sauter ŕ qc átcsap vmire
sauter au plafond dühében a plafonig ugrik. szétrobban 
sauter aux yeux szembe ötlik
sauter dehors kiugrik
sauter qc átugrat. átugrik. átugrik vmin
sauter sur qc ráugrik
sauter sur une mine aknára fut 
sauterelle sáska. szöcske
sauterelle de mer sáskarák
sauterie táncmulatság
sauteuse serpenyő
sautiller szökell. kötelék
sautoir ugrópálya. nyaklánc
sauvage szilaj. kietlen. félénk. zord. duhaj. vad
sauvageon vadóc. vadhajtás. fattyúhajtás 
sauvageon (plante) oltvány
sauvagerie vadság. félénkség. kegyetlenség
sauve-qui-peut pánik
sauvegarde oltalom. biztosítás. oltalmazó. védelem
sauvegarder megóv
sauver megvált. ment
sauver de l’incendie kiment a tűzból 
sauver la face megóvja a külszínt
sauvetage megmentés
sauveteur életmentő
savane szavanna 
savant tudós
savate puhány. papucs. kitaposott cipő
savetier varga
saveur ízletesség. íz
saveur aigrelette savanykás íz
savoir készültség. tudomány. tudás. tud
savoir-faire ügyesség
savoir-vivre illedelem
savoir gré ŕ qqn betud vkinek javára
savoir gré ŕ qqn de qc hálás van vkinek. szívesen vesz vmit 
savoir le fin mot de qc tudja vminek a titkát 
savoir mauvais gré ŕ qqn de qc rossz néven vesz vkitől vmit
savoir par coeur betéve tud
savon szappan
savon ŕ barbe rúdborotvaszappan. borotvaszappan
savon ŕ la potasse káliszappan
savon de Marseille színszappan 
savon de toilette pipereszappan
savon en paillettes szappanpehely
savonner szappanoz . beszappanoz
savonnerie szappangyár 
savonnette toilette-szappan. mosdószappan
savourer gyönyörködik. kóstol
savoureux ízletes. kitűnő. jóízű. zamatos
saxhorn szakszkürt
saxifrage kőtörőfű
saxon szász 
saxophone szakszofon 
saxophoniste szakszofonos
sbire zsandár. fodgmeg
sc dessaisir de qc túlad
scabreux kényes. pikáns. bajos. sikamlós
scalp skalp
scalpel szike
scandale botrány. megbotránkozás
scandale affreux rettenetes botrány
scandale public közbotrány
scandaleux felháborító . botrányos
scander ütemez. szótágolva ejt. skandál. élesen hangsúlyoz
scandinave skandináv
scanner röntgencső
scaphandre búvárfelszerelés
scaphandrier búvár
scapulaire váll-
scarabée skarabeusz
scarificateur skarifikáló. oltógerely
scarifier bemetszéseket tesz. skarifikál
scarlatine vörheny. skarlát
scarlatineux skarlátbeteg
sceau pecsét
scélérat gaz. gazember
scélératesse gaztett
scellé pecsét. vámzár
sceller megpecsétel. pecsétel. beforraszt
sceller dans la maçonnerie falba illeszt 
scénario librettó. szövegkönyv . rendezés. szöveg
scčne színpad. szín. színtér. jelenet. jelenés
scčne muette néma jelenet 
scčne tragique tragédia
scénique színpadi. színi
scepticisme szkepszis . kételkedés
sceptique kételkedő. szkeptikus 
sceptre kormánypálca. jogar
schéma séma. vázlat. táblázat. vázrajz. vázlatrajz
schématique sematikus. vázlatos
schématisme sematizmus
schčme séma
schismatique szakadár 
schisme vallásszakadás. szakadás
schiste pala
schistosité rétegezettség
schizoďde skizoid
schizophrčne szkizofrén: szkizofréniás. tudathasadásos
schizophrénie lelki hasadás. tudathasadás. öntudathasadás
schlague botozás
schleuh német
schnaps snapsz
schooner kétárbocos
schrapnell srapnel
sciatique isiász. ülőidegzsába
scie fűrész. ócskaság
scie ŕ bois fafűrész
scie ŕ chantourner lombfűrész
scie ŕ la mode sláger
scie ŕ ruban szalagfűrész 
scie mécanique gőzfűrész
scie passe-partout ácsfűrész
science tudás. tudomány
science auxiliaire segédtudomány
science balistique ballisztika
science de la nature természettudomány
science médicale orvostudomány
sciences exactes természettudomány
sciences politiques államtudomány
scientifique tudományos
scier lefűrészel
scier en deux elfűszerél
scierie fatelep 
scintillant sziporkázó . ragyogó
scintillement ragyogás
scintiller megcsillan. ragyog
scion oltóvessző
scission hasadás. szakadás
scissionnaire szakadár 
scissiparité osztódás. hasadás útján való szaporodás
sclérose elmeszeledés
sclérosé meszes
scolaire tanügyi. iskolai
scolarisable tanköteles
scolarité iskolázás
scolastique skolasztikus
scolopendre százlábú  . szarvasnyelv 
scons(e) szkunk(sz) 
scooter motorroller. robogó
scope panoramikus film
scorbut skorbut
score pontarány. gólarány. verseny állása
scorie salak 
scorpion skorpió
scotch ragasztószalag
scout cserkész
scraper útgyalu
scribe iródeák
scrupule kétely. kétség. skrupulus. lelkiismeretbeli aggály
scrupuleux lelkiismeretes. aggályoskodó
scrutateur kutató
scrutateur (bureau de vote) szavazatszedő
scruter fürkészik. végigmér
scrutin szavazas
scrutin de ballottage pótszavazás
sculpté faragott
sculpter farag
sculpteur szobrász 
sculpteur sur bois faszobrász 
sculptural szobrászi
sculpture szobrászat. szobor
sculpture sur bois fafaragás 
scythe szkita 
scythique szkita 
SDF hajléktalan
se baigner megfürdik. fürdik
se baisser lehajol
se balancer ring. leng. hajlong. lebeg. hajladozik
se ballonner puffad
se barber unalszik
se basaner lesül
se baser sur qc alapszik
se battre harcol
se battre l'oeil de qc kutyába se veszi
se battre les flancs töri magát. nagy igyekezetet mutat
se battre les flancs pour hiába ló-fut hogy
se bercer ring
se bercer d’espérances  reményekben ringatódzik
se bercer d’illusions hiú reményekben ringatja magát
se bercer de chimčres áltatja magát
se beurrer leissza magát. leissza magát a sárga foldig
se blaser elfásul
se bloquer leáll
se blottir gubbaszt. gubbaszkodik. kuksol. meghúzódik
se blottir contre qqn odabújik vkihez. odasimul vkihez. simul vkihez
se blottir l'un contre l'autre összebújik
se boire comme du petit-lait jól itatja magát
se bomber domborodik
se borner korlátozódik vmire
se borner ŕ szorítkozik vmire 
se borner au nécessaire szükséges: a ~re szorítkozik
se boucher bedugul
se bouffer le nez csúnyán összevesznek
se bourrer comme une vache leissza magát a sárga foldig
se bourrer le crâne de qc tömi a fejét vmivel
se boursoufler felduzzad
se bousculer tolakodik . tolong. szorong
se briser betörik. megtörik
se briser en mille morceaux darabokra törik
se brouiller összetűz
se brouiller avec qqn meghasonlik [+vkivel]. összekülönbözik vkivel
se brűler la cervelle agyonlövi magát. főbe lövi magát
se brűler les doigts megégeti az ujját
se cabrer lázadozik. rugdaló(d)zik. ágaszkodik
se cacher lappang. rejtőzik. elbújik
se cacher dans la nature kimenekül a természetbe 
se cailler megalszik. megalvad
se calcifier meszesedik
se calciner porrá ég
se caler les joues két pofára fal
se calmer alábbhagy. lecsillapodik. felenged. lehiggad
se cambrer sarkára áll
se caractériser par különbözik vmi által
se carboniser megszenesedik. elég. szénné ég
se carrer terpeszkedik
se casser összetörik. leszakad
se casser la jambe lábát töri
se casser la tęte töpreng. töri a kis agyát
se casser le nez betöri az orrát
se casser une dent kitörte egy fogát
se changer tisztát vesz . átöltöz(köd)ik
se changer en qc átalakul vmivé
se charger de qc megrakodik
se chauffer au charbon szénnel fűt
se chauffer au soleil sütkérez. sütkérezik
se chiffonner összegyűrődik
se chiffrer ŕ rúg
se cicatriser bevarasodik. összeforr. beheged
se civiliser polgároskodik
se claquemurer begubózik. zárkózik
se clarifier tisztul. kitisztul. meghiggad
se cliver hasad
se clore lezárul. zárul. bezáródik
se clôturer lezárul
se coaguler megalvad. megalszik. összeáll. megsűrűsödik
se coaliser szövetkezik egymással
se cogner nekimegy
se coiffer megfésülködik
se coincer összeakad
se coller au corps odatapad a testhez
se coller contre qc rátapad
se colleter összeverekedik. verekszik. birokra kel
se colorer en vert zöld színt kap 
se commander l'un l'autre összefüggnek egymással
se communiquer ŕ qqn átterjed vmire
se complaire tetszeleg magának 
se compliquer összebonyólodik
se compliquer de qc szövődik vmivel
se compliquer la vie gabalyodik
se comporter viselkedik
se composer de összetevődik vmiből. áll vmiből
se compromettre belekeverekedik. rossz hírbe keveredik
se compromettre dans qc árt: vmibe ~ja magát
se concentrer sűrűsödik. koncentrál. tömörül
se concentrer sur qc ráirányul
se concerter pour qc szövetkezik vmire 
se concilier avec qc összefér
se condenser sűrűsödik. összetömörül. tömörül
se conduire viselkedik
se conduire mal rosszalkodik
se confesser gyónik
se confiner dans le silence hallgatásba burkolódzik
se conformer ŕ alkalmazkodik vmihez
se conformer aux habitudes szokás: a ~hoz alkalmazkodik 
se conformer strictement ŕ qc szigorúan tartja magát vmihez
se congeler összefagy
se congestionner megtelik. kivörösödik. összetorlódik. felduzzad 
se conjuguer avec qc párosul [+vel]
se conjurer összeszövetkezik. összeesküszik vki ellen
se consoler de qc vigasztalódik
se consolider állandósul
se consommer kiteljesedik
se constituer de összetevődik vmiből
se constituer partie civile sértett félként jelentkezik
se construire épül
se consulter du regard összenéz
se consumer leég. elhasználkodik
se consumer (de chagrin) sorvad
se consumer de remords önvádak emésztik
se contenir türtőzteti magát 
se contenter meglégszik. megelégedik
se contorsionner kicsavaródik
se contracter megrándul. zsugorodik. összehúzódik
se contrefaire tetteti magát 
se convertir alakul vmivé . áttér. más vallásra tér
se convulser torzul
se corriger javul
se corrompre romlik. romlásnak indul
se cotiser összead. összeáll
se coucher fekszik vhová. befekszik. alászáll. lefekszik
se coucher avec les poules tyúk: a ~okkal megy aludni
se coucher sur le flanc oldalára fekszik
se couler surran. sompolyog
se couper egymást szeli
se couper les ongles levágja a körmét
se courber behajlik. hajlik. lehajlik
se couvrir fedezi magát . elborul. takaró(d)zik
se couvrir d'herbe begyepesedik
se couvrir de fleurs kivirágzik
se couvrir de honte szégyen vall vmivel . szégyenben marad 
se couvrir de plumes tollasodik
se cramponner megfogódzik. fogódzik. csimpeszkodik
se craqueler repedezik. pattogzik. töredezik
se cręper le chignon egymás kontyába kapnak. összemarakodik
se creuser bemélyed
se creuser la cervelle töri a kis agyát
se creuser la tęte töri az eszét . rágódik vmin
se crevasser repedezik
se crever belyukad
se crisper összehúzódik
se cristalliser jegecedesik. kikristályosodik
se croire un aigle sokat tart magáról
se croiser keveredik
se croiser les bras lopja a napot 
se cultiver művelődik
se curer le nez orrát piszkál. az ujjával turkál az orrában 
se curer les dents tisztít fogát
se damner elkárhozik
se dandiner kacsázik. riszálja magát. ringatja a csípőjét
se débander (troupe) szétszóródik 
se débarbouiller megmosakodik. tisztálkodik   
se débarrasser de qc túlad. leráz
se débattre kézzellábbal hadonászik  . vergöd. vergődik
se débiliter legyengül
se débiner meglóg
se déboîter kiugrik. kificamodik
se déboucher kitisztul
se décanter leszűrődik
se déchaîner kiszabadítja magát láncaiból. háborog 
se déchaîner contre qqn nekiront vkinek 
se déchaîner sur rázúdul
se décharger de qc letesz
se décharger de qc sur qn áthárít vmire
se décharner lesoványodik. lefogy
se déchausser leveti cipőjét
se déchirer szakad . hasad
se déclarer színt vall . kiüt
se déclencher kitör
se décolorer színtelenedik . elhalványul. fehéredik 
se décomposer felbomlik. bomlik. szétbomlik . oszladozik. torzul
se décourager csügged
se découvrir ellátszik
se décrasser les oreilles tisztít fülét
se dédoubler kettéoszlik
se défaire szétbomlik . szétnyílik . lefejlik
se défaire de qc leráz. szabadul
se défendre védekezik
se défendre bec et ongles hagy: nem ~ja magát
se défier de qc óvakodik vmitől
se défiler meglóg
se déflorer elveszti szűzességét 
se déformer torzul
se défraîchir lekopik
se défroquer kivetkőzik
se dégager tisztul. leszűrődik
se dégager (chimie) szabaddá lesz
se dégager de qc árad vmiből
se dégarnir megkopaszodik. lefoszlik
se dégeler felenged
se dégonfler lohad. lelohad. összeesik. összelapul
se dégorger túlfolyik. apad. túlárad
se dégoűter de megun
se dégoűter de qc beleun
se dégrader lealacsonyodik. fakul
se dégrafer szétnyílik 
se déguiser álruhába öltözik. átöltöz(köd)ik
se déhancher ringatja a csípőjét
se délasser üdül
se délecter gyönyörködik
se délecter ŕ la vue de qc kéjeleg vmiben
se délester megkönnyebbül
se déliter hasad
se demander comment tudni szeretné...hogyan 
se démener tombol. hadonászik
se démener comme un forcené őrjöng
se démettre kificamodik. kicsavaródik
se démettre de qc leköszön vmiről
se démettre de ses fonctions tisztségéről lemond 
se démonter szétesik . összezavarodik
se dénaturer elfajul
se dénouer szétbomlik . kibomlik
se dépęcher igyehesz. siet
se dépenser ŕ pazarol [+re]
se dépętrer kibonyolódik. kilábol. kivágja magát
se dépętrer de qc kigázol vmiből
se déplacer elhagyja helyét. mozog. mozdul
se déplier szétnyílik 
se déployer en tirailleurs rajvonalba fejlődik
se déplumer megkopaszodik
se déposer rárakódik. lecsapódik. ülepedik. megülepedik
se déposer sur qc rakódik vmire
se dépraver lealjasodik. züllik. lezüllik. romlik
se déprécier elértéktelenedik
se dépurer tisztul
se dérégler megzavarodik
se dérider kisimulnak a ráncai
se dérober rejtőzik vki elől. kicsúszik
se dérouler lezajlik. lefolyik. játszik. lejátszódik
se dérouler (évčnement) lepereg
se désaccoutumer de qc leszokik vmiről
se désagréger oszlik. elmállik. felbomlik . szétmállik 
se désaltérer szomjúságát csillapítja 
se désarticuler kibicsaklik
se déshabiller levetkőzik. vétkőzik
se désintégrer szétbomlik . felbomlik . szétesik 
se désister lemond
se désister de qc felhagy vmivel
se désobstruer kitisztul
se désolidariser d'avec qqn nem vállal többé közösséget
se désorganiser felbomlik 
se desquamer hámlik. lehámlik
se dessaisir de ses droits lemond jogairól
se dessécher szikkad
se déssécher aszik. összeaszik. szárad
se dessiner alakul
se destiner au théâtre színészi pályára lép 
se désunir leválik
se détacher lejön. lefejlik. kiugrik. leszakad
se détendre felenged
se détériorer összeütődik. tönkremegy. megromlik
se détordre szétcsavarodik 
se détourner elfordul
se détraquer tönkremegy. elromlik. meghibásodik
se détremper lágyul
se développer fejlődésnek indul . fejlődik. terjeszkedik
se développer rapidement rohamosan terjed
se dévergonder rákap a rosszra
se déverser özönlik. árad. beömlik. zúdul. szétfolyik 
se déverser dans qc átömlik vmibe
se diffamer rossz hírbe keveredik
se diffuser eloszlik. szétszóródik 
se diriger vonul. nyomul
se diriger sur qc ráirányul
se diriger vers tér 
se diriger vers qc halad vmi felé  
se disculper de qc tisztázza magát vmi alól
se disjoindre leválik. szétválik 
se disloquer oszlik. szétdarabolódik 
se disperser oszlik. szerteszéjjel szalad. szétszóródik
se disposer en carré négyszögben áll fel 
se disputer perlekedik. viszálykodik. veszekedik
se disputer (concours) lefolyik
se disséminer elharapó(d)zik
se dissiper szétszóródik. szórakozik. oszlik
se dissoudre felbomlik. olvad. oldódik. szétolvad 
se dissoudre (assemblée) szétoszlik 
se distendre meglazul
se distinguer kitűnik. kitesz magáért
se distraire szórakozik
se divulguer kitudódik
se documenter adatokat gyűjt
se donner (femme) odaja magát
se donner beaucoup de peine sokat törődik
se donner de grands airs pöffeszkedik. rázza a rongyot
se donner du mal fárad
se donner du mal avec vesződik
se donner du mal pour bajlódik vmivel
se donner en spectacle produkálja magát
se donner l'accolade összeölelkezik
se donner la main összedolgozik. összetart
se donner la mort öngyilkosságot követ
se doucher tussol
se douter de qc sejt 
se dresser felfelé mered . égnek mered
se dresser sur ses ergots sarkára áll
se durcir megkérgesedik
se fâcher haragszik
se fâcher avec qqn összevész
se fâcher contre qqn megharagszik [+vmire]
se fâcher tout rouge felindul vmin
se faire történik
se faire avoir beugrik
se faire avorter magzatelhajtást követ. magzatot elhajt
se faire beau szépíti magát
se faire belle szépítgeti
se faire bien voir szívesen látják 
se faire concurrence vételkedik
se faire couper les cheveux nyiratkodik
se faire de la bile izgul. mérgelődik
se faire des cheveux blancs gyötrődik
se faire des illusions önmagát ámítja
se faire du mauvais sang rágódik magában. türelmetlenkedik
se faire du souci aggódik
se faire ensevelir temetkezik
se faire entendre hallatszik. kihallatszik
se faire étendre elbukni. megbukni
se faire fort de veri a mellét...hogy majd
se faire gauler/piquer leleplezik
se faire jour világosodik. kiütközik
se faire jour ŕ travers áttör vmin
se faire l'écho de qc tovább ad 
se faire la main beletanul
se faire le champion de qc sorompóba lép vmiért
se faire moucher rendreutasították
se faire pincer rajtakapják
se faire piquer rajtakapják
se faire pressant követelő(d)zik
se faire prier szabadkozik 
se faire rare megfogy(atkozik)
se faire raser borotválkodik
se faire sauter le caisson golyót ereszt a kobakjába
se faire tuer halálát leli 
se faire un plaisir de kész örömmel jelenik meg
se faire une entorse megrándítja egy tagját
se faire vieux öregszik
se faner megfakul. elfonnyad. fakul. elhervad
se farder szépíti magát. ken
se fatiguer fárad. elfárad
se faufiler bellopóz(kod)ik. befurakodik. becsúszik. átbújik
se fausser elgörbül. meggörbül
se fęler reped. hasad. meghasad
se fendiller repedezik
se fendre felhasad . meghasad. bereped. szétreped . hasad
se fendre en deux kettéreped
se fermer becsukódik. csukódik. lecsukódik. lezárul
se fermer rapidement kettyenés
se fiancer avec qqn eljegyez
se fier ŕ qqn bízik
se figer elhűl. rög . vércsomó
se figurer képzel
se fissurer repedezik. hasad. reped
se fixer pour but célul kitűz magának
se fixer une ligne de conduite leszögezi a álláspontját
se flétrir elfonnyad. elhervad
se fondre olvad. beolvad. szétolvad 
se former alakul. létrejön
se fossiliser megcsontosodik
se fouiller átkutatja a zsebeit
se fourrer dans le pétrin kutyaszorítóba kerül
se fourrer dans un guępier darászfészekbe nyúl
se fourrer le doigt ds l’oeil felsül
se fourvoyer letér a jó útról. tévútra jut. téved vhová 
se fractionner részekre bomlik
se fragmenter részekre bomlik. töredezik
se fréquenter összejár vkivel
se friser les cheveux haját süt
se froisser összegyűrődik
se froisser de qc megneheztel
se frotter törleszkedik
se frotter contre qc dörgölő[d]zik
se gangrener üszkösödik
se gargariser torkát öblíti . torkát öblögeti
se garnir de qc telik
se gâter  poshad
se gaver tömi magát vmivel. teletöm a hasát 
se gendarmer contre qqn ágaszkodik: vmi ellen ~
se gercer repedezik. cserepeskedik. kicserepesedik
se glacer megdermed. jéggé fagy
se glisser bemászik. kibújik. surran
se glisser furtivement sompolyog
se glisser par qc (ouverture) átmászik
se goinfrer jól bepakol. pofázik
se gondoler megereszkedik
se gonfler felduzzad. kidudorodik
se gorger de tobzódik
se gorger de qc dúskál vmiben. teletöm magát . jóllakik vmivel
se gratter vakaró(d)zik
se graver dans le coeur de qqn szívébe vésődik 
se gripper összeakad
se griser lerészegedik: lerészegszik
se grouper tömörül 
se grumeler megalvad
se guinder felhúzza magát 
se hâter siet
se hausser felemelkedik 
se hérisser felfelé mered 
se heurter összeütközik. összeütődik. koccan [+hoz]
se heurter contre qqn beleütközik vkibe
se heurter violemment nagyot koppan
se hisser felhúzza magát 
se jeter [fleuve] beletorkollik
se jeter ŕ corps perdu dans ráveti magát vmire
se jeter ŕ l'eau vízbe öli magát
se jeter au cou de nyakába borul
se jeter au cou de qqn ráborult vki
se jeter aux pieds de qqn elébe omlik
se jeter contre qc vágódik [+hez]. nekiesik vminek
se jeter dans torkollik  
se jeter sur qc ráugrik
se jeter sur qqn rátámad. ráesik vkire. tör: vkire ~
se joindre ŕ járul vkihez. szegődik vkihoz
se joindre ŕ qqn szegődik
se jouer játszik. lejátszódik
se jouer de qc semmibe sem veszi vmit
se justifier kimagyarázodik. mentegető(d)zik
se la jouer nagyra tartja magát 
se laisser aller ŕ la colčre szabadjára ereszti haragját 
se laisser aller ŕ son chagrin elbúsúlja magát
se laisser décourager visszaretten
se laisser dépasser lemarad
se laisser entraîner ds qc vetemedik [+re]
se laisser faire meghunyászkodik. hagyja magát 
se laisser tromper hagyja...hogy becsapják 
se lamenter sopánkodik. sírva fakad. óbégat. panaszkodik
se lamenter sur qc kesereg [vmi miatt]
se lancer veti magát
se lancer dans bocsátkozik
se lasser elfárad. beleun. kifárad
se lasser de qc ráun vmire
se laver mosakodik. mosakszik
se léguer ŕ qqn átszármazik
se leurrer önmagát ámítja
se lever felkel. felemelkedik . kel
se lever contre qc síkraszáll vmit ellen
se lever de table asztalt bont
se lever du pied gauche nincs jó napja
se lever tôt korán kel
se lézarder megrepedezik. repedezik
se lier d'amitié barátkozik. megbarátkozik
se lier d'amitié avec qqn összebarátkozik
se liguer szövetkezik egymással
se liguer contre qqn összefog vki ellen
se limiter korlátozódik vmire
se limiter ŕ korlátozza magát
se liquéfier szétolvad 
se liquider lebonyolódik
se livrer átadja magát
se livrer ŕ vetemedik [+re]
se livrer ŕ qc átengedi magát vminek
se livrer ŕ une propagande propagandát fejt ki
se loger száll lakásba
se louer de örül...hogy
se lover összetekeredik. tekeredik
se machiner szövődik 
se maintenir tartja magát
se mal conduire haszontalankodik
se manifester mutatkozik. megmutatkozik. jelentkezik
se maquiller ken
se marier összeházasodik. hazásodik. megnősül. férjhez megy 
se masser összetömörül. tömörül . tömegbe verődik 
se matérialiser testet ölt 
se méfier óvakodik vmitől. vigyáz magára
se mélanger vegyül
se męler elegyedik. keveredik
se męler de qc avatkozik vmibe
se męler de ses affaires néz: a dolga után ~
se męler de tout kotnyelesedik
se méprendre sur qc téved vmiben
se mésallier rangjához aluli házasodik
se mesurer mérkőzik
se métamorphoser átváltozik
se métamorphoser en qc átvedlik vmivé
se mettre odaáll vhová
se mettre ŕ rákezd
se mettre ŕ courir iramodik
se mettre ŕ croupetons leguggol
se mettre ŕ danser táncra perdül
se mettre ŕ genoux letérdel
se mettre ŕ la suite de követ
se mettre ŕ parler megszólal
se mettre ŕ table beköp
se mettre ŕ table (fig.) köp
se mettre ŕ tutoyer letegez
se mettre au lit lefekszik
se mettre au travail munkába fog
se mettre au vert kiveszi a szabadságát
se mettre au volant kormánykerék: a ~hez ül
se mettre aux gages de qqn szolgálat: vkinek ~ába lép 
se mettre d'accord megegyezik
se mettre dans tous ses états felizgul 
se mettre de la partie közbeszól
se mettre debout felkászálodik
se mettre en boule összegömbölyödik
se mettre en boule  támadásra kész. dühbe gurul
se mettre en branle nekilát
se mettre en campagne munkához lát. hadba megy: hadra kel 
se mettre en colčre megharagszik [+vmire]. haragra gerjed/lobban
se mettre en congé szabadságra megy 
se mettre en devoir de nekiáll
se mettre en frais költségekbe veri magát
se mettre en marche nekiindul
se mettre en ménage avec qqn összeáll
se mettre en noir feketébe öltözik 
se mettre en opposition szembehelyezkedik vmivel. szembefordul vmivel
se mettre en rangs feláll
se mettre en rond körbe áll
se mettre en route indul. útnak ered. elindul
se mettre en tęte bebeszéli magának
se mettre en vrille összecsavarodik
se mettre qc dans le crâne fejébe vesz vmit 
se mettre sur le rang beáll a sorba
se mettre sur le ventre hasal vhová
se mettre sur les traces de nyomon követ
se mirer tükröződik
se mirer dans la glace tükörben nézi magát 
se modérer fékez magát . mérséklődik
se modifier megváltozik. módosul
se moisir penészedik
se monter ŕ rúg
se monter la tęte izgul. felizgul
se monter le bourrichon feldühödik
se montrer mutatkozik
se montrer réticent sok mindenről hallgat
se moquer gúnyolódik. gúnyol
se moquer royalement de qc kutyába se vesz vmit
se mordre des doigts de qc szívja a fogát (sajnálja) 
se mordre les lčvres ajkába harap
se morfondre összefagy
se morfondre sous la pluie ázik-fázik
se mortifier puhul
se moudre őrlődik
se mouiller elázik. megvizesedik
se mourir haldoklik. kialszik
se mouvoir mozdul. mozog
se muer en qc alakul vmivé 
se multiplier szaporodik. hol itt...hol ott terem . tenyészik
se mutiner szó: nem fogad ~t 
se nationaliser asszimilálódik
se nécroser elhal
se négocier piacra kerül
se nettoyer tisztul
se neutraliser kiegyenlítődik
se nommer... nevez vminek 
se nouer szövődik
se nourrir d'illusions ábrandokban él
se nourrir de qc táplálkozik vmivel
se noyer beleful(lad)
se noyer dans les détails elvész a részletekben
se pacifier lecsillapodik
se pâmer ájuldozik
se pâmer de rire halálra neven magát 
se parjurer szószegést követ el 
se particulariser kiválik
se passer lefolyik. történik
se passer au fil de l'épée karddal átszúrják egymást
se passionner pour qc rajong vmiért
se pavaner parádézik. pávaskodik
se payer des fantaisies kielégíti szeszélyét 
se payer la tęte de qqn tréfát üz vkiből
se peiner sokat törődik
se pelotonner összegombolyodik
se pencher hajlik. lehajlik. behajlik. lehajol. hajladozik
se pencher (plante) lekonyul
se pencher ŕ l'intérieur behajol
se pencher par-dessus qc áthajlik vmi fölé
se pénétrer de qc átél. átért
se perdre kallódik. vész. kárba megy
se perfectionner tovább képezi magát . tökéletesedik 
se périmer elévül
se pervertir rend: kifordul ~jéből
se pétrifier megkövesedik
se pinter leissza magát a sárga foldig. leissza magát
se piquer mállik. haragszik
se piquer au jeu belemelegszik. rákap. belejön. felbuzdul 
se piquer de ambicionál vmit
se placer odaáll vhová. elhelyezkedik
se plaindre panaszkodik
se plaindre d’avoir mal ŕ fájlal
se plaire (dans un rôle) tetszeleg magának 
se planquer bliccel
se plier ŕ qc simul vmihez
se plisser ráncos lesz
se populariser népszerűvé válik
se porter comme le Pont-Neuf kutya baja
se porter comme un charme remekül áll
se porter en masse tolul. átnyomul
se porter garant pour jótáll vkiért
se porter garant pour qc szavatol vmiért
se poser leereszkedik. leszáll
se poser (oiseau) ráült
se poser ŕ terre lerepül
se poser en victime adja az áldozatot
se poser sur qc száll vhová
se poster feláll
se pourlécher megnyalja a szája szélét 
se pousser tolakodik 
se pousser du col felhúzza magát 
se précipiter kicsapódik. kiront
se précipiter sur qqn ráveti magát vkire
se prendre ŕ rákezd
se prendre aux cheveux hajba kapnak 
se prendre d’affection megkedvel
se prendre dans qc beleakad vmive
se prendre de bec avec qqn összeszólalkozik vkivel
se prendre pour qc tartja magát [+nek]
se prendre un gadin/une bűche elnyalni
se préoccuper törődik vmivel
se préparer készül
se préparer activement ŕ qc nagyban készülodik vmire 
se présenter bemutatkozik. jelentkezik
se présenter en masse sereglik
se presser siet. tolong
se presser contre qc nekifeszül vminek . rászorul
se pręter ŕ odaja magát vminek
se pręter ŕ qc belemegy
se prévaloir de son droit fenntartja a jogát
se procurer szerez
se procurer qc kieszközöl. szert tesz vmire
se produire létrejön. előfordul. produkálja magát. történik
se promener jár. sétál
se promener en voiture kocsikázik
se promettre de eltölél magaban
se propager terjed. tenyészik. elharapó(d)zik. átterjed vmire
se proposer de szándékozik . maga elé tűz
se prosterner arcra borul. borul
se prosterner aux pieds de qqn odaborul vkinek a lába elé
se prosterner devant qqn leborul vki előtt
se prostituer testét áruba bocsátja 
se protéger fedezi magát 
se purifier tisztul
se putréfier oszladozik. rothad
se quereller perlekedik. civakodik vkivel. viszálykodik
se rabaisser lealacsonyodik
se rabattre becsapódik. visszacsap
se rabattre sur qc átcsap vmire
se rabougrir összezsugorodik. összeaszik
se racler la gorge harák(ol). köpködik. torkát köszörüli 
se racornir összetöpörödik
se rafraîchir szomjúságát csillapítja . lehűl
se raidir megmereved. megdermed
se rajeunir de cinq ans letagad: öt évet ~
se rallier ŕ qqn szegődik
se rallier au parti de átpártol vkihez. csatlakozik
se rallumer felgerjed
se ramifier szétágazik
se ranger félreszólás. sorakozik. oldalvást. el
se ranger ŕ l'opinion de qqn csatlakozik vkinek a nézetéhez
se ranger au parti de áll: vki mellé ~
se ranger du côté de qqn oldalára áll vkinek
se ranimer felgerjed. újraéled. feléled. felélénkül 
se rapetisser összemegy
se rappeler qc visszagondol [+re]
se rapporter ŕ viszonyul
se rapporter á qqn tetszés: vkinek ~ére bíz vmit 
se rapprocher közeledik
se rapprocher (en se pliant) összehajlik
se raréfier gyérül. ritkul
se rassasier jóllakik
se rassembler összegyűl
se rassénérer vidul
se rasséréner felderül
se ratatiner összeszárad. összefonnyad. összehúzza magát
se rattacher ŕ összefügg vmivel
se rattraper pótolja amit elmulasztott
se raviser feleszmél. jobbat gondol
se raviver kiújul. felélénkül 
se réaliser létrejön. teljesedik . beválik. teljesedésbe megy 
se rebeller rakoncátlankodik. lázadozik. zúgólodik
se rebiffer ágaszkodik: vmi ellen ~. lázadozik. berzenkedik
se recéler rejtőzik vki elől
se réconcilier kibékül
se recoquiller töpörödik
se recouper fed: ~i egymást 
se recourber kunkorodik. legörbül. visszahajlik
se récrier felhördül. szörnyűlködik 
se recroqueviller összezsugorodik. összetöpörödik. összehúzódik
se recueillir összeszedi gondolatait. koncentrál
se réduire összezsugorodik. lecsökken
se réduire ŕ szorítkozik vmire . összezsugorodik vmivé
se réduire en charbon szénné ég
se référer ŕ apellál: vmire ~
se réfléchir tükröződik
se refléter visszasugárzik. tükröződik
se refréner fékez magát 
se refroidir elhűl. lehűl
se réfugier bemenekül. odamenekül. befut
se réfugier qq part szökik vhová
se refuser ŕ hajlandó: nem ~. szabadkozik 
se régaler táplálkozik vmivel
se regarder (l’un l’autre) nézik egymast 
se régler lebonyolódik
se régler sur alkalmazkodik vmihez
se réjouir örül vminek
se réjouir vivement nagyon örül
se relâcher lezüllik
se relever feláll. felemelkedik . lábra áll
se remettre javul. lehiggad
se remettre au beau  kitisztul
se remettre de sa frayeur magához tér félelméből 
se remettre debout feláll
se remplir megtelik
se remplir de pus meggyűlik
se remplir de qc telik
se remuer mozgolódik
se rencontrer összejön. összetalálkozik
se rendre ŕ odamegy vmi helyre
se rendre ŕ l’évidence tények előtt meg kell hajolni
se rendre aux désirs de kívánságát teljesíti
se rendre compte de tudatára jut
se rendre compte de qc tisztában van vmivel 
se rendre libre szabadul
se rendre qc part en bateau áthajóz vhová
se rendre utile hasznossá teszi magát
se renforcer megerősödik
se rengager tovább szolgál 
se rengorger begyeskedik. felfuvalkodik. büszkélkedik
se renouveler újul. kiújul
se renverser felborul. eldől. feldől. megdől. felfordul
se renverser en arričre hátradől
se renverser sur le dos hanyatt vágódik
se repaître de songes hiú ábrandokkal áltatja magát
se répandre szétszóródik. terjed. terjed
se répandre en compliments hajbókol 
se répartir tagozódik. szétoszlik vmi között
se répéter többször ismétlődik 
se replier sur soi-męme önmagába mélyed
se reposer üdül. pihen
se reposer sur qqn rábízza magát vkire
se reposer sur ses lauriers pihen babérjain
se reproduire szaporodik
se réserver qc magának tart
se résorber megszűnik. visszahúzódik
se résoudre eloszlik
se résoudre ŕ rászánja magát (arra hogy)
se respecter tart magára
se ressaisir összeszedi magát
se resserrer szorul. összehúzza magát
se ressouder összeforr
se restreindre összehúzza magát
se rétablir felgyógyul . javul. felépül . meggyógyul
se retenir tartózkodik [+től]
se retirer kivonul. hátrahúzódik. behúszódik
se retirer dans sa chambre szobájába megy 
se retourner felfordul. átfordul. felborul
se retourner contre qc szembefordul vmivel
se retourner dans sa tombe forog sírjában
se retrancher magát megvon
se retrancher de kizárja magát vmiből
se rétrécir szűkül. összeszorul. összeszükül. beszűkül
se réunir összejön. összegyűl
se réunir (pour délibérer) összeül
se réveiller ébred. felébred 
se révéler mutatkozik
se révolter felháborodik 
se rincer la bouche száját öblögeti. mossa a száját
se rire de qc nevet vmin
se risquer ŕ entrer bemerészkedik
se roidir megdermed
se rompre leszakad. félbeszakad . letörik. szakad 
se rompre le cou nyakát töri
se rouiller berozsdáskodik. rozsdásodik
se rouler összegörnyed
se rouvrir szétnyílik . kiújul
se ruer sur megrohamoz
se ruer sur qqn rohan vkire. ráveti magát vkire
se ruiner tönkrejut
se saisir de qc elfoglal
se salir piszkolódik
se saouler leiszik. lerészegedik: lerészegszik
se satisfaire meglégszik
se scandaliser de qc megbotránkozik vmin
se scinder pártokra szakad  
se scinder en deux kettészakad
se scléroser meszesedik
se sentir attiré par vonzódik
se sentir dans le coup beleéli magát
se sentir défaillir szédülés környékezi 
se sentir étranger távol áll vmitől
se sentir pousser des ailes érzi...hogy megnőtt a szárnya 
se séparer szétválik . leválik
se serrer szorong. rászorul
se serrer contre qqn simul vkihez
se serrer la ceinture összébb húzza a nadrágszíját
se servir de alkalmaz
se servir de qc használ
se solidifier fagy 
se sonoriser zöngésedik
se soucier törődik vmivel
se souder összeforr
se soulager könnyít magán
se soulever felháborodik 
se soumettre hódol. behódol
se soustraire ŕ qc kivonja magát vmi alól
se stabiliser állandósul
se succéder egymás után következik
se succéder (dans le temps) egymás fölé sorakozik
se suffire nem szorul másra 
se suicider öngyilkosságot követ
se superposer egymásra rakódik
se surprendre rajtakapja magát
se syndiquer tömörül
se taire elhallgat. hallgat
se taler törődik
se tamponner összeütközik
se tapir meghúzódik. gubbaszt. gubbaszkodik. kuksol
se tarir kiapad
se tasser préselődik. összeesik. lesüpped
se télescoper nekimegy. belefúrodik. ütközik. összeütközik
se tenir ŕ genoux térden áll 
se tenir au courant lépést tart
se tenir debout áll. áll
se tenir droit egyenesen áll
se tenir droit comme un i pecek:egyenesen áll mint egy ~
se tenir les côtes hasát tartja nevettében
se tenir les côtes de rire oldal: az ~át fogja nevettében
se tenir mal haszontalankodik
se tenir pour averti résen áll
se tenir sur le qui-vive óvakodik
se tenir sur ses gardes óvakodik
se terminer befejeződik. végződik. lezajlik
se ternir elhomályosodik
se terrer bújik. lapít. bebújik
se tirer meglóg
se toquer de qc túlságosan rajong vmiért
se toquer de qqn belebolondul vkibe
se torcher le nez fújja az orrát
se tordre vonaglik. csavarodik. elgörbül
se tordre de rire hasát tartja nevettében
se torréfier kiég
se tortiller tekereg. összecsavarodik
se tourmenter gyötrődik
se tourmenter au sujet de qc szenved vmi miatt
se tourner les pouces lopja a napot . ölbe tett kézzel ül
se tourner vers fordul
se tramer készül. szövődik 
se tranquilliser lecsendesedik
se transfigurer átszellemül
se transformer átalakul vmivé. alakul vmivé 
se transmettre átszáll. tovább terjed . terjed
se transmettre ŕ qqn átszármazik
se transmettre ŕ qqn (maladie) átragad vkire
se transmettre par succession öröklődik
se transporter sur les lieux színhelyére megy 
se transsubstantier átváltozik
se travestir álruhába öltözik. átöltöz(köd)ik
se trémousser ló-fut
se tromper téved. elnéz
se tromper de chemin rossz útra téved
se tromper de porte rossz helyen kopogtat
se troubler megzavarodik. belezavarodik
se trouer kilyukad
se trouver lenni
se trouver bloqué reked
se trouver en face de szembekerül vkivel
se trouver nez ŕ nez avec összeakad vkivel
se trouver transporté dans odakerül
se truiter repedezik
se tuer au travail agyondolgozza magát. halálra dolgozza magát 
se tuméfier feldagad
se tutoyer tegeződik. pertubarátok
se vanter kérkedik. dicsekszik vmivel
se vanter de hetvenkedik
se vaporiser elillan
se vendre elkel. leleplezi magát
se vętir ruházkodik. öltözködik
se vider kiürül
se vitrifier üvegesedik
se voir látszik. összejár vkivel
se volatiliser elillan. párolog
se vouer ŕ qc adja magát vmire. ráadja magát vmire
se vouvoyer magázódik
séance ülés
séance pléničre plénum
séance tenante azon nyomban. ott tüstént   
séant illő vkihez
seau veder. vödör. csöbör
seau de toilette rocska
seau hygiénique kübli
Sébastien Sebestyén
sec sovány. aszalt. szárított. száraz
sec comme un coup de trique sovány mint az agár
sécant metsző
sécante szekáns
sécateur kertészolló. metszőolló. nyesőolló
sécession kiválás. szakadás
séchage szárítás. szárítás
séché aszalt. szárított. száradt
sčche-cheveux hajszárító 
sčche-linge szárítógép 
sčchement szárazon. szárazon 
sécher aszik. szikkad. szárad. bliccel. beszárad
sécher un cours elbliccel egy órát
sécheresse szárazság. ridegség. aszály
séchoir aszaló
séchoir ŕ tabac dohányospajta
second segéd (párbajban)
second thčme melléktéma
second violon kontrás
secondaire másodlagos. tartozékos. pót-
seconde (intervalle) szekund
seconder segít vkinek
seconder qqn kontráz vkinek. segédkezik vkinek
secouer összeráz. ráz. megtépáz. cibál. leráz
secouer la main rázza a kezét vkinek
secouer le joug lerázza az igát
secouer ses chaînes lerázza láncát
secourir segít vkinek
secours segítség. segitség. segély. segéderő
secours d'urgence gyors segély 
secousse megrázkódtatás. rázkódás
secret titkos. titok. titkolt
secret d'Etat államtitok
secret de la correspondance levéltitok
secret médical orvosi titoktartás
secrétaire titkárnő. titkár
secrétaire adjoint segédtitkár 
secrétaire d'Etat államtitkár
secrétaire du Parti párttitkár
secrétaire général vezértitkár
secrétaire particulier személyi titkár  
secrétariat titkárság 
sécréter kiválaszt. kiizzad
sécrétion kiválasztás. váladék
sécrétion salivaire nyálképzodés
sécrétoire szekréciós 
sectaire türelmetlen. szektáns: szektárius . fanatikus 
sectarisme türelmetlenség. elfogultság. fanatizmus 
secte felekezet . szekta 
secteur körcikk. munkakör. zóna. szakasz. hálózat. övezet
secteur nationalisé állami szektor
section vágás. tagozat. metszés. térköz. szakasz. részleg
section conique kúpszelet
section d’assaut rohamosztag
section de diffusion szórási keresztmetszet 
section de vote szavazókörzet 
section moderne reál(iskola) tagozat
sectionnement átvágás
sectionner levág. vág. átvág. átmetsz. elmetsz. metsz
séculaire százados. ősi. ősrégi
séculariser államosít
séculier világi
sécurité biztonság
sécurité d'Etat állambiztonság
sécurité publique közbiztonság
sécurité sociale társadalombiztósítás
sédatif megbékülés. lekenyerezés. idegcsillapító
sédiment lerakódás. üledék
séditieux lázadó
sédition lázadás. népnevelés
séduction csalogatás. elcsábítás
séduire igéz. elcsábít
séduisant csábító. tetszetős
sédum varjúháj
segment szelvény. szakasz. vonalszakasz. szelet. körszelet
segmenter szakaszokra oszt 
seiche szépia. tintahal
seigle rozs
seigneur úr
seigneurial rendi. nemesi. nagytíri 
seigneurie uraság
seille sajtár
sein kebel. emlő. csecs. mell. mellkas
seing aláírás
séisme rengés
séismographe szeizmográf 
seize tizenhat
séjour tartózkodás [vhol]. ottlét
séjourner tartózkodik
sel
sel de table asztali só
sel gemme kősó
sel marin tengeri só 
sel minéral ásványi só
select szűkkörű
sélectif szelektív 
sélection kiválasztás. nemesítés. szétválasztás. szemelvény
sélection des plantes növénynemesítés 
sélection naturelle természetes kiválasztás
sélectionner kiválogat. válogatott. válogat. szelektál 
sélectionner (souches) nemesít
sélénite gipsz
sélénium szelén 
self-service önkiszolgáló
selle nyereg
selle d'agneau báránysült
selle de chevreuil őzgerinc
selle de vélo kerékpárülés
seller nyergel
selles szék
sellier szíjgyártó 
selon szerint
selon la nature des choses természet:a dolgok ~e szerint 
selon les apparences látszat : a ~ szerint
selon les besoins szükség szerint 
selon les circonstances körülmény: a ~ekhez képest
selon les possibilités lehetőség: a ~ szerint
selon moi szerintem
selon que... aszerint...hogy
selon ses moyens anyagi erejéhez képest
selon son coeur szíve szerint 
selon son désir kívánság: a ~a szerint
selon son rang rangjához mérten
selon toute apparence remélhetőleg
selon une tradition locale helyi szokás szerint 
selsyn szelszin
semaine hét
Semaine sainte nagyhét 
sémantique jelentéstan
sémaphore szemafór
semblable olyanféle: olyasféle. olyat. hasonló
semblablement hasonlóan
semblant d’espoir halvány remény
semble-t-il állítólag
sembler látszik
sembler nécessaire szükségesnek látszik 
semelle alátét. cipőtalp. talp. aljazat
semelle de corde spárgatalp
semelle en caoutchouc gumitalp
semelle en cuir bőrtalp
sémčme szójelentés
semence vetőmag. mag
semer elhint. vet. szór. szétvisz 
semer la zizanie konkolyt hint
semer qqn leráz vkit
semestre félév
semeur magvető
semi-automatique félautomata 
semi-cuir félbőr 
semi-perméable félig áteresztő
sémillant sziporkázó 
séminaire papnevelő. szeminárium
séminariste papjelölt
semipériodique szabálytalan időben megjelenő 
semis vetés. vetemény
sémite szemita. sémi
sémitique szemita. sémi
semoir vetőgép
semonce szemrehányás
semoule dara. búzadara
semoule d'orge árpadara
sempiternel örökös
sénat szenátus
sénateur szenátor
séné szenna(cserje)
séneçon aggófű
sénescence öregedés
sénile szenilis. totyakos. aggkori
sénilité öregség. elaggás. aggkor
sens jelentés. érzék
sens critique kritikai érzék
sens de la marche menetirány
sens des couleurs színérzék 
sens des proportions aranyérzék
sens dessus dessous összevissza
sens émoussés fásult erzékek 
sens giratoire körforgalom
sens interdit behajtani tilos
sens inverse ellenirány
sens pratique pratikus érzék
sens social szociális érzék
sens unique egyirányú közlekedés
sens usuel állandó jelentés
sensation közfeltűnés. szenzáció
sensation de froid fázás 
sensation olfactive szagérzet 
sensation tactile tapintásérzet
sensationnel szenzációs. feltünest keltő
sensé józan
sensible au froid fázékony 
sente ösvény
sentence ítélet. ítélethozatal. szentencia. elítélés
sentencieux kimért
senteur szag
sentier ösvény. dűlőút. dűlő
sentier glissant sikamlós ösvény
sentier non battu járatlan út
sentiment érzés
sentiment de devoir kötelességérzet
sentiment de gratitude hálaérzet 
sentinelle őr. őrszem
sentir szagol. érez. megérez
sentir (mauvais) szaglik 
sentir le rance avas íze van
sentir le vent szimatol
sentir le vent tourner jó spuri van
sentir oů le bât blesse érzi hol szorítja a csizma
seoir illik vkihez
sep ekefej
séparation rekesz. válás. különélés. szétválás . különválás
séparatisme különállás
séparé külön
séparer szétválaszt . elkülönít
séparer les combattants szétválasztja a verekedőket 
sépia tintahal
sept hét
sept vaches maigres hét szűk esztendő 
septembre szeptember
septicémie vérmergezés. szepszis
septičme (intervalle) szeptim
septime szeptim
septuor szeptett
sépulcral síri
sépulcre sír
sépulture temetkezési hely 
séquelle retyerutya. járulék. sorozat. pereputty. uszály
séquelles utókövetkezmény. következmény
séquence jelenet
sérail hárem
séraphique angyali
serbe szerb
serein derűlt. dérül. felhőtlen 
sérénité derű
séreux savós
serf jobbágy. szolga . pór
serge sávoly
sergent de ville rendőrbiztos
séricaire selyemlepke
sériciculture selyemhernyótenyésztés 
série sor. sorozat. széria
série (phonétique) hangsor
série noire szérencsétlenségek sorozata
sérieusement komolyan
sérieux komoly. reális. hő. feszült. előszél. nyomatékos
serin szajkó 
seriner ŕ qqn szájába rágja a leckét vkinek 
seringue injektor. fecskendő
sermon prédikáció. szentbeszéd
sermonner leckézet
sermonner qqn prédikál vkinek
sérosité nedv 
serpe metszőkés. kaszakés. nyesőkés
serpent kígyó
serpent ŕ sonnettes csörgőkígyó
serpent d'eau vízi sikló
serpent de mer tengeri kígyó 
serpente selyempapír
serpenter kanyarog. kígyózik
serpentin csőkígyó. szerpentin
serpette metszőkés
serrage befogótokmány. befogópofa. szemétdomb. megszórítás
serre üvegház. láb
serré sűrű. szoros
serrer szorít. összehúz . leszorít
serrer ŕ bloc fékez
serrer dans ses bras átölel. magához szorít 
serrer de prčs ostromol. szorongat
serrer entre leprésel
serrer entre les doigts kezével átfog
serrer la bride ŕ qqn kurta pórázra fog vkit
serrer la main kezet fog
serrer la main ŕ qqn kezet szorít vkivel 
serrer la vis ŕ qqn megzaboláz vkit. nógat vkit
serrer le coeur de qqn szorítja a szívét 
serrer le vent szélnek tart
serrer les poings ökölbe szorítja a kezét
serrer sur sa poitrine szívéhez szorít
serrure zár
serrurerie lakatosműhely
serrurier műlakatos. lakatos
serte soie de porc
sertissure drágakőfoglalás
sérum oltóanyag. szérum. vérsavó
servage jobbágyság
servage intellectuel szellemi szolgaság
servant ministráns
servant de qc szolgáló 
serveuse pincérlány
servez-vous! tessék!
serviable áldozatkész. szolgálatkész 
service műszak. szolgálati ág . szakosztály. járat
service (de bateau) hajójárat 
service ŕ thé teáskészlet
service armé fegyveres szolgálat 
service d'ordre karhatalom
service d’ordre rendőri készültség
service de campagne harctéri szolgálat
service de poste aérienne postarepülőjárát
service de presse sajtóosztály 
service des aliénés elmeosztály
service hospitalier kórházi osztály
service militaire hadiszolgálat . hadkötelezettség
service militaire obligatoire általános hadkötelezettség 
service postal postai forgalom
service public közintézmény
service religieux istentisztelet
services auxiliaires segédszolgálat
services compétents illetékes hatóságok
services publics közművék
serviette szalvéta . irattáska. aktatáska
serviette (de toilette) törülköző
serviette de table asztalkendő
serviette en papier papírszalvéta
servile szervilis. jobbágyi. szolgai 
servilité szolgai hűség 
servir szolgál 
servir (cartes) oszt
servir (un repas) tálal
servir ŕ qqn hasznára van. használ vkinek
servir ŕ table terít
servir d'exemple például szolgál
servir d'intermédiaire közvetít
servir dans l'armée katonáskodik
servir dans l'infanterie agyalagságban szolgál 
servir de base ŕ qc alapul szolgál vmihez 
servir de qc szolgál vmire
servir les desseins de qqn cél: vkinek ~jait szolgálja 
servir qc szolgál vmivel
servir un plat de sa façon remekel
serviteur szolga
servitude szolgaság. szolgalom . szolgalmi jog 
servo-mécanisme szervoberendezés
servo-moteur segédmotor
ses congénčres hasonszőrűek
ses jours sont comptés napjai meg vannak számlálva 
ses pareils fajta: az ő ~ája 
ses proches övéi: az ~
ses yeux étincellent de fureur szem szikrázik a dühtől
session ülésszak. vizsgaidő
sétaire muhar
seuil küszöb
seuil de la conscience tudatküszöb
seul egyetlen. egyedül. csakis
seul ŕ seul négyszemközt 
seule planche de salut utolsó szalmaszál  
seulement csak
seulement voilŕ csakhogy
sčve nedv . növényi nedv 
sévčre szigorú
sévčrement szigorúan
sévérité szigor. szigorúság
sévices súlyos bántalmazás. bántalmazás
sévir grasszál. szigorúan büntet . garázdálkodik
sévir  pusztít
sevrage telelválasztás
sexe nem. szeméremtest
sexe masculin  hancúrléc
sextant szögmérő
sextolet hatos
sextuor szextett 
sexualité nemi élet
sexué ivaros
sexuel ivari. nemi. szexuális 
seyant jól álló
shampooing sampon. hajmosás
shoot lövés
shooter labdát rúg vhová
short sportnadrág. sort
short de tennis tenisznadrág 
si hátha. ilyen. h. ha
si ... olyan
si besoin est szükség esetén. ha szükség van rá 
si bien que úgyannyirahogy
si ce n'était que cela! ha csak erről volna szó!
si grand que annyi. akkora hogy 
si grand que soit akármekkora
si j'ose m'exprimer ainsi ha szabad mondanom
si je ne m'abuse ha nem tévedek. ha csak nem tévedek 
si je ne me trompe ha nem csalódom . ha csak nem tévedek 
si l'occasion se présente ha lehetőség kínálkozik
si l'on en croit certains némelyek szerint
si le coeur vous en dit ha úgy tetszik
si mineur h-moll
si par impossible netalán: netán: ha ~
si par malheur netalán: netán: ha ~
si peu que rien szinte semmi 
si possible hacsak lehet 
si seulement bárcsak
si souvent annyiszor. oly sokszor
si tant est que ha ugyan igaz...hogy 
si tu crois que...(pop.) többé ugyan nem 
si vous m’en croyez ha rám hallgat
Siam Sziám
siamois sziámi
sibyllin rejtélyes
sicaire véreb. orgyilkos
siccité szárazság
sicule székely
sida aids
side-car oldalkocsi
sidéral csillagocska
sidérurgie vasipar. vaskóhászat
sičcle század. évszázad. százéves. centenárium
sičge szék. ülés. ülődeszka. ülőke. párthelyiség
sičge (militaire) ostrom
sičge apostolique szentszék 
sičge central du Parti pártközpont. pártszékház
sičge de soupape szelepfészek . szelepülés 
sičge social székhely
sičge supplémentaire pótszék
siéger székel
sifflement du merle rigófütty
siffler sövít. sustorog. sistereg. süvít. sziszeg . süvölt
siffler (un verre) egy hajtásra kiürít 
siffler [verre de vin] vedel
sifflet síp
sifflet (ŕ vapeur) hajókürt 
siffloter fütyörész
sigillé pecsétes
sigillographie pecséttan
sigle betűszó. rövidítés
signal jelző. jel  
signal d'alarme vészjel
signal d’alarme riadójel
signal morse morzejel
signalement nacionálé. leírás
signaler felad . jelez
signaler ŕ la police feljelent
signaler l’intéręt de qc rámutat vminek a fontosságára
signaler qc rámutat vmire
signalisation turistajelzés  . jelzőberendezés. útjelzés
signataire aláíró
signature névaláirás . szignatúra . aláírás
signature (sociale) cégjegyzés
signature du contrat szerződéskötés
signe személyiség. jel. jelleg. irásjel. jegy
signe de division osztási jel
signe de la fraction törtjel
signe de multiplication szorzójel 
signe égal egyenlőségjel
signe moins negatív előjel
signe plus jel: plusz-~
signer aláír. köt
signer de son nom névvel ellát 
signes d’approbation tetszésnyilvánítás 
signes topographiques térképjelek
signet könyvjelző. olvasójel
significatif jelentős
signification jelentés. hatósági értesítés. jelentőség
signifier jelent. kézbesít
signifier ŕ qqn közöl
sikkaszt détourner
síklik glisser
síkos glissant
silabizál décrypter
silence hallgatás. szünetjel . csend
silence  pauza
silence (musique) szünet
silence glacé fagyos csend 
silence lugubre síri csend
silence! csitt! egy kukk sem!
silencieux csendes. hallgatag. zajtalan. szótalan. hangtalan 
silencieux (revolver) hangtompító
silésienne klott
silex tűzkő. kova. kavics
silhouette árnykép. árnyékrajz. sziluett 
silhouette féminine nőalak 
silicate szilikát 
silice kvarc. kovakő
silicium szilicium 
silique becőtermés
sillage légáram
sillon barázda
sillonner barázdál
silo siló. tárház. magtár. raktárépület
silo ŕ betteraves répaverem
silure harcsa
simagrées szenvelgés. affectálás. felhajtás. hűhó
simiesque majomszerű
similaire hasonló
simili-cuir műbőr
similitude hasonlóság. azonosság. hasonlat
simoun számum 
simple jámbor. csupasz. szimpla. keresetlen. együgyő
simple  gyógyfű
simple (d'esprit) féleszű
simple apparence puszta látszat
simple comme bonjour egyszerű mint egy pofon
simple d'esprit gyengye elméjű
simple soldat közvitéz
simplement csupán
simplicité egyszerűség. jámborság. naivitás: naivság 
simplifier leegyszerűsít. egyszerűsít
simplifier une fraction törtet egyszerűsít 
simpliste naiv . szimpla
simulacre balványszobor. látszat
simulacre de qc látszat-
simulateur szimuláns 
simulation tettetés . tettetés 
simulé színlelt
simuler színlel. tettet
simuler (maladie) szimulál 
simultané szimultán . idő : egy ~ben lefolyó. egyidejű
simultanéité egyidejűség
simultanément egyidejűleg
sín rail
sincčre őszinte
sincérement őszintén
sincčrement vôtre őszinte híve
sincérité őszinteség
singe durva ember. nagy barom. majom
singe (arg.) tulaj
singe (vieil arg.) szuper
singe hurleur bőgőmajom
singer majmol. utánacsinál
singulier sajátos. egyes szám   . különös. rendkívüli
siniser elkínaisasít
sinistre torzonborz. vész. tűzvész
sinistré károsult. árvízkárosult
sinistré [inondations] vízikárosult
sinistré de guerre hadikárosult 
sinon különben nem
sinon tout de suite ha nem is mindjárt 
sinueux kacskaringos. kanyargó. tekervényes. kígyózó
sinus szinusz . üreg
sípcsont tibia
siphon-panier lefolyó
siphon d'eau de Seltz szikvízesüveg 
siphonné sült bolond 
sírály mouette
sirčne sziréna . hableány 
sirčne ŕ vapeur ködkürt
sirčne d'incendie tűzjelzés 
sirop gyümölcslé. szörp . szirup 
siroter kortyol. szürcsöl
sis fekvő
sismique szeizmikus 
sismographe szeizmográf 
site lelőhely. tájék. lelőhely
site archéologique archeológiai lelőhely
situation körülmények. fekvés. állás. anyagi viszonyok
situation d'alerte riadókészültség
situation d'urgence szükséghelyzet
situation désespérante reménytelen a helyzet
situation difficile szorult helyzet 
situation fausse felemás helyzet 
situation financičre anyagi helyzet
situation franche tiszta helyzet 
situation précaire létbizonytalanság
situation sans issue lehetetlen helyzet. reménytelen helyzet
situé lévő. fekvő. levő
situer jellemez. elhelyez
sivár aride
sivatag désert
six hat
sixain hatos
sixičme hatodik. hatod
sixičme sens hatodik érzék
sixte szext 
skatulya boîte
sketch jelenet. hangjáték. szkeccs
sketch radiophonique rádiójáték
ski
skier síel
skót écossais
slalom műlesiklás
slave szláv
slavisant szlavista 
slaviste szlavista 
slogan jelszó
slovaque szlovák 
slovčne szlovén 
smasher lecsap
smock hajtás
smoking szmoking 
snob sznob 
sobre választékos. tisztességes. mértékletes. józan
sobre de paroles szűkszavú
sobrement józanul. egyszerűen
sobriquet gúnynév. elnevezés
sociable társas
social társadalmi. szociális . jóléti. társasági. társas
social-démocrate szociáldemokrata 
social-réalisme szocialista realizmus
socialisme szocializmus 
socialiste szocialista 
sociétaire részes
société egyesülét. egylet. társadalom. társulat. társaság
société anonyme par actions részvénytársaság
société d'émulation önképzőkör
société de prévoyance segélyegyesület
société de transport szállítmányozási vállalat . szállító vállalat 
société de transports aériens légi vállalat
société savante tudományos egyesület
société scientifique tudományos társaság 
société touristique turistaegyesület 
sociographe szociográfus 
sociologie társadalomtudomány
sociologue szociológus 
socle oszloptalp. kiindulópont. alapzat. szótő. talapzat
Socrate Szókratész 
soda szóda(víz)
soda-powder sütőszóda
sodique szikes
sodium nátrium 
sodor emporter
soeur testvér. nőtestvér
soeur aînée nővér
soeur cadette testvérhug. húg
sofa kerevet. pamlag
soi-męme önmaga. maga
soi disant mondhatni. hogy úgy mondjam
soie selyem. disznóserte. disznószőr
soie (de porc) sörte. serte
soie (porc) szőr
soie ŕ coudre gépszelyem
soie grčge nyersselyem
soierie selyem
soif szomjúság
soif de connaissance tudásszomj
soif de domination hatalomvágy
soif des honneurs rangéhség
soigné alapos. rendes. jól ápolt
soigner gyógykezel. gondoz
soigner les pieds pediküröz
soigner qqn ápol
soigneur tréner
soigneux tüzetes . gondos
soin műgond. gondosság. gond. gondoskodás
soins testápolás. gondozás. ápolás
soins de propreté tisztálkodás
soins des cheveux hajápolás
soins médicaux orvosi ápolás
soirée intime zsúr
soiriste színházi tudósító 
soissons blancs száraz bab 
soit avagy. legyen
soit dit sans vous vexer ne vegye rossz néven
soit! ám legyen!. bán: nem ~om!. hát legyen!
soit... azaz
soit...soit akár...akár... 
soja szója(bab) 
sol talaj
sol battu vert föld
sol bémol gesz
sol cultivable termőtalaj 
sol dičse gisz
sol ingrat terméketlen talaj 
sol meuble puha föld
sol nourricier táptalaj. termőtalaj 
sol pierreux sziklás talaj 
solarium napfürdő
soldat katona
soldat de cavalerie lovas katona
soldat de deuxičme classe rendfokozat nélküli katona
soldat de plomb ólomkatona
soldat du guet poroszló
soldat du train szekerész . trén(katona) 
solde zsold. szaldő. egyenleg. követelés
solde de compte számlaegyenleg 
solder kiárusít. leértékel. kifizet
soldes árleszállítás. maradékárúsítás
sole fekű
solécisme helytelen szóhasználat . szabálytalan fordulat 
soleil nap 
soleil ardent tüzes nap . tűző nap 
soleil de plomb rekkenő hőség
soleil radieux verőfény
solennel ünnepélyes. formális. méltóságteljes
solennellement szertartásosan. ünnepélyesen
solidaire összetartozó
solidarité összetartás. közös felelősség
solide megtermett. szilárd. strapabiró. szolid . magabíró
solide ŕ la lumičre fényre színtartó 
solide comme un chęne egészéges mint a makk
solide gaillard legény: szép szál ~ 
solidement biztosan. jól. szilárdan
solidifier szilárdít 
solidité szilárdság
soliloque monológ
soliloquer monologizál
soliste szólista 
soliste (chanteur) magánénekes
solitaire magányos. társtalan
solitude magány. egyedüllét. elvonultság. visszavonultság
solive gerenda. mestergerenda. keresztgerenda
sollicitation kérelem. kérés. sürgetés
solliciter hajt. megpályáz. kér. vonz
solliciteur kéregető. kérvényező. kérő
sollicitude gondoskodás. gond
sollicitude affectueuse szerető gond
solo szóló
solstice napforduló 
solstice d’hiver téli napforduló 
solubilité oldhatóság
soluble oldódó
soluté oldat
solution oldás. megfejtés. eldöntés
solution de facilité megoldás: könnyű ~
solution de rechange szükségmegoldás 
solution élégante szellemes megoldás 
solvable mérlegképes
solvant oldószer. oldó. bontó
sombre komor. sötét. morogva. sötét
sombre crapule sötét gazember
sombrement sötéten
sombrer alámerül. beleesik. alábukik. süllyed. besüllyed
sombrer dans le ridicule nevetségessé válik . nevetséges: a ~be fúl 
sombres réflexions tépelődés
sommaire kurta. tartalomjegyzék. összefoglalás. sommás
sommairement rövid úton
sommation meghagyás. hatósági értesítés. felhívás
somme alvás. összeg. összesség
somme coquette szép kis összeg
somme d'argent pénzösszeg
somme dérisoire nevetséges ár
somme modique jelentéktelen összeg. szerény összeg
somme toute nagyjában és egészében . mindent összevéve
sommeil alvás. álom
sommeil de plomb nehéz álom
sommeiller szundikál . alszik. gunnyaszt. szunnyad 
sommer hivatalosan felhív 
sommet orom. sudár. csúcs
sommet d'un angle szög csúcsa 
sommet de poumon tüdőcsúcs
sommet du rocher szirtfok 
sommier szemöldök(fa)
sommier (piano) tőke
sommier élastique sodronymatrac
sommier métallique ágysodrony
sommité legmagasabb pont
somnambule alvajáró
somnambulisme alvajárás
somnifčre altató(szer)
somnolence álmosság. félálom . aluszékonyság
somnoler bóbiskol
somptueux brilliáns. pazar. pompás. díszes
son hang. korpa
son affaire est claire neki már lőttek
son argent y a passé ráment a pénze
son coeur bat dobog a szíve 
son coeur est pris szíve rabságba esett
son compte est bon neki is lőttem már. neki ugyan befütyültek
son désir le plus cher szíve vágya 
son devoir le plus élémentaire kutya kötelessége
son état est désespéré reménytelen az állapota
son étoile pâlit csillaga alkonyodik
son flűté üveghang
son fondamental alaphang
son harmonique mellékzönge. üveghang
son mat tompa hang
son nez s'est allongé hosszú lett az orra
son point faible oldal: gyönge ~a
son sang retombe sur vous fejére szall a vére 
son visage s'allonge megnyúlik az arca
son visage s'empourpre elfutja az arcát a vér
son visage s’épanouit széles mosoly ült arcára 
sonate szonáta 
sondage tapogató(d)zás. olajfúrás. próba . szúrópróba
sondage  próbafúrás
sonde tengermélységmérő
sonder kitapogat. kifürkész. kutat. kikutat
sonder le terrain terepszemlét tart . felderíti a terepet 
sonder qqn puhatoló(d)zik
songe álom
songe-creux álmodozó természetű ember
songe­creux fantaszta 
Songe d’une nuit d’été Szentivánéji álom 
songer gondolatkodik. ábrandozik. álmodik
songer ŕ mal gondol: rosszra ~. rosszra gondol
songer au lendemain jövő: a ~re gondol
songerie álmodozás
songeur álmodozó
sonnaille kolomp
sonné ütődött. sült bolond 
sonner szól (hangszer) . harsan
sonner (du cor) belefúj
sonner creux kong
sonner de la trompette trombitál
sonner la charge rohamra fúj
sonner la cloche harangoz
sonner la fin de qc lefúj
sonner la messe beharangoz
sonner le glas lélekharang: a ~ot meghúzzák
sonner le glas pour qc meghúzta a harangot vmi fölött
sonnerie de clairon trombitahang: trombitaharsogás
sonnerie de cloche harangszó
sonnerie de cor kürtjel
sonnette harangozás. kisharang. cserépbura. előreugró kőzet
sonnette d'alarme vészcsengő
sono hangszóró
sonore hangos. zöngés. hangzatos. zengzetes. akusztikai
sonorisation térhangosítás 
sonorité akusztika. hangzó. hallásjavító szer. hangzás
Sophie Zsófi
sophisme álbölcsesség. hibás következtetés. álokoskodás
sophistication meghamisítás
sophistique szofisztika 
sophistiqué nyakatekert. hamis
Sophocle Szophoklész 
soporifique altatószer. altató. álmosító
soprano szoprán 
soquette bokafix
sorbetičre fagylaltgép
sorbier berkenye
sorcellerie boszorkányság
sorcier varázsló
sorcičre boszorkány
sordide mocskos
sorgho soudanais egynyári szudánfű
sornette ostobaság
sort sors
sortable odavaló
sortant búcsúzó. lelépő
sorte fajta
sorte de pâte ŕ pain perec
sortie kijárat. kivitel. szóáradat 
sortie de secours vészkijárat
sortilčge varázs. rontás. varázsszer. bűvölet. bűbajosság
sortir kivesz. kijön
sortir (tirage) közread: közrebocsát
sortir [la tęte] kidug
sortir ŕ pas de loup lábujjhegyen kioson
sortir d'un ręve álomból ébred
sortir d’apprentissage szabadul
sortir de l’ombre felbukkan a sötétből 
sortir de sa réserve kilép a hallgatásból
sortir de ses gonds kijön a sodrából
sortir de son rôle kiesik a szerepéből
sortir du męme moule szakasztott egyformák 
sortir en contrebande kicsempész
sortir furtivement kilopódzik
sortir qc kivisz
sortir qq chose kihoz
sosie élő hasonmás
sot kába. balga. ostoba
sot-l'y-laisse püspökfalat
sot (-te) tyúkeszű
sot personnage ostoba alak. fajankó
sottise ostobaság. butasság. balgaság
sou garas
souabe sváb
soubassement fekű. alapzat. alapépítmény
soubrette szubrett . szobacica . komorna
souche fatönk. tőke. törzs. tő. tönk. tuskó
souci aggodalom. gond
soucieux aggódó. gondterhes
soucis vésződés. vesződség
soucis quotidiens kenyérgondok
soucoupe volante repülő csészealj
soudain gyors
soude szóda. mosószóda
soudé összeforrott: összeforrt
soude caustique nátronlúg 
souder beforraszt
soudoyer felbérel . pénzel. lekenyerez
soudure összenövés
soudure (cicatricielle) összeforradás
souffle lélegzés. szusz. széllökés. fuvalom. fújás. fúvás
souffle (de vent) szellő
souffler szuszog. árulkodik. fúj. fúj. súg. lehel
souffler (la réponse) ŕ qqn súg vminek
souffler dans qc befúj
souffler des bulles de savon szappanbuborékot fúj 
souffler dessus elfúj
souffler le chaud et le froid mindenkinek igazat ad
souffler qc lefúj. szelel
souffler sur qc rálehel
soufflet harmonika
soufflet (wagon) átjáró
soufflet de forge kovácsfújtató
souffleter qqn arcul csap
souffleur súgó
souffleur de verre üvegfúvó
souffrance fájdalom. szenvedés
souffrant fájdalmas. szenvedő
souffre­douleur áldozat
souffreteux vézna. fájdalmas. betegeskedő
souffrez que je vous parle hadd beszéljek önnel 
souffrir comme un damné pokoli kínokat áll ki
souffrir d'un cancer rákban szenved
souffrir de la faim éhezik. koplal
souffrir de qc szenved vmitől
souffrir mille morts pokol: a ~ kínját állja ki
souffrir qc tűr
soufre kénkő. kén
soufré kénkövés
soufrer permetez
souhait óhajtás. kívánság
souhaitable kívánatos
souhaiter kíván
souhaiter bonne chance szerencsét kíván vkinek
souhaiter du mal ŕ qqn rosszat kíván vkinek
souhaiter sa fęte ŕ qqn névnapjára gratulál vkinek
souillarde bennyíló
souillé tisztát(a)lan . szennyes
souiller meggyaláz. összeken. szennyez. piszkít. bemocskol
souiller qc rondít
souillon szutykos személy . piszkos nő
souillonner összepiszkít
souillure mocsok. szennyfolt. szennyeződés. széplő. piszok
soulager könnyít. könnyebbít
soulager son coeur szív: könnyít a ~én
soulčvement népfelkelés 
soulever meglebbent. felhajt. felemel
soulier cipő
soulier bas félcipő
souliers plats lapos sarkú cipő
souliers vernis lakkcipő
souligner aláhúz. hangoztat
soulte ráadás
soumettre ŕ qc alárendel vminek 
soumettre ŕ qqn beterjeszt
soumettre ŕ sa puissance hatalmába kerít vkit
soumettre qqn alávet vminek. legyőz
soumis alázatos. alávetett
soumission alázat. alázatosság
soupape szelep
soupçon gyanakodás. gyanakvás
soupçonner gyanít
soupçonner qc sejt 
soupçonner qqn de qc meggyanusít [+vel]
soupçonneux gyanakvó
soupe leves
soupe de poisson halászlé 
soupe populaire népkonyha 
souper szupé 
souper (d'aprčs-soirée) színházivacsora 
soupeser mérlegel
soupičre levesestál
soupir sóhaj
soupirail pincelyuk
soupirant szerelmes. lovag. bámuló. udvarló. imádó. hódoló
soupirer sóhajt
soupirer aprčs qc áhítatozik vmire. vmi után sóhajtozik
souple alkalmazkodó. hajlékony. simulékony. ruganyos
souplement simán
souplesse alkalmazkodás. alkalmazkodási képesség. ráhagyás
souplesse d'esprit tanulékonyság
souquer meghúz
source kútfő. szülőok
source de revenus jövedelemforrás. pénzforrás
source électrique áramforrás
source ponctuelle pontforrás
source premičre ősforrás
source thermale gyógyforrás
sourcil hegycsúcs. szemöldök. hegyfok. homlok. hegyorom
sourd halk. süket. nagyothalló 
sourd-muet süketnéma
sourd comme un pot süket mint az ágyú
sourdine hangtompító
sourdre felfakad 
souricičre csapda . egérfogó
sourire mosoly. mosolyog
sourire ŕ qqn rámosolyog
sourire aux anges álmában mosolyog
sourire figé fagyos mosoly 
souris egér
souris blanche fehér egér 
sournois sunyi. alakoskodó. alattomos. alamuszi
sournoisement alattomosan
sournoiserie alattomosság
sous alant. lent. alulra. alul. alatt. lenn
sous-acétate de plomb ólomecet
sous-bail albérlet
sous-bois avar. sarjerdő. aljnövényezet
sous-commission albizottság 
sous-compte alrovat
sous-critique szubkritikus 
sous-entendre beleért
sous-entendu rejtett célzás
sous-entrepreneur alvállalkozó
sous-espčce alfaj
sous-estimer alábecsül. aláértékel. lekicsinyel
sous-évaluer aláértékel
sous-exposer alexponál 
sous-fifre vezetékló. alárendelt
sous-genre alfaj
sous-groupe alcsoport 
sous-intendant segédtiszt
sous-jacent alatta levő
sous-lieutenant hadnagy
sous-locataire albérlő
sous-location albérlet
sous-louer albérletbe ad/vesz
sous-main alátét
sous-marin tengeralattjáró 
sous-multiple hányad. osztó. tényező. hányados
sous-officier altiszt
sous-ordre alárendelt
sous-production termelés elégtelensége 
sous-produit útotermék. melléktermék
sous-sol alagsor. alapréteg. altalaj. pince
sous-titre alcím
sous-titré feliratos
sous-vętements alsóruha
sous­jacent alatti
sous (vers sous) alá
sous bonne escorte erős fedezettel 
sous bonne garde erős őrizet mellett
sous ce rapport ebből a szempontból. afelől. tekintet: e ~ben 
sous certains aspects bizonyos szempontokból
sous des dehors de douceur leple: a szelídség ~ alatt
sous développé(e) fejletlen
sous elle alája
sous forme de roman regényalakban
sous l'égide de oltalma alatt vkinek
sous l'empire de qc vminek hatása alatt
sous le coup de l’émotion felindulás: a ~ hevében 
sous le couvert de örve alatt vminek
sous le manteau köpönyeg alatt. suba alatt
sous le manteau de l'anonymat névtelenség: a ~ leple alatt 
sous le rapport de néz: vmire ~ve 
sous le rapport de qc tekintet: vmi ~ében 
sous le sceau du secret teher: a titok terhe alatt 
sous les apparences de szín: vmi ~e alatt 
sous les auspices de oltalma alatt vkinek
sous les tropiques trópusok alatt 
sous les yeux de elébe
sous lui alája
sous maint rapport több tekintetben 
sous peine d'amende pénzbüntetés terhe alatt
sous peine de mort halálbüntetés terhe alatt 
sous peu rövidesen. hamarosan. rövid időn belül. nemsokára
sous presse sajtó alatt levő 
sous prétexte que örve alatt vminek
sous ses yeux szeme láttára
sous tous ses aspects minden oldalról
sous un aspect favorable kedvező színben 
sous un soleil de plomb perszelő napon
sous vide légüres
souscripteur aláíró. jegyző
souscription jegyzés. aláírás
souscription nationale közadakozás
souscrire aláír. jegyez
soussigné(e) alulírott
soustraction kivonás
soustraire levon. kiemel. sikkaszt. kivon
soutache sujtás
soutane reverenda
soute aux poudres lőporkamra
soutenable állítható
soutčnement alátámasztás 
souteneur strici. selyemfiú
soutenir kibír. állítgat. állít. támogat
soutenir (le son) aláfest
soutenir l’assaut állja a rohamot
soutenir mordicus kardoskodik. erősen állít. makacsul állítja
soutenir une guerre háborút folytat 
soutenir une lutte harcot folytat
soutenu tartós
souterrain alagsor. földalatti
soutien pártfogás. támasz
soutien de famille családfenntartó
soutien gorge melltartó
soutirer lefejt. fejt 
soutirer du vin bort szív
souvenir affectueux szíves emlékül 
souvenir respectueux tisztelete jeléül 
souvenir sporadique szórvány 
souvenirs visszaemlékezés. emléktárgyak
souvent sokszor. gyakran
souverain fejedelem. legfelső(bb). szuverén
souverainement szabadon
souverainement ennuyeux rendkívül unalmas
souveraineté szuverénitás
soviet szovjet 
soviétique szovjet 
soyeux selymes. selyemfényű 
spacieux tágas. széles
sparadrap sebtapasz. angoltapasz. ragtapasz. tapasz
sparklet autószifon
spasme görcs
spasme clonique rángás
spasmes intestinaux hasgörcs
spasmodique görcsös
spastique görcsös
spatial térbeli . tér- 
spatio-temporel tér- és időbeli 
spatule spatulya. kanalasgém. kavarókanál
speaker bemondó. rádióbemondó
speakerine rádióbemondó
spécial speciális. rendkívüli. sajátságos. különleges
spécialement külön
spécialisé szakképzett
spécialiser szakosít 
spécialiste búvármadár. búvár. szakember 
spécialité szaktudomány . tárgykör. szakma. szak. szaktárgy 
spécieux ravasz. ál. körmönfont
spécification részletezés. meghatározás
spécificité sajátosság. sajátos jelleg 
spécifier részletesen felsorol
spécifique sajátos. fajlagos
spécimen példány. ízelítő
spécimen (livre) tiszteletpéldány 
spectace navrant siralmas látvány
spectacle megvilágítás. színház . látvány
spectacle de ballets balettest
spectacle hallucinant rettenetes látvány
spectacle théâtral színjáték
spectaculaire látványos. szenzációs. tüntető
spectade hallucinant szörnyű látvány 
spectateur szemlélő. néző. szemlész. kibic
spectographie röntgenspektográfia
spectre rém. szellem. spektrum. szinkép 
spectre discontinu szaggatott színkép
spectroscope spektroszkóp
spectroscopie színképelemzés 
spéculateur üzér. spekuláns
spéculation nyerészkedés. spekuláció
spéculation boursičre tőzsdei játék
spéculer nyerészkedik. spekulál
spéculum tükör
spéologie barlangkutatás
spermaceti spermacet
spermatocyte ondósejt
spermatozoďde ondószál
sperme ondó
sphčre glóbus. szféra. golyó. gömb. kör
sphčre (de droit) jogkör
sphčre céleste éggömb
sphčre d'activité szerepkör. hatáskör
sphérique szferikus . gömbölyded. gömbölyű
spicule
spin spin
spirale spirál. tekervény. hajszálrugó . rugó
spire spirális
spirite spiritiszta
spirituel ötletes. lelki. szellemes. szellemi. elmés
spirituellement lelkileg
spiritueux szeszes ital 
spirochčte spirochéta
spleen unalom
splendeur tündöklés. ragyogás. ragyogás
splendide káprázatos. remek. gyönyörű
splendidement remekül
spode csontszén
spoliation kijátszás
spolier kitúr vkit [+ből]. megfoszt. kisemmiz
spongieux szivacsos. likacsos. spongyás. taplós
spongille édesvízi szivacs 
spongoďde szivacsos
spontané szabad akaratú. mesterkéletlen. ösztönzerű
spontanément akaratlanul. önként. közvetlenül
sporadique szórványos . kisszámú
sporadiquement szétszórtan 
sporange spóratok
spore spóra. gombaspóra
sport sport
sport d'hiver téli sport 
sport de masse tömegsport 
sportif atléta. sportember. átléta
sports(wo)man sportember
sprint távfutás: rövid ~. sprint. hajrá. gyorsfutás
sprinter rövidtávfutó
spumeux habos
squale cápa
squame pikkely
squameux hámló
square park
squelette váz. csontváz
squille sáskarák
stabilisation állandósulás. rögzítés. állandósítás
stabiliser rögzít. állandósít
stabilité állandóság. tartósság. állóképesség. stabilitás
stable álló. állandó. marandó. rögzített. tartós. stabil
staccato staccato
stade sportpálya. stádium. pálya. fázis
stade couvert sportcsarnok
stade nautique sportuszoda
Stade populaire Népstadion
stage próbaév. tanfolyam
stage probatoire próbaszolgálat
stagiaire gyakorló. tagjelölt
stagnant lanyha
stagnation tespedés: tespedtség. pangás
stagner pang. poshad. stagnál
stakhanovisme sztahanovista rendszer 
stakhanoviste rohammunkás. sztahanovista 
stalactite jégcsap
stalag hadifogolytábor 
Staline Sztálin 
stalinien sztálinista 
stalle lóállás
stalle (marché) árusító
stance szakasz
stand árusítóhely. szénapajta. lelátó
stand de tir lövölde
standard szabvány. szokvány 
standardisation szabványosítás . standardizálás
standardisé szokványos 
standardiste csapos
standart szabványos. típus
stanneux ón tartlmú
stanniférer beónoz
stannique ónos
star sztár
starting-block start
starting-gate startszalag
station megállóhely. állomás
station-service autószerviz
station balnéaire tengeri fürdő. tengerparti fürdóhely 
station de machines agricoles gépállomás
station de pompage szivattyútelep 
station de radio rádióállomás
station de sports d'hiver téli gyógyhely 
station de tracteurs traktorállomás
station debout állás
station fluviale hajóállomás 
station relais reléállomás
station verticale álló helyzet
stationnaire mozdulatlan
stationnement megállás. parkolás. állás. veszteglés
stationner vesztegel. áll. ácsorog
statique statikai. statika
statistique statisztika. statisztikus. statisztikai
statistique d'ensemble összefoglaló statisztika
statistique de mortalité halálozási statisztika 
statistique démographique népesedési statisztika
stator állórész
statu quo status quo
statuaire szobrászi
statue szobor
statue ŕ pied állószobor
statue de bronze bronzszobor
statue de sel sóbálvány
statuer dönt. rendelkezik
statuer sur qc határoz
statuette kis szobor 
stature testmagasság. termet
statut rendtartás. státus. szabályzat. szabályozás
statut disciplinaire fegyelmi szabályzat 
statut juridique jogállás
statutaire alapszabályszerű
statutairement rendelet szerint. alapszabály(ok) szerint 
stéarine faggyú 
stéatite zsírkő
stčle de bois fejfa
stellaire tyúkhúr
stemmate szem
stencil stencil
sténocardie szívgörcs 
sténographe gyorsíró
sténographie levelező gyorsírás
Stéphane István
steppe puszta
stčre öl
stéréométrie testmértac . térgeometria
stéréostatique szilárdságtan
stéréotypage tömöntés 
stéréotype tömöntvény . sztereotip 
stéréotypé stereotip. sztereotip 
stérile steril. terméketlen. magtalan. meddő. haszontalan
stériliser magtalanít
stérilité terméketlenség
stérique térbeli 
sterlet kecsege
sterne csér
sternum mellcsont. szegycsont 
sternutation tüsszentés
stéthoscope szívhallgató . sztetoszkóp 
steward steward
stick lovaglópálca
stigmate jegy. tüzes bélyeg . bibe. sebhely
stigmatiser megbélyegéz
stimulant izgató. izgalmas. ösztönző
stimulant  ösztönző erő
stimuler késztet. unszol. ösztönöz. serkent. buzdít
stimulus ösztönzés
stipendier pénzel. felbérel 
stipulation cikkely. kikötés. záradék
stipulation(s) rendelkezés
stipulé megszabott
stipuler kialkuszik
stock állómány. raktári készlet. anyagkészlet. álladék
stock d'approvisionnement árukészlet
stock de bois faállomány 
stockage felhalmozás . készlethalmozás. raktározás
stocker felhalmoz. raktároz. készletez. tárol. beraktároz
stocks de vivres élelmiszerkészlet
stoďcien sztoikus
stoďcisme sztoicizmus 
stoďcité sztoikus nyugalom 
stoďque sztoikus 
stoďquement sztoikus nyugalommal 
stomatite crémeuse torokpenész . szájpenész 
stoppage állás. műstoppolás
stopper leáll. megáll. szerel. stoppol
stoppeur műbeszövő
store ablakfüggöny. napellenző. vázsonredőny
store ŕ lamelles redőny
strangulé szűk
strapontin szék
stratagéme haditerv 
stratagčme cselfogás. hadicsel 
strate vonulat. szint . réteg
stratégie hadászat . stratégia. hadviselés
stratification réteg. rétegezettség
stratifié réteges
stratiforme réteges
stratosphčre sztratoszféra 
stratosphérique sztratoszferius 
stratus sztrátusz(felhő) 
streptocoque sztreptokokkusz 
stréptomycine sztreptomicin 
strict szigorú
strictement szoros értelemben . szorosan. szigorúan véve 
strident átható. harsány
stridulant csiripelő. gagyogás. cirpelő
strie sáv
strié sávos
strier sávoz
striure sáv
strophe szakasz. strófa. szak. versszak
structural strukturális. szerkezeti
structure szövet. alkat. szerkezes. szerkezet. struktúra
structure de classe osztálytagozódás
structure métrique versalkat
structure micrographique textúra
structurel szerkezeti
strukturalisme strukturalizmus
strume strúma
strychnine sztrichnin 
stuc stukatúra: stukkó
studieux munkás. szorgalmas . törekvő
studio műterem. studio
studio avec cuisine américaine szobakonyhás lakás 
stupéfaction ámulat: ámulás. bámulat
stupéfait ámuló
stupéfiant döbbenetes. kábító
stupéfier kábít
stupeur ámulat. ámulat: ámulás. kábulat
stupide nehézfejű. buta. otromba. ostoba
stupidité ostobaság. ostoba dolog
style fazon. stílus. zsáner
stylé iskolázott
style Empire neoklasszicizmus
style Louis XV rokokó stílus
style plat lapos stílus
style Renaissance reneszánsz stílusú 
style télégraphique sürgönystílus
styler kitanít. betanít
stylet bibeszál. tőr
styliser stilizál
stylistique stilisztika
stylite oszlopszent
stylo toll. töltőtoll
stylo-bille golyóstoll
stylo-mine töltőceruza
stylographe töltőtoll
suaire szemfedő
suave édesbús
subalpin szubapesi
subalterne alacsony állású. alantas. alárendelt
subconscient tudatalatti
subcortical agykéreg alatti
subdivision alosztály. alcsoport . alfejezet 
suber parafa
subéreux parafai. paratölgy
subéreuxse parafaúszó. parafa-
subir tűr
subir l' influence de qqn vkinek a hatása alá kerül
subir les conséquences de qc viseli a következményeket
subir qc átmegy vmin. átesik vhová. szenved vmitől
subir un retard halasztást szenved 
subir un tort sérelmet szenved
subir une lésion károsul
subit gyors. váratlan. kapkodó. hirtelen
subjectif alanyi. szubjektiv 
subjonctif konjunktivus
subjuguer leigáz
sublime fennkölt. magasztos. nagyszerű
sublimé corrosif szublimát
subliminal tudatküszöb alatti
submerger alámerít. belemerít
submersible tengeralattjáró . alámerülő
subodorer megszimatol. szagol
subordination alárendelés . fegyelem. alárendeltség 
subordonné alantas. alacsony állású. alárendelt
subordonner alárendel
subordonner ŕ qqn alája rendel vkinek
subornation vesztegetés
suborner megveszteget. felbujt vmire
subrepticement suttyomban
subrepticment loppal: lopva
subséquent következő [+re]
subséquent ŕ qc rákövetkező
subside segély. rendkívüli adó
subside d'Etat államsegély
subsistance megélhetés. létfenntartás. egzisztencia
subsister fennmarad. megmarad
subsister de qc elél vmiből
subsonique szubszonikus . hangsebesség alatti
substance mibenlét. anyag. állomány. lényeg. szubsztancia 
substance animale állati anyag
substance nutritive tápanyag
substance organique szerves anyag
substance spongieuse szivacsos állomány 
substantiel kiadós. magvas. súlyos. lényegbevágó: lényeges
substitution pótlás
substrat szubsztancia . szubsztrátum 
substrat(um) alapréteg
substruction alapépítmény. alépítmény
subterfuge kibúvó. hiú mentség
subtil ravasz. elmés. körmönfont. agyafúrt. csalafinta
subtilement agyafúrtan
subtiliser lop
subtilité ritkaság. bonyolultság
subtropical trópusi
subvenir aux besoins de qqn szükségleteiről gondoskodik
subvention állami támogatás. államsegély. szubvenció 
subventionner segélyez. pénzel
subversif államfelforgató. romboló
suc lé. nedv 
suc gastrique gyomornedv. gyomorsav
suc vacuolaire sejtnedv
succédané pótszer. szurrogátum
succédané de café pótkávé
succéder (roi) trónra lép vki után 
succéder ŕ következik
succéder ŕ qc rákövetkezik
succéder ŕ qqn örököl vki után
succčs boldogulás. siker
succčs éclatant kitörő siker
succčs fou őrült siker
succčs prodigieux roppant siker
succčs pyramidal siker: kolosszális ~
successeur örökös. utód
successeur illégitime törvénytelen örökös 
successeur légitime törvényes örökös . jogutód. várományos
successif sorozatos
succession öröklés. váltakozás. sorozat. örökösödés. utódlás
succession (au trône) trónöröklés
succession légale jogutódlás
succession onéreuse terhes örökség 
successivement sorban
successoral örökösödési. öröklési. hagyatéki
successorial hagyatéki
succinct kivonatos. szűkszavú . velős. sűrített. tömör
succion szívás
succomber elhull. alulmarad. összeomlik
succomber ŕ ses blessures sebeibe belehal mourir
succube lidérc
succulent beves. zamatos. leves. tartalmas. nedvdús 
succursale fiók. alvállalat: alvállalkozás
succursale bancaire bankfiók
sucer szív. szipolyoz 
sucer le doigt szopikja az ujját 
sucessivement váltogatva
sucette szopóka
suçoir szívócső 
sucre cukor
sucre cristallisé kristálycukor
sucre d'orge árpacukor. cukorspárga
sucre de betterave répacukor
sucre de canne nádméz
sucre en morceaux kockacukor
sucre en poudre porcukor
sucre glace glazúr
sucre semoule finom kristálycukor
sud dél
sudčte szudéta 
Sučde Svédország
suédois svéd
suée párolgás
suer izzad
suer ŕ beleizzad míg
suer ŕ grosses gouttes verjtékez
suer qc lerí róla vmi
suer qc par tous les pores csak úgy árasztja vmit
suer sang et eau vert izzad
sueur izzadság. verejték. izzadás
sueurs de l'agonie halálos veríték 
suffisance rátartiság. pöffeszkedés. önhittség. beképzeltség
suffisant magabízó. elég. önélegült. rátarti. elbizakodott
suffixe képző. tővég
suffocant szivató
suffocation elfojtódás. megfojtás. megfulladás
suffoquer torkán akad a lélegzet . elfullad. kifullad
suffrage szavazat. tetszés. szavazas
suffrage universel általános titkos szavazati jog
suggérer sugalmaz. szuggerál. ajánl. javasol
suggestif hangulatos. szuggesztiós . szuggesztiv . ösztönző
suggestion sugallat. ajánlat. javaslat. ötlet
suggestionner szuggerál
suggestivité szuggesztiverő
suicide öngyilkosság
suicidé öngyilkos
suie korom
suif faggyú 
suint széntörmelék. vasreve
suintant nedves 
suintement szivárgás 
suinter szivárog. átszivárog
suinter l'hypocrisie lerí róla a képmutatás
suisse svájci
Suisse Svájc
suisse d'église sekrestyés
suisse romand svájci francia
suite sor. sorozat. szvit . lefolyás
suite ininterrompue szakadatlan láncolat
suite(s) fejlemény
suites következmény
suivant következő. rákövetkező. további
suivant le plan terv: a ~ szerint 
suivant les besoins szükség: a ~hez képest 
suivant que... aszerint...hogy
suivant son habitude szokásához híven 
suivante komorna
suivi sorozatos. állandó. serény (munka). összefüggő
suivi (dans les idées) logikus
suivre követ. következik
suivre des yeux tekintetével követ 
suivre du regard néz: vki után ~. utánanéz
suivre le fil de l'eau sodor: a víz sodrában úszik
suivre les conseils de qqn hajt: vkire ~ . hallgat vkire
suivre les voleurs ŕ la piste sarok: a tolvajok ~kában van 
suivre qc rákövetkezik
suivre qqn comme son ombre követi mint az árnyéka
suivre sa fantaisie szeszélyére hallgat 
sujet példány. alattvaló. tárgy. állampolgár. téma. ok
sujet-témoin összehasonlító alany
sujet (greffon) oltóalany
sujet (plante) oltvány
sujet ŕ hajlamos vmire
sujet ŕ complication szövődményes
sujet de tristesse szomorúság 
sujet mis au concours pályatétel
sujétion szolgaság. lekötöttség. szolgalom . alávetettség 
sulfamide szulfamid 
sulfate gálic. szulfát 
sulfaté kénsavas
sulfate de cuivre gálickő. rézgálic
sulfate de magnésium keserűsó
sulfater permetez. kénez
sulfure de carbone szénkéneg
sulfureux kénkövés
sumac ecetfa
sumérien szumér: szumír . sumér: sumir
summum tetőfok 
super príma
super- túl-
super-étatique államfölötti
super(hétérodyne) szupervevő 
superbe remek. gyönyörű. délceg. rátartiság. ritka szép
superbement remekül
supercherie turpisság
superfétatoire szükségtelen 
superficie terület. szín
superficiel felületes. sekélyes. nagyvonalú
superflu felesleges. felesleg. hasztalan
supérieur rendfőnök. kitűnő. különb. elöljáró. felettes
supérieur en nombre számban erősebb 
supérieur hiérarchique feljebbvaló
supérieurement intelligent rendkívül eszes
supériorité kiválóság
supériorité numérique számbeli fölény . túlerő
supériorité physique testi fölény 
supermarché ABC-áruház
superphosphate szuperfoszfát 
superposer egymásra teszik. rátesz. rétegeződik. ráilleszt
superposés egymás alatti
superposition réteg. átfedés. transzponálás
supersonique szuperszonikus . hangsebesség feletti/felüli
superstitieux babonás
superstition babona
superstructure felépítmény 
supplanter pótol vkivel vmit
suppléant helyettes
suppléer kiegészít
supplément ráfizetés. ráadás. pótlék. melléklet. pótfüzet
supplément  pótkötet
supplément de prix külön díj. felár
supplémentaire pót. kiegészítő. további. pót-
supplication könyörgés
supplice kivégzés. kínhalál. gyötrelem. tortúra
supplicié megkínzott
supplicier kínoz
supplier rimánkodik vkihez. könyörög vkinek
supplier qqn rimánkodik vmihez vkinek
supplique indítvány
support állvány. tüske . szán. talp. tartó. alapzat
supportable tűrhető
supporter kiáll. drukker. kibír. tűr. elbír
supporter  szurkoló 
supporter les caprices de qqn tűri vkinek a szeszélyeit 
supposer feltesz
supposition elfogadás. feltételezés. színlelés. feltétel
suppositoire kúp. végbélkúp
suppôt cinkos. bűnrészes
suppôt de Satan ördög cimborája
supppurer elgennyesedik. elgennyed
suppression eltörlés. kihagyás. rabszolgaság eltörlése. törlés
suppression d’emplois racionalizálás
supprimer töröl. kihagy. kiolt
supprimer la douleur megszünteti a fájdalmat 
suppurant gennyes
suppurer gennyesedik. gennyed
supputation kiszámítás. számítás. beszámolás
supra- túl-
supraconductibilité szupravezetés 
supranational államok felett álló. nemzet feletti
suprématie hatalom. hatalmi túlsúly. szupremácia 
supręme legnagyobb. legfelső(bb). végső
supręme espoir végső remény
sur fent: a ~iekben. felül
sűr megbízható. bizonyos
sur-le-champ tüstent. álló: egy ~ helyében. tüstént
sur ce que afelett...hogy
sur celui-lŕ azon. amarra
sur ces entrefaites arra
sűr de soi bátorságos
sur demande kívánatra
sur l'heure rögtön
sur l’heure tüstént
sur la base de alap: vminek ~ján
sur la demande formelle de qqn vkinek a határozott kérésére
sur le côté oldalt
sur le coup tüstént. nyomban
sur le dos hátára. hanyatág
sur le marché libre szabad forgalomban
sur le pied de guerre hadilábon
sur le plan musical zenei szempontból
sur le point de partir elmenőben
sur le pouce sebtében (étkezésről)
sur le pouce (repas) kutyafuttában
sur le territoire français terület: francia ~en
sur lequel amelyen
sur les mains et les genoux négykézláb 
sur les supplications de qqn könyörgésére vkinek
sur lui rajta
sur mer tengereti
sur mer et sur terre szárazon és vízen 
sur mes vieux jours öreg napjaimra 
sur mon âme! lelkemre!
sur ordre rendelésre
sur pčne dormant kulcsra nyíló 
sur pied lábon. álló
sur plusieurs points több pontban
sur prescription médicale orvosi rendeletre
sur quel pied danser nem tud mit tenni 
sur sa droite jobbján
sur son compte róla
sur terre száraz: a ~on 
sur tous les points minden tekintetben 
sur un autre plan más téren 
sur un coup de tęte szeszélyből
sur un rang egy sorban
sur une vaste échelle széles alapon 
sűr: commissaire biztos
surabondance túltengés. túlság
surabondant felesleg
surabonder túl bőven van . túl sok van belőle . túlteng
suralimenter túltáplál
suranné ósdi. elévült. avult. régimódi
surboum buli
surcharge lerakódás
surchargé túlterhelt
surcharger agyonterhel
surcharger de qc túlterhel: vmivel ~
surcharger un mot egy szót átír
surchauffer túlhevít. túlfűt
surclasser legyőz
surclasser qqn magasan áll vmi fölött
surcontre rekontra. szubkontra 
surcou nyakló
surcroît újabb növekedés. többlet. szaporulat 
surcroître túlnő
surdi-mutité süketnémaság
surdimensionner túlméretez
surdité süketség
sureau bodza
surélever felemel. magasít. ráépít. megtold
sűrement biztosan. persze. bizonyára. bizonnyal. hogyne
surenchčre utóajánlat
surenchérir megtold. licitál. rálicitál vkire. túlígér. ráígér
suréquiper túlméretez
surestimer tiilértékel . túlbecsül
sűreté nationale államvédelem
surévaluer tiilértékel . túlbecsül
surexciter túlfeszít
surface szín. felület. külszín
surface cultivée szántóterület 
surface de friction surlódási felület
surface de réparation tizenhatos
surface plane síkfelület. sík felület
surface portante szárnyfelület 
surface sphérique gömbfelszín
surface utile hasznos tér
surfaire drágán számít  
surgeon csemete
surgir támad. felbukkan
surgir devant qc szemébe tűnik
suriner megkésel. késel
surinfection újrafertozés
surir besavanyodik. megsavanyodik
surmenage túlmunka 
surmenage mental szellemi túleröltetés 
surmené túlterhelt
surmener megerőltet. túlerőltet. agyonhajszol
surmonter legyőz
surmonter les difficultés nehézség: a ~eket leküzdi 
surmonter qc átesik vmin
surmonter ses craintes leküzdi félelmét 
surmonter un obstacle leküzd egy akadályt
surnaturel földöntúlian. természetfölötti
surnom elnevezés. melléknév
surnommer elnevez
surnuméraire szám feletti 
surpasser meghalad. elhagy maga mögött. túlszarnyal
surpasser qc nagyobb vminél 
surpasser qc en éclat túlragyog
surpasser qqn kiválik vki felett. túltesz: vkin ~
surpayer túlfizet
surpeuplé túl népes . túlzsúfolt
surpeuplement túlnépesedés
surpeupler túlnépesít
surplis karing
surplomber magaslik
surplomber qc áthajlik vmi fölé. ráborult vmire
surplus felesleg. többlet
surpoids túlsúly
surprenant meglepő
surprendre meglep
surprendre en flagrant délit tetten ér 
surprendre un voleur rajtakap egy tolvajt
surprise meglepetés
surproduction túltermelés
surréaliste szürrealista 
surrogat pótanyag
sursalaire bérpótlék
sursalé rendkívül sós
sursauter összerezzen. összerezzent
surseoir ŕ qc felfüggeszt
sursis haladék. halasztás. elhalasztás
sursis de paiement fizetési halasztás 
surtaxe többletadó . pótdíj. vámpótlék. adópótlék
surtout kiváltképpen. köpönyeg. leginkább. különösen
surtout (de table) asztaldísz
surtout n’y touche pas! nehogy megfogd! 
surveillance őrzés (ember). őrzés (tárgy)
surveillance étroite szigorú felügyelet
surveillant felügyelő
surveiller őriz. ügyel
survenir közbejön
survenu beállott
survętement overall. melegítő. tréningruha 
survie túlélés. halhatatlanság 
survivance túlélés. maradvány
survivre ŕ qc túlél vmit
survol átrepülés
survoler átrepül
survolter túlfeszít
survolter (électricité) túlterhel
sus! neki!
susceptible szekáns
susciter felidéz. szerez vkinek. gerjeszt
suscription felírás
susdit fent nevezett 
susnommé fent nevezett 
suspect gyanús. gyanút keltő. obskúrus
suspendre lógat. félbeszakít . beakaszt. felfüggeszt. aggat
suspension akasztás. lógás. abbahagyás. lámpa. felakasztás
suspicion malveillante sanda gyanú
suspiscion gyanúsítás. gyanakodás. gyanakvás
susseyer selypít
susurrer suttog. susog
suture összevarrás. varrás
suture crânienne koponyavarrat
suturer összevarr
Suzanne Zsuzsa
Suzy Zsuzsi
svelte nyúlánk. karcsú
sveltesse sudár termet. karcsúság
sweater melegítő
syllabe szótag . tag
syllabe brčve rövid szótag
syllabe fermée zárt szótag
syllabe ouverte nyílt szótag 
syllabiser szótagol 
sylphide szilfid 
Sylvestre Szilveszter
symbiose együttélés
symbole jel. jelkép. szimbólum . ábrászoló. ábrázoló. jegy
symbole chimique vegyjel
symbolique jelképes. szimbolika . szimbolikus 
symbolisant ábrázoló
symétrie szimmetria 
symétrique szimmetrikus . részarányos
sympathie vonzalom. rokon érzés. rokonszenv
sympathique szimpatikus . rokonszenves
sympathisant szimpatizáló: szimpatizáns 
sympathiser rokonszenvez
sympathiser avec qqn szível
symphonie szimfónia 
symptomatique jellemző. tüneti
symptôme jelenség. szimptóma . tünet. jel  
symptôme maladif kóros jelenség
synagogue zsimagóga
synarchie többes fejedelemség 
synchronisation horizontale sorszinkronozás
synchroniser szinkronizál 
syncope aléltság. összeesés. ájulás
syncope cardiaque szívszélhűdés 
syndic gondnok
syndical szakszervezeti
syndicaliste szakszervezeti. szindikalista 
syndicat szervezet. testület. szindikátus 
syndiqué szervezett
syndiquer szervez
synonyme szinonima . rokon értelmű
synonymique rokon értelmű
synopse összehasonlító táblázat
syntagme szerkezet. szókapcsolat 
syntaxe mondattan. mondatszerkesztét
synthčse összetétel. szintézis 
synthétique szintetikus
synthétiser összeállít. röviden összefoglal
syntonie rezonancia
syntonisé összehangolt
syntoniser összehangol
syphilis szifilisz . vérbaj
syphilitique vérbajos. szifiliszes 
syringa kerti jázmin
systématique szisztematikus . rendszeres. tervszerű
systématiquement rendszeresen
systématiser rendszerbe foglal. rendszerbe erőltet. rendszerez
systématologie rendszertan
systčme rendszer. terv
systčme fiscal adórendszer
systčme planétaire bolygórendszer
systčme solaire naprendszer 
systole összehúzódás
t-shirt trikó
t(h)ibétain tibeti 
T.S.F. rádió
ta gueule! pofa be!. kuss!. fogd be a szád!
tabac dohányszínű. dohány
tabac ŕ priser tubák. burnót
tabac de contrebande szűzdohány 
tabagisme dohánymérgezés . nikotinmérgezés 
tabatičre szelence
tabatičre  padlásablak
tabernacle oltárszekrény
tabčs gerincorvadás
table asztal
table ŕ repasser vasalóasztal
table d'opération műtőasztal
table de coupe varróasztal
table de Mendéléiev atomsúlytáblázat
table de multiplication egyszeregy
table de toilette toilette-asztalka . öltözőasztál
table des habitués törzsasztal
table des logarithmes logaritmustábla
table des matičres tárgymutató. tartalom
table généalogique származási tábla 
table pliante összehajtható asztal
table roulante zsúrkocsi
tableau tábla. kép. táblázat. rajz. műszerlap. látvány
tableau (de chasse) teríték
tableau clinique kórkép
tableau d'avancement státus
tableau d’avancement rangsor
tableau de chasse vadászzsákmány
tableau de moeurs korrajz
tableau lumineux transzparens tábla 
tableau noir fekete tábla . falitábla 
tableau synoptique összehasonlító táblázat
tablée asztaltársaság
tablette tábla. lap. párkány
tablier kötény. forgalmi előtér reptéren
tabou tabu
tabouret zsámoly
tabulateur tabulátór
tacet szünet
tache széplő. paca. szégyenfolt. petty. szennyfolt
taché piszkos
tâche feladat
tache d'encre packa
tache d'huile olajfolt
taché d'huile olajos
tache d’encre tintafolt
tache de naissance anyajegy
tache de rousseur széplő
tache de son széplő
tâche ingrate hálátlan feladat 
tache pigmentaire pigmentfolt
tache solaire napfolt 
tacher bemaszatol. piszkít. foltot hagy 
tâcher de arra törekszik...hogy. nézi...hogy 
tâcheron akkordmunkás
tachymčtre sebességmérő
tacite halgatólagos
taciturne szótalan. hallgatag. szófukar. szűkszavú
taciturnité szófukarság 
tacot tragacs
tact tapintat
tacticien taktikus
tactique taktika. haditerv . harcászat
tactique de combat harcmodor
taie (oeil) fehér hályog
taie d'oreiller párnaciha. vánkoshéj. párnahéj. párnahuzat
taillader bevagdal. szabdal. összeszabdal. bevagdos
taillandier szerszámkovács
taille testmagasság. termet. derék. metszés
taillé faragott
taille-crayon ceruzahegyező
taille-douce rézkarc. rézmetszet
taille (pierres fines) drágakőköszörülés
taille bien prise arányos termet
taille de la vigne szőlőmetszés 
taille de pierre kőfaragás
taille des arbres fametszés
tailler vág. bevés. lenyes. lenyír. farag. kihegyez. levág
tailler en pičces feldarabol. pozdorjavá zúz
tailler une bavette tereferél 
tailleur szabó. öltöny
tailleur (costume) angol kosztüm
tailleur de pierre kőfaragó
taillis cserjés. növendékerdő
taillis sous futaie aljfa
tais-toi! hallgass!
talent adomány. tehetség
talent spontané istenadta tehetség
talent universel sokoldalú tehetség
talentueux tehetséges
taler összetör
talisman talizmán. varázsszer. kabala
talon sarok. cipősarok
talon  pata
talon (oiseau) sarkantyú
talon (souche) szelvény
talon d'Achille sebezhető pont
talonner késztet. szorongat. nógat. noszogat. sarkantyúz
talonnette gumisarok
talonničre Hermes/Merkur szárnyas cipője
talus rézsű. töltés. árokpart. lejtő
tamandua dolmányos hangyász
tamanoir földi malac. hangyász: sörényes ~
tambouille kotyvalék. menázsi
tambour dobos. dob. dob. henger
tambour (ŕ broder) ráma
tambour (porte) forgóajtó
tambourin tamburindob. lánchenger
tambouriner kidobol
tamis szita. rosta
tamis en fil drótszita
tamis filtrant szűrőszita 
tamis fin sűrű szita
tamiser szitál. megszűr. átszűr. szűr
tamisier szitakötő
tampax vattacsomó
tampon vasbika. tömítés. löktárcsa. csiszoló korong
tampon circulaire körbélyegző
tampon encreur bélyegzőparna
tampon périodique vattacsomó
tamponner beleszalad
tandis que azalatt...amíg. míg. amikor
tangentiel tangens
tangible kézzelfogható
tango tangó
tanin csersav
tank harckocsi. tank
tankiste tankos
tannage cserzés
tanné cserzett
tanner pácol. cserez
tanner qqn rágja a fülét vkinek. mindig azzal jön...hogy
tannerie bőrcserzés
tanneur cserzővarga. timár
tant úgy
tant bien que mal félig-meddig . csak annyira amennyire. többé jól 
tant de fois annyiszor. oly sokszor
tant et plus csőstül
tant mieux annál jobb
tant pis! azért is!. sebaj. bánom is én
tant qu'ŕ faire tart: ha már itt ~unk
tant que olyan sokáig. ameddig. amíg. amennyi: amennyit
tant que vous voudrez akármeddig
tant s'en faut közel sem annyi
tant s'en faut que szó sincs róla...hogy 
tant...que... addig...ameddig
tant...tant amennyi...annyi
tante nagynéni . buzi. néni
tantičme százalék. jutalék. részesedés. tantiém
tantine nénike
tantouse buzi
taon bögöly
tapage patália. lárma. ricaj. hangoskodás
tapage nocturne éjjeli rendzavarás
tapage publicitaire nagy reklám
tapageur rikító. lármás. garázda
tape-ŕ-l'oeil szembetűnő 
taper üt. pumpol
taper ŕ la machine legépel. írógépel
taper dans l'oeil szúrja a szemet . szembetűnik 
taper dans le tas szétver közöttük 
taper qqn (argent) megfej
taper sur la gueule képen töröl
taper sur les doigts ujjára koppint. körmére üt vkinek
taper sur qqn rácsap vkire
tapette poroló. buzi
tapir tapír
tapis szőnyeg
tapis d'Arras falikárpit: faliszőnyeg
tapis de coco kókuszszőnyeg
tapis de gazon pázsitszönyeg
tapis en patchwork rongyszőnyeg
tapis mural faliszőnyeg 
tapis roulant szállító szalag 
tapis volant varázsszőnyeg
tapissenie faliszőnyeg 
tapisser benő
tapisserie kézimunka. kárpit. szőnyeg 
tapissier kárpitos
tapoter ütöget
taquin hamiskás
taquiner köteledik. kötekedik. cicázik. évődik. bosszant
taquinerie ugratás. incselkedés. kötekedés. évődés
tarabiscotage mesterkéltség
tarabuster qqn sürget vkit
tarare gabonarosta. rosta
taratata! lárifári!
tard késő
tarder halogat. késik
tarder ŕ venir odamarad
tardif kései. lassú. késő
tardivement későn
tare defektus. mérlegsúly. minőségomlás. tára
taré terhelt
tare congénitale születési hiba 
tarer megront
targette retesz
tari száradt
taričre csíz. szú
tarif árszabás. taksa. tarifa. díjszabás. skála
tarif normal rendes díjszabás
tarif postal postai díjszabás
tarin orr (nép.)
tarir megszűnik. elapad
tarlatane szitaszövet: szitaváson 
tarots tarokk
tartare tatár
tarte lepény. torta
tartine szelet kenyér . kenyérszelet
tartre borkő. vízkő. kazánkő
tartufe alakoskodó
tartuferie szemforgatás
tartuffe álszent. képmutató
tartufferie álszenteskedés
tas garmada. halom
tas de fumier trágyadomb
tasse csapágycsésze. csésze
tassé tömzsi. nyomott
tasser döngöl
tatane holdjáró. csótányroppantó
tâter tapint. kitapogat. végigtapogat
tâter de qc belekóstol
tâter le pouls megtapogatja a pulzusát
tâter le terrain puhatoló(d)zik
tatillon piszmogó
tatillonner aprólékoskodik. pepecsel
tâtonnement tapogató(d)zás. próbálkozás
tâtonner tapogató(d)zik. bortorkál
tatouer tetovál
taudis nyomorlakás. tömeglakás . piszkos lakás
taule dutyi. sitt. csörömpölés
taupe vakondok. vakondszínű
taupin drótféreg
taupiničre vakondtúrás
taureau bika
taureau de Camargue bölömbika 
taureau reproducteur tenyészbika
taux mérték. kulcs
taux d'escompte bankkamat(láb)
taux d'intéręt kamatláb. betéti
taux de change átszámítási kulcs. árfolyam
taux de mortalité halálozási arányszám 
taux légal törvényes kamatláb 
tavelé pettyes
tavelure petty
taverne pince. kocsma
taxation ármegállapítás
taxe adó. taksa. illeték
taxé vámkötelés
taxe de base alapdíj
taxe de transport szállítási díj
taxe du télégramme sürgönydíj
taxe prohibitive védővám. tiltó vám 
taxer maximál. megadóztat
taxi taxi
taxidermiste állatpreparátor. állattömő
taxonomie rendszertan
tchador fátyol
Tchécoslovaquie Csehszlovákia
tchčque cseh
fejes vonalzó 
technicien szakember . szakértő. technikus
technicité szakszerűség 
technique szakszerű . szakmai. mérnöki. eljárás. technika
technique de chauffage tüzeléstechnika 
technique militaire haditechnika 
technologie iparműtan. technológia. szakszókészlet 
technologique iparműtani
tectonique szerkezeti
tégénaire házi zugpók
tégument takaró
teigne ótvar. var. kosz
teigne de la farine lisztmoly
teigneux koszos
teille háncs
teindre színez. átfest
teindre en blond szőkít
teint szín (arc). arcbőr. arcszín
teint cuivré rézvörös arcszín
teint de lys liliomarc
teint fleuri viruló arc
teint ictérique sárga arcszín 
teint plombé ólomfakó arcszín. hamuszínű arc
teinte kiszállás. befutás. szín
teinter megszínez
teinture ruhafesték. tinktűra. színezés
teinture capillaire hajfestés 
teinture d'iode jódtinktúra
teinturier ruhafestő. kelmefestő. ruhatisztító 
tel némelyik. amelyik. olyan
tel quel úgy ahogy volt
télécommander távolból irányít
télécommunication távközlés
télédiffusion televíziós közvetités 
télégramme távirat. sürgöny
télégramme-lettre levéltávirat
télégraphie sans fil szikratávírás. rádiótávirás
télégraphier táviratkozik. sürgönyöz
télégraphiste távirász. táviratkihordó
téléguidage távvézerlés. távirányítás
téléguider távolból irányít. távvézerel
télémčtre távmérő
télépathie telepátia. gondolatátvitel. távolbelátás
télépathique telepatikus
téléphérique drótkötelpálya. kötélpálya
téléphone távbeszélő. telefon 
téléphone portable mobiltelefon
téléphoner telefonál 
téléphonie telefónia 
télescope távcső
télescoper beleszalad
télévisé televíziós 
téléviser televízión közvetit 
téléviseur televíziós készülék
télévision tévé. távolbelátás. televízió 
tellement olyan
téméraire merész
témoignage tanúság. tanúbizonyság
témoignage de qc tanújel
témoigner tanúskodik
témoin segéd (párbajban). tanú
témoin ŕ charge terhelő tanú 
témoin oculaire szemtanú
tempe halánték . halánték 
tempérament jellem. kedély. lelkület. vérmérseklet. véralkat
tempérance mérséklet
température hőmérséklet
température égale állandó hőmérséklet
tempéré langyos. mérsékelt
tempérer mérsékel
tempęte égiháború. fergeteg. vihar
tempęter nagy lármát üt. szid vkit
tempétueux viharos
temple templom
temporaire átmeneti
temporel mulandó. időbeli
temporisation halogatás
temporiser halogat. késlekedik
temps idő
temps abominable pocsék idő
temps affreux ítéletidő
temps chagrin szomorú idő 
temps d'arręt pauza
temps d’arręt fékidő
temps écoulé fortyant
temps moderne újkor
temps présent jelenkor
temps primitifs ősidők
temps record rekordidő
tenable állítható
tenace konok. ellálló. szívós. makacs. tapadós
ténacité szívósság
tenaille drótvágó. fogó. szeghúzó . harapófogo
tenailler tüzes vassal éget vmit 
tenailles harapófogó
tenants et aboutissants mellékes részletek
tendance ferme (Bourse) szilárd irányzat 
tendance populiste népi irány 
tendancieux tendenciózus . rosszindulatú
tender szeneskocsi. szerkocsi
tendineux rostos. inas
tendon ínát. mócsing
tendon d'Achille Achillész sarka
tendre lágy. kecses. puha. lead. nyújt. foszlós. ad
tendre ŕ odairányul hogy
tendre ŕ l'extręme túlfeszít
tendre ŕ qqn felad
tendre comme la rosée mint a harmat
tendre la main par-dessus qc átnyúl vmin
tendre qc odanyújt
tendre sur qc ráfeszít
tendre un pičge tőrt hány 
tendre un pičge ŕ lépre csal
tendre vers qc törekszik
tendresse gyengédség. szeretet
tendresses simogatás. szeretetnyilványítás
ténčbres sötétség
ténébreusement sötéten
ténébreux sötét
teneur tartalom
teneur en acide savtartalom 
teneur en alcool szesztartalom 
teneur en fer vastartalom
teneur en or aranytartalom
teneur en vitamines vitamintartalom
tenez-vous ŕ distance ne jöjjön közel
tenez! nézze csak! 
ténia szalagféreg. galandféreg
ténifuge gilisztahajtó
tenir tart. elfér. befér
tenir (fort) au coeur de qqn nagyon a szívén fekszik vkinek
tenir ŕ ce que ragaszkodik hozzá...hogy
tenir ŕ coeur nő a szívhez 
tenir ŕ jour nyilvántart
tenir ŕ qc súlyt helyez vmire. áll vkin. ráfér
tenir compagnie ŕ qqn szegődik
tenir compte de qc tekintetbe vesz. számba vesz . számot vet vmivel 
tenir conseil tanácskozik
tenir de la main gauche balkezével tart
tenir des propos incohérents összevissza beszél
tenir en bride féken tart 
tenir en échec leszerel
tenir en haute estime sokra becsül
tenir en laisse pórázon tart
tenir en lisičre járószalagon tart
tenir en ordre rendben tart
tenir en respect sakkban tart 
tenir la barre kormányoz
tenir la bride haute kurtára fog. rövid pórázra fog
tenir la dragée haute ŕ qqn rövidre fog vkit
tenir la mer uralkodik a tengereten
tenir le bon bout már jól áll a dolga
tenir le registre jegyzéket vezet
tenir les livres könyvel
tenir par la main kezénél fogva tart
tenir parole szavának áll . megtartja szavát 
tenir pour acquis que tény gyanánt elfogad 
tenir pour possible lehetségesnek tartja
tenir pręt készen áll
tenir qc ŕ jour számon tart 
tenir registre de belajstromoz
tenir registre de qc feljegyez . számon tart 
tenir rigueur ŕ qqn megnehezetel
tenir rigueur ŕ qqn de qc neheztel vkire vmiért
tenir sa droite jobbra tart
tenir sa langue szájat befogni. befogja a száját 
tenir secret titkol. titokban tart 
tenir serré dans ses bras szorosan átölelve tartja 
tenir tęte ŕ qc szembeszáll vkivel 
tenir un journal könyvet vezet vmiről
tennis tenisz 
ténor tenor 
ténor (fig.) sztár
ténotomie ínátmetszés
tension megerőltetés. vérnyomás. megfeszítés
tentaculaire magához ragadó
tentacule csáp. polipkar. csigaszarv. szívókar 
tentation kísértés
tentative próba
tentative d'évasion szökési kísérlet 
tente sátor. sátora
tenté de hajlandó vmire
tenter kísért. próbál
tenter sa chance szerencsét próbál
tenture kárpit. szőnyeg 
tenturer de noir fekete posztóval bevon
tenue testtartás. öltözködés. szilárdság. magaviselet 
tenue de gymnaste tornaruha 
tenue de prisonnier rabruha
Tenue de ville Megjelenés sötét ruhában
tenue débraillée hanyag öltözet
tenue immodeste szemérmetlen ruházat
ténuifolié aprólevelű
ténuité vékonyság
terain de sport sportpálya
tercet terzina 
térébenthine terpentin 
térébrant szúró 
tergiversation kertelés
tergiversation(s) halogatás
tergiversations köntörfalazás
tergiverser köntörfalaz. csűr-csavar. halogat
terme részlet. határnap. lakbér. vége
terme (de loyer) lakbérnegyed
terme de la proportion aránylat tagja
terme didactique tudományos kiféjezés 
terme incongru nem szalonképes kifejezés 
terme inconvenant nem szalonképes kifejezés 
terme mineur alsó fogalom
terme moyen középfogalom
terme propre szabatos kifejezés 
terme technique műszó. szakkifejezés . műkifejezés
termékenyít féconder
terminaison végződés
terminer végez. abszolvál. befejez
terminologie szaknyelv 
terminus végállomás
termite termesz
ternaire hármas
terne színtelen. fakó
ternir elhalványít
terrain pálya. tér. terep. terület. telek . táptalaj
terrain brűlant kényes terület
terrain d’aviation repülőtér
terrain de foot labdarúgó-pálya
terrain de jeu játéktér
terrain ferme szilárd talaj 
terrain tourbeux tőzegtalaj
terrain vague beepítlen telek
terrasse térség. terasz 
terrassement terasz 
terrasser legyűr. földre sújt. földre teper. teper. leteper
terrasser qqn földre tipor
terrassier pályamunkás. kubicos
terre talaj. föld
terre-ŕ-terre prózai. anyagias gondolkodású. alpári
terre-plein terasz . járdasziget
terre ŕ blé búzaföld
terre ŕ terre alantas
terre arable termőföld . szántóföld 
terre cuite terrakotta 
Terre de Feu tuzföld 
terre ferme szárazföld
terre grasse kövér föld
terre jaune lösz
terre maigre sovány föld
terre natale anyaföld
terre serve jobbágyföld
terre sodique szik
terre vierge szűzföld 
terrestre szárazföldi 
terreur rémularom. rémület. rettegés. borzalom
terreur panique vakrémület
terrible rettenetes. rémes. mélységes. feneketlen
terriblement szörnyen
terriblement ennuyeux rém unalmas
terrier odú. terrier
terrier de renard rókalyuk
terrier écossais skót terrier
terrifiant rémes
terrifié rémült
terrifier megrémít. rémít
terril meddőhányó
territoire terület
territoire national államterület
territoire neutre semleges terület 
territorial népfelkelő. területi
terrorisé rémült
terroriser rettegésben tart 
terrorisme terroruralom. megfélemlítés. rémuralom
terroriste terrorista. merénylő
tertiaire harmadfokú
tertre domb. bucka. halom. sírdomb. ártány. hant
tesson üvegcserép
test próba 
testacé páncélos
testament végrendelet
testament autographe saját kezű végrendelet 
testament spirituel szellemi végrendelet 
testateur hagyományozó . örökhagyó
testicule here
tétanie izomösszehúzódás. merevgörcs
tétanos tetanusz. merevgörcs
tętard békaporonty. ebihal. poronty
tęte fej
tęte-ŕ-queue bukfenc
tęte (arbre) sudár
tęte brűlée forrófejű ember
tęte d'épingle gombostűfej
tęte d’ail hagymafej 
tęte d’effacement törlőfej
tęte d’épingle tűfej
tęte de bois mokány. vasfejű
tęte de clou szeg feje 
tęte de cochon mokány. vasfejű
tęte de lard mokány
tęte de lecture lejátszófej
tęte de mort halálfej 
tęte de note (musique) kottafej
tęte de poisson halfej
tęte de soupape szeleptányér 
tęte du lit ágy: az ~ feje
tęte folle könnyelmű ember
tęte nue hajadonfővel. fedetlen fővel 
tęte...ŕ droite! jobbra nézz! 
tétée szoptatás 
téter szopik
téter la bouteille kedveli az itókát
tétine szopóka. tőgy
téton mellbimbó
tétračdre tetraéder 
tétraonidés erdei tyúkok
tétrapode négylábú
tétras nyírfajd. fajdkakas 
tétrode tetróda 
tętu önfejű. csökönyös. akaratos. nyakas. fejes. makacs
tętu comme une bourrique szamár: konok mint a ~
teuton sváb. német
texte szöveg
texte in extenso teljes szöveg 
texte intégral teljes szöveg . teljes szöveg
texte législatif törvényszöveg
textile szövet. textil   
textuel szöveg szerinti 
textuellement szó szerint 
texture szövet. szövés. szövedék . szerkezet. textúra
texture serrée sűrű szövet
thaďlandais sziámi
Thaďlande Sziám
thanatologue halottkém
thé tea
théâtral színészi . színházi
théâtre színház . színkör 
théâtre (de l'évčnement) színtér
théâtre de campagne faluszínház 
théâtre de verdure szabadtéri színpad 
théâtre lyrique dalszínház
théâtre populaire népszítiház 
thébaďque ópium tartalmú
théier teacserje
théičre teáskanna
théiste istenhívő
thématique tematika 
théme téma
théodolite teodolit 
Théodore Tivadar. Tódor
théologie teológia
théologien teológus. papjelölt
théorčme tétel. tétel
théorie tan. elmélet
théorie constitutionnelle államelmélet
théorie de l’évolution fejlődéselmélet 
théorie de la musique zeneelmélet
théorie politique állambölcselet
théorique elméleti. teoretikus
thérapeutique terápia: terapeutika . gyógyászat
Thérčse Theréz
thermique termikus 
thermisztor termisztor 
thermocouple termoelem 
thermodynamique termoditiamika 
thermomčtre termométer 
thermomčtre (médical) lázmérő
thermonucléaire termonukleáris 
thermophore termofor 
thermos termosz(palack) . hőpalack
thésaurisation felhalmozás 
thésauriser zsugorgat. tartalékol. felhalmoz. pénzt halmoz
thčse nézet. tétel. alaptétel. verzió. tan
Thomas Tamás
thon göböly. tonhal 
thorax tor
thorium tórium   
thran halolaj
thrombose trombózis
thrombus vérrög
thuya tuja: tujafa: tujacserje
thym kakukkfű
thyratron tirátron 
thyroďde pajzsmirigy
tiare tiara   
Tibérius Tibór
Tibet Tibet 
tibia sípcsont. tibia(csont). lábcsont. szárcsont 
tic arcrángás. grimász. rángás
ticket bárca. menetjegy. jegy
ticket-repas ebédjegy
ticket d'entrée belépőjegy
ticket de quai peronjegy
tictaquer ketyeg
tičde lanyha. langymeleg. langyos. enyhe
tiédir lanyhul. ellangyosít
tiens bon! ne hagyd magad! 
tiens ferme! ne hagyd magad! 
tiens tiens! lám-lám!
tiens! nesze neked!. ejnye!
tierce terc. harmadik
tiers harmadrész. harmadik. harmad
tiers-point háromszögű reszelő
Tiers Etat harmadik rend
tige szár. szál. rúd. lőcs
tige de piston dugattyúrúd
tige de soupape szelepszár 
tigre tigris
tigré sávos
tigresse nősténytigris. nőstény tigris   
tillac bástyafedélzet
tille hárs
tilleul hársfa
timbale üstdob
timbrage bélyegzés
timbre hangzás. szín (hangé). gumibélyegző. bélyeg
timbré tökéletlen . sült bolond . kótyagos. bélyeges
timbre-poste postabélyeg
timbre (sonnette) harang
timbre fiscal portóbélyeg. okmánybélyeg
timbre quittance számlabélyeg
timbrer lebélyegez
timide félénk. bátortalan. szégyenlős 
timidité félénkség
timon kocsirúd. szekérrúd . rúd. igavonó
timonier hajókormányos . kormányos
timoré nyúlszívű. bátortalan
tin ászokfa
tinette kübli
tintamarre hangzavar
tinter cseng. peng
tintinabuler kongat. csilingel
tintouin baj. nyugtalánság
tique kullancs
tiquer ideges fejrángása van
tir lövés. tűz. tüzelés
tir de barrage pergőtűz
tir en enfilade oldaltűz
tirade ömlengés. szóáradat . szövegrész
tirage nyomtatás. lenyomat. példányszám. levonás. levonat
tirage au sort sorshúzás
tiraillement(s) súrlódás
tirailler ráncígál. ráncigál
tirailler qqn rángat vkit
tirant merevítő szalagvas. összekötő rúd
tire-au-cul semmirekellő
tire-au-flanc semmirekellő
tire-bouchon pajesz. dugóhúzó
tire-clou szeghúzó 
tiré au cordeau kínosan szabályos   
tiré par les cheveux mesterkélt. hajánal fogva előráncigált
tirelire takarékpersely. persely
tirer lő. csúszik. lefej
tirer (ŕ bas) lehúz
tirer (vin) lecsapol
tirer ŕ blanc vaktöltéssel lő
tirer ŕ boulets rouges sur qqn súlyosan sérteget vkit
tirer ŕ sa fin lejár
tirer au clair tisztába hoz
tirer au cul lóg
tirer au flanc lóg
tirer au sort kocka: kiveti ~án. sorsot húz. kisorsol
tirer avec violence ráncigál
tirer d'un mauvais pas átment
tirer dans le tas lő: a tömeg közé lő
tirer de l'autre côté áthúz vhová
tirer de l'obscurité kiemel a szürkeségból 
tirer de qc szed
tirer des conclusions levezet
tirer des feux d’artifice tűzijátékot rendez
tirer des fils szálat húz 
tirer des larmes megríkat
tirer du lait fej
tirer en arričre hátrahúz
tirer en écharpe oldalról tüzel
tirer la langue nyelvét ölti
tirer la leçon de qc okul vmin
tirer le canon elsüti az ágyút
tirer le diable par la queue nyomrúságosan tengődik
tirer le rideau sur fátyol: vmire ~t borít 
tirer les cartes jövendőt mond
tirer les conséquences de qc következmény: a ~eket levonja
tirer les vers du nez kérdőre fog
tirer par les cheveux hajánál fogva előrángat 
tirer parti de felhasznál
tirer parti de qc hasznot húz vmiből
tirer profit de kizsákmányol
tirer profit de qc hasznot húz vmiből
tirer son sabre kard: kivonja a ~ját
tirer sur le vert zöldes színbe játszik 
tirer sur qc rándít vmin. ránt vmin egyet. ráhúz vmire
tirer un coup egyet lő
tirer une bordée sortűz tüzet ad vkire
tirer une conclusion egy következtetést levon
tirer une plume de l'aile szárnyát szegi vminek 
tirer une salve sortűz tüzet ad vkire
tiret gondolatjel
tireté szaggatott vonal 
tireur lövész
tireur ŕ la cible céllővész
tirez le rideau vége a komédiának
tiroir tolattyú
tiroir de table asztalfiók
tison üszök
tisonner felébreszt
tisonnier tűzpiszkáló . piszkafa
tissage szövőipar. szövés
tissé szövet
tisser sző. fonat. paszomány
tisser autour de körülfon
tisser de qc átsző vmivel
tisser sa toile (araignée) kiveti hálóját
tisserand takács
tissu szövedék . kelme. szőttes. szövet. ruhaanyag
tissu cellulaire sejtszövet
tissu conjonctif kötőszövet
tissu d'ameublement bútorszövet
tissu de coton pamutszövet
tissu de lin lenáru
tissu de mensonges szövevény: hazugságok ~e . sorozat: hazugságok ~a
tissu lamineux sejtszövet
tissu osseux csontszövet
tissu pour vęternents ruhaszövet
titan titán
titane titán
titanium titán
titi srác
titrage titrálás
titre fejezet. cím. okirat. jogosítvány
titre (action) részvénycímlet 
titre (alcool) szeszfok 
titre (en carats) aranytartalom
titre (journal) lapcím
titre d'alcool szesztartalom 
titre de noblesse nemesi levél
titre de rente járadékkötvény
titre hypothécaire záloglevél
titre immobilier jelzáloglevél
titrer 80° (boisson) szesz: 80 fokos ~tartalma van 
tituber imbolyog. támolyog. tántorog. dülöngél
titulaire tulajdonos. tényleges
titulariser ténylegesít . kinevez. rendszeresít. véglegesít
toast pohárköszöntő. tószt
toc álmodern. silány utánzat
toge talár
tohu-bohu rendetlen összevisszaság. összevisszaság 
toi te
toile olajfestmény. szőttes. vázson. gyolcs
toile ŕ sas szitaszövet: szitaváson 
toile cirée viaszkosvászon. vászon
toile d'araignée pókháló
toile de lin lenvászon
toile de tente sátorlap
toile fine patyolat
toile imperméable gumivászon
toile pur fil tiszta cérnavászon 
toilette ruha. mosakodás. ruházkodás. rendbehozás. ruházat
toilettes klozett
toise mérték. mérce. öl
toiser méreget
toison gyapjú
toison d'or aranygyapjú
toit de chaume nádtető
toit en terrasse tetőterasz 
toiture befedés
tôlage lemezborítás
tôle pléh. bádoglemez
tôle d'acier acélbádog
tôle ondulée vasbádog
tolérable tűrhető
tolérance ráhagyás. türelem
tolérant elnéző. türelmes
tolérer megtűr
tollé de protestations tiltakozás: a ~ok özöne
tolučne (chimie) toluol
tomate paradicsom
tombe sír. nyughely
tombé en désuétude szokásból kiment 
tombeau sír. síremlék
tomber ledől. elesik. dől. elhull. pottyan. bukkan. lelóg
tomber (ŕ terre) lehull
tomber (en męme temps) összeesik
tomber ŕ faux nincs alapja
tomber ŕ genoux térdre rogy 
tomber ŕ l'eau kútba esik
tomber ŕ la renverse hátraesik
tomber ŕ pic remekül jön
tomber ŕ plat ventre elhasal
tomber amoureux szerelembe esik. beleszeret
tomber bas lesüllyed
tomber bien bas süllyed
tomber comme des mouches rakásra hull
tomber comme un fruit műr ölébe hull
tomber comme une bombe betoppan
tomber d'accord megalkuszik
tomber d'épuisement összeesik
tomber d’accord sur qc rááll
tomber dans l'adversité rossz sorsra jut
tomber dans l'outrance túlzásba esik
tomber dans l’erreur tévedésbe esik
tomber dans l’oubli feledésbe merül 
tomber dans le domaine public közkinccsé lesz
tomber dans un pičge tőrbe esik
tomber de fatigue majd összeesik a fáradtságtól 
tomber de la lune mintha az égből pottyant volna
tomber de son haut majd hanyatt esik vmitől
tomber de tout son long elnyúlik. végigvágódik
tomber en arričre visszabukik
tomber en décadence hanyatlásnak indul
tomber en démence őrületbe esik
tomber en désuétude elévül
tomber en disgrâce kegyvesztett lesz
tomber en esclavage szolgaságba esik 
tomber en esclavage/captivité rabságba esik
tomber en faiblesse ájuldozik
tomber en lambeaux lefoszlik
tomber en loques lerongyolódik
tomber en morceaux szétesik . darabokra (szét)esik 
tomber en panne meghibásodik
tomber en pičces szétdarabolódik 
tomber en pourriture korhad
tomber en poussičre porrá lesz. porlad
tomber en quenouille nőágra száll
tomber en rafale sur rázúdul
tomber en ruine romba dől
tomber en servitude szolgaságra jut 
tomber en syncope elájul. önkívületbe esik. álultjan összeesik
tomber juste ráhibáz
tomber lourdement sur le sol teljes súlyával elvágódik 
tomber par-dessus qc átesik vhová
tomber sous la coupe de qqn vkinek hatalmába kerül
tomber sous le coup de la loi törvénybe ütközik 
tomber sous les yeux de szem: vkinek ~e elé kerül
tomber sur qc akad vmire. rátapint vmire. rábukkan vmire. becsap
tomber sur un bec lecsúszik
tomber sur un os pórul jár. akadályokba ütközik 
tombereau kordély: kordé. billenő. taliga
tome kötet
ton tónus. hangnem. hang. árnyalat. szín
ton badin tréfás hang 
ton bruyant hangoskodás
ton déclamatoire szavaló hang
ton doctoral oktató hang
ton larmoyant síró hang
ton pastel pasztellszín
tonalité vonal. árnyalat. hangnem. szín
tonalité majeure hangnem: kemény ~
tonalité mineure hangnem: lágy/moll ~
tondeuse hajnyíró gép
tondeuse ŕ gazon gyepnyíró
tondre nyír. klipsz. megkopaszt. kopaszt. nagy sebesség
tondu kopasz
tondu ŕ ras kopaszra nyírt
tonicardiaque szíverősítő
tonique gyomorerősítő
tonitruant dörgő. mennydörgő
tonnage tonnatartalom . hajótér . hajópark . hajóűr 
tonne tonna
tonneau hordó. üzletkör
tonneau (de jauge) regisztertonna
tonneau (unité de mesure) tonna
tonneau d'huile olajoshordó
tonnelier pintér. kádár. bodnár
tonnelle főtengely. lugas
tonnelle de rosier rózsalugas
tonner dörög
tonnerre tűztér
tonsure pilis
tonte birkanyírás
tonus tónus    
topaze topáz
tope-lŕ! kezet rá!
topinambour csicsóka
topographie tájrajz. topográfia   . tereptan 
topographique térképészeti 
toque fityula. süveg
toqué süsü. ütődött. féleszű
toque de fourrure kucsma
torche csóva. fáklya
torche ardente égő fáklya
torcher letöröl. töröl. kitöröl
torcher qc odavet
torchis vert fal. vályog. sár
torchon szennylap . mosogatórongy. törlőrongy
torchon (fig.) rongy
torchon ŕ vaisselle konyharuha
torchonner odavet
tord-boyau bundapálinka
tordage sodrás
tordant nevetséges
tordre megpödör. elhajlít. elgörbít. sodor. teker. facsar
tordu nyakatekert. kajla. süsü
tordu  girbegörbe
tornade orkán. tornádó
torpeur zsibbadtság. álmosság. tespedés: tespedtség
torpide renyhe
torpille torpedó
torpille ŕ ailettes szárnyas torpedó
torpiller un projet megbuktat: egy tervet ~ 
torréfacteur kávépörkölő
torréfaction aszalás
torréfiant perszelő
torréfié pörkölt. aszalt
torréfier pörköl. perszel. aszal
torrent sellő
torrentueux rohanó
torride perszelő
torsadé sodrott
torsader sodor
torse torzó. törzs
torsion kicsavarás
tort kár. sérelem. vétek
tortilla tojáslepény
tortillard kávédaráló
tortillement sodrás
tortiller csavar. megpödör. sodor. pödör
tortiller des hanches riszálja magát
tortillon drótféreg
tortionnaire pribék. kínzó
tortu kampós. kacskaringós
tortue teknősbéka 
tortueux kacskaringos. tekervényes. kacsaringos. kanyargó
torturant mardosó
torture tortúra. kínvallatás. kínzás
torturer ŕ mort halálra kínoz
tortures infligées aux animaux állatkínzás
torve gonosz. hibás. sanda
tôt korán
tôt levé korán kelő
tôt ou tard maholnap
total végösszeg. teljes. összes. összeg. totális
totalement teljesen
totalisateur totalizatőr
totalisation összeadás
totaliser összesít. összead. összegez
totalitaire totális
totalitarisme önkényuralom
totalité teljesség. összesség
toton pörgettyű
touage hajóvontatás 
touchant felemelő. szívhez szóló 
touche találat. billentyű. nyomógomb
touche-ŕ-tout kotnyeles
touche (escrime) tus
touche (violon) hegedűláb
touche de couleur színfolt 
toucher üregelő tüske. érint. gyökérfúró. tapintás. tapint
toucher (musique) billentés
toucher ŕ közeledik
toucher de prčs közelebbről érint
toucher de prčs ŕ közel áll vmihez
toucher du bois lekopogtat
toucher du doigt ujjával érint
toucher un mot de qc ŕ qqn szól vmiről vkinek 
toucheur de bestiaux hajcsár
toucheur de boeufs ökörhajcsár
touchons du bois jó órában legyen mondva
touer vontat
touffe pamacs
touffe de cheveux hajtincs 
touffu sűrű. sűrű. ágas-bogas
toujours mindig. léptennyomon
toujours est-il que annyi bizonyos...hogy
toupet üstök. pamacs. arcátlanság. búb
toupie pörgettyű. búgócsiga
tour körséta. turnus. torony. kör
tour (de cuisine) sütő
tour (de rôle) sor
tour d'acrobatie akrobatamutatvány
tour d'adresse ügyeskedés. bűvészmutatvány
tour d'écriture stílusfogás
tour de contrôle torony
tour de faveur soron kivüli elintézés
tour de forage olajfúrótorony
tour de force virtus. bravúr. nagy dolog
tour de guet őrtorony
tour de main trükk
tour de passe-passe szemfényvesztés
tour de phrase mondatfordulat
tour de taille derékbőség. csípőbőség
tour de tęte fejbőség 
tour de vis megszórítás
tour ingénieux szellemes fordulat 
tour revolver revolverpad
touranien turáni
tourbage tőzegfejtés
tourbe tőzeg
tourbillon kavargás. örvény
tourbillonnant pergő. gomolygó. örvénylő
tourbillonner kavarog. gomolyog. kering. örvénylik
tourelle páncéltorony. torony
tourisme természetjárás. idegenforgalom
tourista kólika
touriste üdülő. turista. űdülő
tourment gyötrelem. kínszenvedés
tourmenter nyomorgat. gyötör. sanyargat
tourmenteur kínzó
tournailler settenkedik. sürög-forog
tournant de l'histoire korforduló
tournant du sičcle századforduló
tournassine rög
tourne-disque lemezjátszó
tourne(s) (musicien) lapozás
tournedos marhasült. marhaszelet
tournée körút. turné. vándorút
tournée d'inspection szemleút
tourner pereg. megbicsakol. befordul. megbicsaklik. fordít
tourner (lois) kijátszik
tourner (plusieurs fois) forgat
tourner ŕ droite jobbra tér
tourner ŕ l'aigre ecetesedik
tourner ŕ qc átmegy vmivé
tourner ŕ sa honte szégyenére válik 
tourner ŕ son avantage javára fordul
tourner au vinaigre elmergésedik az helyzett
tourner autour de ólálkodik
tourner autour du pot kerülgeti a dolgot. köntörfalaz
tourner casaque köpönyeget fordít. átnyergel
tourner court rosszul sikerül 
tourner en dérision kinevettet
tourner en eau de boudin kútba esik
tourner en habitude szokássá válik 
tourner en rond körben szalad. köröz
tourner l’interrupteur felcsavarja a villanyt 
tourner la tęte ŕ qqn bolondít
tourner le dos ŕ qqn hátat fordít
tourner les pages lapoz
tourner mal rosszra fordul. rosszabbodik
tourner qc ráfordít
tourner qqn en dérision csúfot üz vkiből
tourner sur son axe saját tengelye körül
tourner tout au tragique mindent tragikusan fog fel 
tournesol napraforgó 
tourneur de pages lapozó
tourneur sur bois faesztergályos 
tournevis csavarhúzó
tournicoter sürög-forog
tournille szemfelszedőtű
tourniquet számolókészülék. gombolyag
tournis kergeség
tournoi körmérközés. torna. mérkőzés. viadal. viaskodás
tournoi d'échecs sakkverseny 
tournoyer kavarog. kóvályog. kering. örvénylik. pörög
tournure szólás. termet. szerkezet
tournure d'esprit gondolatkodásmód
tournure de phrase kitétel
tourte torta
tourteau pogácsa. takarmánypogácsa
tourteau oléagineux olajpogácsa
tourterelle galamb. gerl(ic)e
tous mindnyájan. egyaránt. mindkettő. mind
tous ceux ŕ qui j'en ai parlé ahánnyal csak beszéltem
tous ceux qui valahány
tous droits réservés minden jog fenntartva
tous les deux mindketten
tous les jours que Dieu fait minden áldott nap
tous les matins minden reggel
Toussaint mindenszentek
tousser köhög
toussoter köhécsel
tout mind. minden. egész
tout-en-un kombinált
tout-puissant mindenható
tout-terrain terepjáró
tout ŕ fait egészen
tout ŕ fait seul egyes-egyedül
tout ŕ l’heure nemsokára
tout au fond legalul
tout au moins legalább
tout au plus legfeljebb
tout aussi grand akkora
tout autour körös-körül. körbe-körbe
tout beau! csak lassan a testtel!
tout bętement hebehurgyán. elhamarkodva
tout bien compté mindent számba véve . mindent számítva
tout bien pesé mindent számítva. mindent számítva 
tout bonnement szépen
tout ce qu'il y a de mieux legesleg jobban
tout ce qu’il y a de plus... legesleg
tout cela mindaz
tout comme ahogy. akárcsak
tout compte minden számít  
tout compte fait mindent számítva . mindent számba véve 
tout conspire ŕ sa perte minden összejátszik vesztére
tout d'abord eleinte. legelőször
tout de bon komolyán
tout de męme pas mégsem
tout de męme! na!
tout de suite mindjárt. azonnal. rögtön
tout dernier legvégső
tout doucement lassacskán
tout droit toronyirányban 
tout en bas legalul
tout est bien qui finit bien minden jó ha a vége jó
tout est relatif minden relatív
tout grand qu’il est akármekkora
tout ira bien minden rendben lesz
tout l'honneur est pour moi részemről a szerencse
tout le bataclan limlom: az egész ~
tout le long du jour naphosszat 
tout le monde mindenki
tout le temps mindig
tout nu pucér
tout pareil ugyanolyan
tout parfait összefüggő egész
tout petit apró(bb)
tout prčs közel: a ~ében. egész(en) közel
tout prčs l'un de l'autre szorosan egymás mellett 
tout récemment nap: a ~okban . nemrég: nemrégen: nemrégiben
tout resta comme devant minden maradt a régiben
tout retombe sur lui minden az ő vállára nehezedik
tout s'est bien passé simán mindenfolyt
tout s'explique ok: mindennek megvan az ~a
tout se passe au mieux minden jól megy
tout se tient ez mind összefüggésben van
tout semble indiquer que minden jel arra mutat..hogy
tout seul önmaga
toute valamennyien. valamennyien. összes: az ~
toute la rigueur de la loi súlya: a törvény egész ~
toute la sainte journée egész áldott nap 
toutefois azonban. mégis
toutes mindkettő
toutes les fois akárhányszor
toutes proportions gardées aránylag. viszonylag
toutou kutyus
toux köhintés. köhögés
toux férine száraz makacs köhögés 
toux sčche köhécselés. száraz köhögés 
toxicologue méregszakértő
toxicomane kábítószerélvező
toxicomanie méregszenvedély
toxine toxin
toxique mérges. mérgező
trac lámpaláz
tracas vesződség. gond. vésződés. kínlódás. bajlódás
tracasser nyomorgat
tracasseries okvetlenkedés
tracassier izgága. okvetlenkedő
tracé vonalvezetés. vonal. kitűzés
tracé des frontičres határvonal
tracer kanyarít. megvon. rajzol
tracer une limite autour de qc határt von vmi körül
trachéal légcső-
trachée légcső
trachée-artčre gégecső
trachéite légcsőhurut
trachéotomie gégemetszés
trachoma trachoma
tract röpirat. röpcédula
tracté traktoros. gépvontatású
tracteur traktor. vontató
tractoriste traktorista
tradition hagyomány. szokás. tradíció
tradition orale szájhagyomány . szóbeli hagyomány 
tradition progressiste haladó hagyomány
traditionnel hagyományos. tradicionális
traditionnellement hagyomány szerint 
traditions du théâtre színpadi hagyományok 
traduction műfordítás. fordítás
traduction simultanée szimultán tolmácsolás 
traduire átfordít. átültet
traduire en actes tettekre váltja fel 
traduire en justice törvény elé állít 
traduire ses sentiments érzelmeit tolmácsolja 
trafic közlekedés. kereskedés. forgalom
trafic de marchandises áruforgalom
trafic frontalier határforgalom. határszéli forgalom 
trafiquant kufár
trafiquer feketézik. kereskedik
tragédie tragédia
tragédienne tragika
tragi-comédie tragikomédia 
tragique tragikum   . tragikus 
trahir elárul. árulkodik
trahison elárulás. árulás. elhagyás
train vonat
train-train (journalier) taposómalom
train ŕ vapeur gőzös
train blindé páncélvonat
train de secours segélyvonat
train de vie életmód
train direct átfutó vonat
train sanitaire kórházvonat
traînasser őgyeleg
traine libabőr. hidegrázás
traîne uszály. slepp
traîneau szánkó. szán
traîner cipel. kallódik. vonszol. hurcol. elhúz. cihelődik
traîner dans la boue lepiszkol. sárba ránt
traîner dans la rue mászkál
traîner en longueur elhúzódik. húzza halogatja
traîner la jambe kullog. vánszorog
traîner les pieds csoszog
traîner partout szerteszéjjel hever
traîner qqn sur la claie meghurcol vkit
traîner sur la claie meghurcol
traîneur de rapičre kardcsörtető
training tréning
traire kifej. fej
trait lándzsa. vonal. vonás. istráng
trait  tára
trait (harnachement) hám
trait d'esprit szellemi sziporka . szellemesség  
trait d'union összekötő jel. kötőjel
trait d’esprit szellemes megjegyzés . élc
trait de caractčre jellemvonás. alapvonás(ok) 
trait de plume tollvonás
traitable kezelhető
traité egyezmény. szerződés
traité d'Etat államszerződés
traitement elbánas. gyógyeljárás. bánás. javadalom. ápolás
traitement aux rayons X röntgenkezelés
traitement de base törzsfizetés
traitement de faveur elbánas: kivételes ~
traitement médical ŕ domicile otthoni kezelés
traitement par irradiation sugárkezelés
traitement symptomatique tüneti gyógyítás 
traiter tárgyal. gyógykezel. egyezkedik. kezel
traiter avec ménagement csínján banik vkivel
traiter d'âne leszamaraz
traiter de qc szól vmi vmiről
traiter par les rayons UV kvarcol
traître áruló. alattomos ember 
traître ŕ la patrie hazaáruló
traître ŕ sa classe osztályáruló
traîtrise alattomosság. árulás
traits accusés határozott arcvonások. határozott arcvonások
traits du visage arcvonás
trajectoire lövedékpálya. pálya. röppálya
trajet kerülő út. átkelés. útvonal
trajet (d'une balle) sebvezeték
tralala parádé
trame részkép. vetülék
tramer sző
tramer un complot összeeszküvést sző . összeesküvést sző
tramontane északi
tramway villamos
tramway ŕ chevaux lovasút
tranchant él. éles
tranche karéj. cikkely. részlet. gerezd. szelet
tranche de pain szelet kenyér 
tranchée lövészárok. árok. árka
trancher elmetsz. dönt. átvág. átmetsz. lemetsz. vág. szel
trancher d'un coup de dent kettéharap
trancher la question elhárít: a nehézséget ~ja 
trancher par la voie des armes fegyverekre bízza a döntést 
trancher sur qc kiütközik
tranchet dikics
tranquille nyugodt. hidegvérű. veszteg
tranquillité békesség. csend
transaction kompromisszum. ügylet. kiegyezés. paktálás
transat sezlon
transatlantique óceánjáró. tengerjáró 
transbordement átrakó. átrakás
transborder átrak. átszállít
transcendant természetfölötti. transzcendens
transcender qc túllép vminek a keretén 
transcription iratmásolat. átírás. tisztázat . jelölés
transcrire leír. átír. jelöl. átdolgoz
transe révület. transz. önkívület
transe(s) rettegés
transférer áthelyez. áttelepít. áthoz. odahelyez. átszállít
transférer la propriété ŕ qqn tulajdon: a ~t átruházza
transférer qc ŕ qqn ráruház vkire vmit
transférer un prisonnier foglyot szállít
transfert átköltöztetés. áthelyezés. átadás. átszállítás
transfert  pénzátutalás
transfert (de population) áttelepítés
transfert de populations népességcsere 
transfiguré átszellemült
transformable átváltható. átalakítható
transformateur transzformátor. áramváltó. átalakító
transformation átalakítás. feldolgozás. átváltoztatás. átalakulás
transformer alakít. átalakít
transformer en qc fejleszt: vmivé ~ 
transfuge szökevény 
transfusion véradás
transgresser törvény: a ~t áthágja 
transgresser qc áthág
transgression áthágás
transi meggémberedett
transiger kompromisszumra lép. alkudozik. alkuszik
transillumination átvilágítás
transistor tranzisztor
transit átszállítás. tranzitóforgalom. átvitel
transiter átvisz
transition átmenet
transitivement átható értelemben
transitoire átmeneti. átmenő
translater áttesz
translateur átruházó
translatif átruházó
translation haladó mozgás . átültetés
translation de propriété tulajdonátruházás
translucide áttetsző. átlátszó
transluire áttetszik
transmettre átad. átvisz. továbbít . átküld. átörökít. küld
transmettre ŕ qqn átment. átszármaztat. hagy vkire
transmettre en différé kozvetít. hangfelételről közvetít
transmigration áttelepülés. átvándorlás. átköltözés
transmigrer átköltözik vhová. átvándorol
transmissible járványos. átruházható. öröklékeny
transmission áttétel. tovaterjedés . átvitel. átruházás
transmission (de pouvoirs) ráruházás
transmission de pensée gondolatátvitel
transmission de pouvoirs átvétel: a hatalom ~e
transmissions összeköttetés
transmutation átváltoztatás
transparaître áttetszik. átlátszik
transparent sorvezető. átlátszó
transpercer átfúr. átszúr
transpercer de part en part keresztüldöf
transpiration verejték. izzadás. párolgás
transpirer izzad
transplantation átültetés. áttelepítés
transplanter átültet. áttelepít
transport áttétel. önfeledtség. felhozatal. lelkesedés
transport d'allégresse örömmámor
transport de marchandises áruszállítás
transport ferroviaire vasúti szállítás
transport maritime tengeri szállítás 
transport par bateau hajón szállítás  
transport(s) szállítmányozás 
transporter szállít. odaszállít. áthoz. behurcol. odavisz
transporter d'aise elragad
transporter en vrac ömlesztve szállít
transporter par chemin de fer vasúton szállít 
transporter qqn beszállít
transporteur szállító
transports en commun tömegközlekedés
transposer áthelyez. átír. áttesz
transposition műfordítás. helycsere. átirányítás
transrhénan Rajnán túli
transsubstantiation átváltozás
transsubstantier átváltoztat
transvaluation átértekelés
transvaluer átértékel
transvaser tölt. áttölt. átönt
transversalement haránt
trapčze trapéz. kötélhinta
trapéziste trapézművész. légtornász
trappe süllyesztő. tolóajtó
trappiste trappista
trapu tömzsi. tagbaszakadt. keménykötésű. zömök
traque hajtás
traquenard kelepce. csapda . tőr
traquer hajt. űz. hajszol
traumatique traumás
traumatisme trauma. sérülés. sebesülés
travail szülési fájdalmak . fájás . munka
travail ŕ forfait akkordmunka
travail bâclé látszatmunka. postamunka
travail créateur alkotó munka
travail d’esclave rabszolgamunka
travail de bénédictin babra(munka)
travail de chien robot
travail de choc rohammunka
travail de nčgre rabszolgamunka
travail dépensé ráfordított munka
travail intellectuel szellemi munka 
travail irréprochable tökéletes munka 
travail manuel testi munka 
travail producteur termelőmunka 
travail qualifié szakmunka 
travail saisonnier szezonmunka
travaillé kidolgozott
travailler dolgozik
travailler ŕ domicile otthon dolgozik
travailler ŕ forfait akkordban dolgozik
travailler ŕ la tâche szakmányba dolgozik 
travailler ŕ plein rendement teljes erővel dolgozik 
travailler comme un nčgre robotol
travailler d'arrache-pied szünet nélkül dolgozik 
travailler en bosselage trébel 
travailler qqn megdolgoz vkit
travailleur munkás. munkás
travailleur de choc rohammunkás
travailleur de force testi munkás 
travailleur intellectuel szellemi munkás . szellemi dolgozó 
travaux munkálatok
travaux d'urbanisme városrendezés. városépítés
travaux de déblaiement romeltakarítás
travaux de démolition bontási munkálatok
travaux de fondation alapozás . alapmunkálatok
travaux de force nehéz testi munka
travaux de fortification sáncmunka
travaux de restauration restaurálás munkálatok
travaux publics középíkezés. közmunka(ügy)
travers oldal
traverse ászokfa. keresztrúd. talpfa. keresztvas
traversée átvonulás. átkelés
traverser átszel. keresztülhatol. átvonul. átkel. áthatol
traverser ŕ toute allure átrohan
traverser comme un éclair átvillan vmit
traverser de part en part teljesen átjár
traverser de ses rayons átvilágít vmit
traverser en avion átrepül
traverser qc átmegy vhol. átkel vmin. átjön vmin. hatol vhová  
traverser son esprit átvillan az agyán
travesti maskara. álruhás. álruha. jelmez
travestir qqn átöltöztet
travestissement kendőzés
trayeuse fejőasszony 
trébucher lehajlik. botlik. megbotlik. kibillen
tréfilerie drótgyár
trčfle here. lóhere
trčfle (cartes) treff
trčfle ŕ quatre feuilles négylevelű lóhere 
trčfle incarnat bíborhere
tréfonds altalaj
treillage léckerítés. rácskerítés
treille szőlőlugas 
treillé rácsos
treillis rács. farács
treillis d'acier vasrács
treillis métallique drótháló. drótfonat
treize tizenhárom 
tréma két pont
tremblant reszkető
tremblement reszketés. rengés. didergés
trembler rezeg. remeg. reszket
trembler dans l’attente de qc reszket vmiért
trembler de colčre reszket haragjában
trembler de fičvre ráz: a hideg ~za
trembler de froid reszket a hidegtől
trembler de peur szepeg
trembler de tous ses membres porcika: minden ~ája remeg
trembler de tout son corps remeg egész testében
trembler devant qqn retteg vkitől
trembler que attól retteg...hogy
tremblotant reszkető
tremblotement reszketés
trembloter reszket
trémie tölcsér. garat. malomgarat
trempage áztatás
trempé acélozott. lucskos. ázott
trempé comme une soupe csuromvizes(en). bőrig ázva
tremper áztat. edz. ázik. megedz. márt. acéloz
tremper (métal) nemesít
tremper dans qc árt: vmibe ~ja magát
tremper de sueur átizzad vmit
tremper ses mains dans le sang vér tapad kezéhez
tremplin ugródeszka
tremplin de ski síugrósánc
trente harminc
trentičme harmincad
trépanation koponyalékelés. agylékelés
trépaner meglékel. trepanál
trépas halál
trépassé elhunyt
trépasser hal. kiszenved. meglékul
trépidant rezgő
trépidation vibralás
trépider zakatol. reszket. rázódik. remeg
trépigner dühében topog    . dobog. toporzékol
trépigner de colčre tombol
trépigner pour qc reszket vmiért
trépointe ráma
trčs igencsak. nagyon 
trčs apparent szemet szúró
trčs chic tipp-topp
trčs controversé sokat vitatott
trčs en vue tekintélyes 
trčs estimé(-e) tekintélyes 
trčs grand nagyon nagy 
trčs petit nagyon kicsi 
trčs peu igen kevessé
trčs peu de nagyon kevés 
trčs sport sportszerű
trčs urgent égetően
trčs varié sokféle
trésaillure repedés
trésor kincstár
Trésor (public) államkincstár
Trésor public állampénztár
tressaillir megrezzen. megremeg. összerezzen
tresse hajfonat . copf
tresser paszomány. fonat. befon. fon
tréteau állvány
treuil csörlő. gerendely
trčve fegyverszünet 
tręve szünet
Tręves Trier
tri szétválasztás. válogatás. kiválogatás
triage válogatás
triangle háromszög
triangulation háromszögelés
tribu klán. néptörzs . törzs. skót törzs
tribu nomade kóbor nép
tribulations kínlódás. viszontagság
tribun népszónok
tribunal törvényszék. ítélőszék
tribunal correctionnel büntetőbiróság
tribunal d’exception rögtönítélő bíróság. rendkívüli biróság
tribunal de premičre instance alsóbíróság
tribunal des forces armées haditörvényszék 
tribunal militaire hadbíróság 
tribunal populaire népbíróság
tribunal saisi perbíróság
tribune karzat. tribün   . lelátó
tribune d'honneur díszpáholy
tribune de fortune rögtönzött emelvény
tricher au jeu hamisan játszik
tricherie hamis játék
tricheur hamiskártyás
trichrome háromszínű
tricolore háromszínű
tricorne háromsarkú
tricot kötés. trikó
tricot de soie trikóselyem
tricoté kötött
tricoter des bas harisnyát köt
tricoteuse harisnyakötő gép. kötőgép
tricycle háromkerekű bicikli. tricikli
trident vasvilla. villa
tridimensionnel háromdimenziós
triennal hároméves
trier szemel. kiválogat. megrostál. osztályoz. selejtez
triface háromoldalú
trigger trigger
trigonométrie trigonometria   
trilatéral háromoldalú
trilogie trilógia
trimbaler cipel. lóbál
trimer gürcöl. melózik
trimestre három hónap. negyedév
trimestriel háromhavi
trimoteur: tri-moteur hárommotoros
tringle zablarúd
tringle ŕ rideau karnis
tringlot trén(katona) . szekerész 
trinitrotolučne trinitrotoluol   
trinquer koccint. poharaz
trio hármas. trió
triode trióda
triomphant győztes
triomphe triumfus . dicsőség
triompher kitűnik [+ben]. remekel vmiben
triompher de qc diadalmaskodik vkin. legyőz
triparti(t)e hármas
triparti(te) háromrészes
tripes pacal
triplace háromüléses
triple hármas. háromszoros
triple idiot hatökör
tripode háromlábú
triporteur háromkerekű bicikli. tricikli
tripot kártyabarlang. játékbarlang
tripotage panama
tripoter tapogat. babrál. panamázik. összefogdos
tripoter qc spekulál vmivel
triptyque hármás oltárkép
trique suháng. fütykös
trisaďeul ükapa
trisaďeule ükanya
trisomique génhibás
Tristan Trisztán
triste szomorú
triste chčre sovány falat
triste comme un bonnet de nuit savanyú képű
triste sire szánalmas alak
tristesse szomorúság
trisyllabique háromszótagú
triton gőte. szalamander: szalamandra 
triton ŕ cręte tarajosgőte
trituration pép
triturer szétdörzsöl . megőröl. szétmorzsol 
triumvirat triumvír 
trivalent háromértékű
trivial alacsony. prózai. alpári. közönséges. középszerű
trivialité laposság. közhely
troc kicserélés. cserekereskedelem. árucsere
trochanter tompor
trochée trocheus 
troëne fagyal 
troglodyte barlangi
trognon torzsa. csutka
trognon de pomme almacsutka
Troie Trója
trois három
trois-mâts három árbocos
trois fois autant háromszor annyi
trois pelés et un tondu egy-két koszos
trois sur dix hárman tíz közül. közül: tíz ~ három
troisičme harmadik
trolleybus trolibusz
trombe szélvész. vízoszlop
trombe d'air légtölcsér
trombone harsona
trombone (instrument) puzón
trompe jelzőkürt. ormány. kürt
trompe-l'oeil csalóka látszat
trompe (de Fallope) méhkürt
trompe ŕ poire labdakürt
tromper csal. megcsal
tromperie becsapás. ámítás. áltatás
trompette trombitás. trombita
trompeur csalfa. csalóka
tronc persely. törzs. tor
tronc d’arbre fatörzs
tronçon szakasz. szak. darabka. vonalszakasz
tronçon de voie pályaszakasz
tronçonner szakaszokra oszt 
trône trón. karos szék
tronqué csonka
tronquer csonkít. megcsonkít
trop-plein de tendresse túláradó szeretet
trop cher túl drága 
trop de túlságosan sok
trop facile bakarsári
trop ingénieux pihent eszű
trop juste szűk
trop juste de la poitrine mellben szűk
trop műr túlérett
trop présumer de ses forces elbizakodik
trop tirer sur la ficelle túlfeszíti a húrt
trop zélé túlbuzgó
trope szókép . trópus
trophée trófea: trofeum. hadizsákmány 
trophée (sport) tiszteletdíj 
tropical tropikus. perszelő. délszaki. trópusi
tropicalisation tropikalizálás 
tropique tropikus. trópus
tropique (astronomie) térítő
tropique du Cancer ráktérítő
troposphčre troposzféra
troquer átcsérel. elcserél
trot ügetés
trotskyste trockista   
trotter üget. kocog. trappol. talpal
trotter doucement baktat
trotteuse másodpercmutató
trottiner lohol. tipeg  
trottinette roller
trottoir járda
trotyle trinitrotoluol   
trou lék. lyuk
trou ŕ rats patkánylyuk. vacok. odú. lyuk
trou d'obus gránáttölcsét. bombatölcsér
trou de la serrure kulcslyuk
trou de souris egérlyuk
trou de start rajtlyuk
trou du souffleur súgólyuk
troubadour trubadúr
troublante zavarba ejtően
trouble gyanús. zavar. háborgás . borús. ködös. zavaros
trouble-fęte békebontó
trouble de jouissance birtokháborítás
trouble parasitaire vételzavar
trouble visuel látási zavar
troubler háborgat. megzavar
troubler la raison megháborít
troubles zavargás
troubles mentaux zavarodottság
troué lyukas
trouée rés. átvágás
trouer átlyuggat. átlyukaszt
trouer d'une balle átlő
troupe sereg. csapat
troupe ambulante vándorszíntársulat
troupe de cent chevaux száz lovasból álló csapat
troupe de comédiens színtársulat 
troupe folklorique népi együttes 
troupe réguličre reguláris csapat 
troupeau nyáj
troupeau de boeufs ökörcsorda. csorda
troupeau de cochons csürhe
troupeau de moutons birkanyáj
troupeau de porcs konda
troupeau de vaches gulya
troupes de couverture határbiztosító csapatok
troupes de ligne sorkatonaság
troupes de renfort segédcsapatok
troupes réguličres rendes csapatok
troupier közkatona. csatár
troupiers legénység
trousse tok
trousse ŕ couture varrókészlet
trousse de pansement kötszerdoboz
trousse de premier secours sebkötözőcsomag
trousse médicale orvosi felszerelés
trousseau ruhanemű. kelengye
trouvaille találat. lelet
trouver megtalál. talál. lel. kerít
trouver ŕ redire kifogásol
trouver bon lát: jónak ~
trouver bon de jónak lát hogy
trouver de l'agrément ŕ örömét leli vmiben
trouver de l'argent pénzhez jut
trouver excessif sokall. megsokall
trouver insuffisant kevesell
trouver le chemin odatalál
trouver le moyen de szerét ejti
trouver le temps de időt szakít rá...hogy 
trouver mauvais que rossznak talál...hogy
trouver nécessaire de... szükségesnek lát
trouver place elfér
trouver porte close zárt ajtókra talál 
trouver son compte megtalálja a számításót 
trouver trop lourd/difficile nehezell
trouvčre trubadúr
troyen trójai
truc trükk
truc de mise en scčne színpadi fogás 
truchement tolmács   
truelle kőműveskanál. vakolókanál. malteroskanál
truffe szarvasgomba 
truffer teletöm. megtűdzel
truffer de qc tüzdel vmivel
truie koca
truie portičre tenyészkoca 
truite pisztráng
trumeau ablakköz
truquage hamisítás
truquer hamisít
trust tröszt
trusteeship tröszt
truster trösztösít
trusteur trösztöt alakító 
trypanose álomkór
tryptique triptichon
tsarien cári
tsariste cári
tu te
tu as une mine magnifique szín: kitűnő ~ben vagy
tu avais bien besoin de ça! kellett neked rohamsisak
tu penses si j'étais content sejted...hogy örültem 
tu peux toujours te brosser! les-heted!. azt lesheted!
tub kádfürdő
tube üzletkör. hordó. cső
tube (dentifrice tubus
tube ŕ cardan kardáncső
tube ŕ cigarette szivarkahüvely 
tube ŕ effluves parázsfénycső
tube ŕ rayons X röntgencső
tube au néon neoncső
tube cathodique elektroncső
tube d'aspiration szívócső 
tube d'évacuation lefolyócső
tube digestif bélcsatorna
tube émetteur adócső
tube fluorescent neoncső
tubercule gomó. gumó
tuberculeux tuberkulotikus
tuberculine tuberkulin
tuberculinique gümőkóros
tuberculose tüdővesz. gümőkór. tuberkulózis
tuberculose pulmonaire tüdővész. tüdőbaj
tuberculotique tüdővészes
tubéreuse tubarózsa
tubéreux gumós
tudesque sváb
tudieu! teremtette!
tué elesett
tué sur un champ de bataille harctéren elesett
tuer megöl. leöl. elejt. öl
tuer d'un coup de sabot agyonrúg
tuer de travail agyonhajszol
tuer le temps agyonveri az időt. agyoncsapja az időt
tuerie vérengzés. tömeggyilkosság 
tueur ŕ gages bérgyilkos
tueur de rats patkányirtó
tuf tufa
tufacé tufa tartalmú 
tuilage tetőfedés 
tuile cserép
tulipe tulipán
tulle tüll 
túllép vmin  outrepasser
tumescence dagadtság
tumeur daganat. tumor
tumeur cancéreuse rákos daganat
tumeur du cerveau agydaganat
tumeur maligne rosszindulatú daganat
tumulte ribillió. háborgás 
tumultueux háborgó. kavargó
tunique szemburok . katonakabát. ködmön
tunnel alagút
turbine hajócsavar . turbina
turbine aérienne légturbina
turbo-générateur turbógenerátor 
turbo-réacteur turbóreaktor 
turbomoteur turbina
turbulence rendetlenkedés
turbulent lármás. rakoncátlan. garázda. duhaj. háborgó
turc török
turde léprigó
turpide aljás
turpitude gazság. aljásság
Turquie Törökország
turquoise türkiz 
tutélaire védő. gyámi. gyám-. oltalmazó
tutelle gyámság
tuteur gyám. gondviselő
tuteur légal törvényes gyám
tuteurer karóz
tutoyer tegez
tutu balettszoknya. rövid tüllszoknya
tuyau cső. tipp. üzletkör. csatorna. hordó
tuyau acoustique szócső
tuyau coudé könyökcső
tuyau d'arrosage víztömlő
tuyau d'échappement kipufogócsö
tuyau d'écoulement lefolyócső
tuyau d'orgue síp. orgonasíp
tuyau de pipe pipaszár
tuyauterie csőhálozat
tympan dobhártya
type szivar. típus. krapek. ürge. pofa. muksó. fajta
type [de caractčres] betűtípus
type infect pocsék alak
typhique tituszbeteg 
typhoďde tifusz   
typhoďdique tituszbeteg 
typhon tájfun
typhus dögvész. tifusz   
typhus abdominal hastífusz
typique tipikus. jellemző
typographe szedő 
typographie könyvnyomtatás
typographique nyomdai
typon illusztráció
tyran despota. népnyúzó . zsarnok
tyrannique hatalmaskodó. zsarnoki
tyranniser basáskodik. zsarnokoskodik
tzar cár
tzarine cárnő
tzigane cigány
U.R.S.S. Szovjetunió 
ukrainien ukrajnai
ulcére fekély
ulcčre ŕ l'estomac gyomorfekély
ulcčre du duodémum bélfekély
ulcčre du duodénum nyombélfekély
ulmeau szilfa
ultérieur túlsó. további. későbbi
ultérieurement pótlólág. aztán
ultimatum ultimátum
ultime utolsó
ultime réserve vastartalék
ultimo végre valahára
ultra túlzó. szélsőséges
ultra- túl-
ultra-miniature szubminiatür 
ultra-violet ibolyántúli
ultrason ultrahang
ultraviolet ultraviolett
ululer kuvikol
Ulysse Odüsszeüsz
un valamivel. bárki. egy. bármely. semmivel. valaki
un abrégé de sűrített
un argent fou rengeteg pénz
un beau jour egy szép nap
un beau matin egy szép reggel
un bon bout de chemin jókora út
un bon moment perc: egy jó ~ig
un brin d’herbe egy szál fű 
un brin de némi
un brin de... hajszálnyi 
un cent d’épingles tű: egy csomag ~
un certain némi
un certain nombre de néhány. pár
un cheveu egy szál haj 
un coup egyet
un coup de blanc egy pohár fehér bor
un de ces quatre matins legközelebbi: a ~ napokban
un doigt de... egy korty...
un exemple en est donné par... példa rá
un fil egy szál cérna 
un flot pressé d'hommes sűrű embertömeg
un gant fél kesztyű
un grand coup nagyot
un grand nombre de... egy sereg
un jeu complet de egy teljes sorozat
un jour egy nap. történt hogy . egy alkalommal
un jour entier egy teljes nap 
un léger doute némi kétely 
un mot en amčne un autre szó szót követ 
un mot s'il vous plaît! kérem egy szóra 
un nombre de fois indéterminé akárhányszor. határozatlan időközökben
un nombre élevé de ... nagyszámú 
un nombre infini de számtalan 
un nombre prodigieux töméntelen 
un oeil fél szem 
un par un egyenként. külön-külön
un parmi cent sok: egy a ~ közül
un parmi d'autres egy a sok közül
un particulier egy bizonyos személy 
un petit mot néhány sor (írás)
un peu keves: egy ~sé. kicsit
un peu en retrait kissé hátrább
un peu fęlé hóbortos
un peu partout sokfelé
un reste d'espoir némi remény
un rien semmiség: egy ~
un salami egy rúd szalámi 
un seul akárcsak egyet is 
un simulacre de látszólagos
un soupçon de egy leheletnyi
un succčs boeuf óriási siker
un tant soit peu félig-meddig 
un tas de nagyon sok
un tas de gens egy rakás ember
un tiers egyharmad
un ton plus haut egy hanggal leljebb
un tout petit pirinyó
un...arbitraire tetszés szerinti
unanime egységes. osztatlan
unanimement akarat: egy ~tal
une aunée de rőfnyi
une autre fois más alkalommal
une belle pičce jómadár
une bobine de fil egy orsó cérna
une bonne heure egy jó óra
une bordée d'injures özön: a szitkok ~e
une carte de boutons-pression egy levél patent
une dizaine de körülbelül tíz  
une douzaine de... tucatnyi
une enfilade de hosszú sor
une fois íz: egy ~ben
une fois de plus ismét. újólag
une fois que ha. ha már 
une foule de personnes nagyon sokan
une foule de... számos. egy sereg
une foule immense tenger nép v sokaság 
une goutte de... gyűszűnyi
une infinité de maux rengeteg sok baj
une jonchée de cadavres szerteszéjjel heverő hullák
une livre de pain fél kiló kenyér
une maille a lâché szalad egy szem 
une masse d'argent tenger sok pénz 
une masse de rengeteg sok. nagyon sok
une masse de qc egy halom
une nuance de egy leheletnyi
une ou deux fois párszor
une profusion de töméntelen 
une quantité énorme de tengersok 
une succession de hosszú sor
une tęte de laitue egy fej saláta 
unguineux olajos
uni sík. sima
unicité páratlanság
unifié egységes
unifier egységesít
uniforme egyforma. szolgálati egyenruha . egyenletes
uniformément egyenletesen
uniment simán
union tömörülés. összefogás. társulás. egység. egyesítés
union libre szabad szerelem
Union Soviétique Szovjetunió 
unique egyetlen. ritka szép. egyedüli. unikum. remek
uniquement kizárólag
unir egyesít. összead
unir leurs efforts összefognak egymással
unisson egyezség. egyetértés
unitaire unitárius
unité (machine) gépegység
unité (soldat) kötélék
unité de mesure mértékegység
unité étalon alapegység
unité monétaire pénzegység
univers világegyetem. mindenség. teremtés. világmindenség
universalité általánosság
universel egyetemes. mindenkire egyformán vonatkozó
université egyetem
université populaire szabadegyetem 
univoque egyértelmű. azonos hangzású
uranium uránium
uranium fissile hasadó uránium
urbain város
urbanisme városfejlesztés
urbanité simaság
urgence sürgősség
urgences űgyelet
urgent sürgős. halaszthatatlan . sietős
urine vizelet
uriner vizel
urinoir vizelde. utcai illemhely
urne urna. gyűjtőpersely. persely
urne (funéraire) hamvveder
urne (vote) szavazóurna
urologie urológia
uroscopie vizeletvizsgalás
urticaire csalánkiütés
us et coutumes közszokás. hagyományok 
usage használás: használat. elhasználás
usagé viselt. használt állapotban
usage (mot) szóhasználat
usage courant közhasználat
usage de la pipe pipázás
usage des armes fegyverhasználat 
usage légitime des armes jogos fegyverhasználat   
usance szokvány 
usé nyűtt. nyütt. kopott. ütött-kopott
usé jusqu'ŕ la corde elkoptatott
user nyű. elhasznál. vásík. őröl. elkoptat. koptat
user d'indulgence enver qqn türelemmel viseltetik
user de alkalmaz
user de qc használ
user de rigueur envers qqn szigorú vkivel szemben
user ses poumons tüdejét ki-kiabálja 
usinage feldolgozás. megmunkalás
usine gyár
usine ŕ glace jéggyár
usine aéronautique repülőgépgyár
usine d'aluminium bauxitművek
usine d’armements hadiüzem 
usine métallurgique kohóüzem
usiner feldolgoz
usinier nagyüzemi 
usité használt. szokásos
ustensile en fonte vasedény
ustensiles de cuisine konyhaedény
usuel szokásos. használt. rendes
usufructuaire haszonélvezeti
usufruit haszonélvezet
usufruitier haszonélvező
usure uzsora. kamatuzsora. elhasználás
usurier uzsorás
usurpateur trónbitorló 
usurpation bitorlás. jogbitorlás
usurpation de nom névbitorlás 
usurper bitorol
utérus méh. anyaméh
utile hasznos. tanácsos. célravezető
utilisation elhasználás. használás: használat. felhasználás
utiliser hasznosít. felhasznál. elhasznál
utiliser au maximum teljes mértékben kihasznál 
utilitaire hasznossági
utilitarisme hasznossági elv
utilité alkalmasság. haszon
utopie utópia. légvár. ábrand
utopiste ábrandozó
va-nu-pieds ágrólszakadt
va au diable! pokol: menj a ~ba!
va donc...espčce de vache! erigy...te kutya!
va te faire fiche ! azt már nem! 
va tout droit menj az orrod után
vacance (poste) üresedés
vacances szünidő. isklaszünet. vakáció. nyaralás
vacances d'été nyaraltatás
vacarme zsivaj. lárma. ribillió
vacation napidíj 
vaccin védőoltás. oltóanyag
vaccination oltás
vacciner beolt. olt
vache önműködő fék. tehén. nőstény állat
vache laitičre fejőstehén 
vache vęličre borjas tehén
vachement rendkívül
vachement bon rettentő finom
vacher gulyás
vacherie(s) komiszkodás
vaciller billeg. tántorog. reszket
vaciller  pislákol
vacuole sejtüreg
vagabond kósza. munkakerülő. kóbor
vagabondage munkakerülés. kóborlás. vándorlás
vagabonder csavarog. kutyagol. vándorol. csatangol. kóborol
vagin hüvely
vagir szűköl. sír (csecsemőről). visít
vagissement sírás
vague tétova. határozatlan. hullám. hab
vague de froid fagyhullám 
vaguement fátyolosan
vaguer kóborol
vaillant vitéz. bátor ember. derék
vaille que vaille ha törik...ha szakad . ha törik-szakad is
vain sikertelen
vaincre legyők. legyőz
vaincu legyőzött. vesztes
vainement hasztalan
vaisseau hajó
vaisseau amiral tengernagyi hajó
vaisseau de ligne sorhajó
vaisseau du désert sivatag hajója 
vaisseau expéditionnaire kutatóhajó
vaisseau sanguin véredény
vaisseau spatial űrhajó
vaisselle ibrik
vaisselle en fer-blanc bádoggedény
valable érvényes
valable pour une personne egy személyre szóló
valence vegyérték
Valentin Bálint
valériane macskagyökér
valet szolga. alsó
valet de chambre komornyik
valet de ferme béres
valet de pied lakáj
valeur színérték . becs
valeur ajoutée többletérték 
valeur approchée közelítő erték
valeur arbitraire tetszőleges érték
valeur de nominale névleges érték 
valeur en Bourse tőzsdei érték 
valeur limite határérték
valeur locative haszonérték
valeur monétaire pénzérték
valeur moyenne középérték
valeur nominale névérték 
valeur or aranyérték
valeur réciproque reciprok érték
valide életerős. rátermett. munkaképes
valider jóváhagy
validité jogérvény. hitelesség. hatály
valise bőrönd. koffer
vallée völgy
vallée de larmes siralom völgye
vallée des ombres árnyékvilág
vallée encaissée katlan
valse valcer. keringő
valser valcerozik. keringőzik
valve szelep. kagylóhéj
valvule szívbillentyű
vampire vámpír
vandale vandál
vanille vanilia
vanité hiúság
vanne tölcsér. tolóajtó
vanneau bíbic
vanner szelel. kosarat fon
vannerie kosárfonás. vesszőfonás
vannure pelyva
vantail ajtószárny. ablakszárny. szárny
vantard dicsekvő
vantardise öndicséret. dicsekvés. hencegés
vapeur gőz. pára
vapeur d'eau vízgőz. vízpára
vapeur d'échappement fáradt gőz 
vaporeux habos. párás
vaporisateur permetező
vaporiser permetez
vaquer szünetel
vaquer ŕ ses affaires dolgai után lát
varan intőgyík
varech afrik. moszat
vareuse katonakabát
variable változó
variante válfaj
variation változat. változtatás
varicelle bárányhimlő
varié színes. sokoldalú. változatos
varier vált. variál. tarkít
variété fajta. változat. színesség 
variétés tarkabarka
variole hémorragique feketehimlő
variqueux visszeres
varus gacsos
vas-y! hajrá!. neki!
vase iszap
vase  váza
vase de grčs kőedény
vaseline vazelin
vases communicants edény: közlekedő ~ek
vasouiller hasal
vasque medence
vassal alattvaló
vassalité szolgaság
vaste terjedelmes. bő. kiterjedt. tág. széles
vaste horizon széles látókör 
vastes connaissances széles ismeretek 
vaticination jóslás
vaticiner prófétál. jósol
vaudeville bohózat
vaudevillesque groteszk
vaurien gézengúz. haszontalan ember. léhűtő
vautour keselyű. dögkeselyű. ragadozó
veau borjú
veau d'or aranyborjú
veau marin borjúfóka
vecteur vektor
vécu átélés
vedette  gyorsnaszád
vedette (bateau) őrlőnaszád
vedette de cinéma mozicsillag
vedette dramatique színpadi csíllag 
vedette du théâtre színházi sztár 
vedette sportive sportsztár
végétal növény. növényi 
végétal biogčne növényélősdi 
végétarien növényevő. növényekkel táplálkozó
végétarisme növényevés
végétation növés. tenyészés . tenyészet
végétation rupestre sziklanövényzet 
végéter tengődik 
végéter misérablement lézeng
végéto-animal növényi-állati 
végéto-minéral növényi-ásványi 
véhément szenvedélyes
véhicule jármű. kocsi
véhiculer tovaszállít. szétvisz . széthurcol. terjeszt
veillée virrasztás
veiller virraszt
veiller au grain résen van
veiller sur qqn őrködik vmi felett
veilleuse mécs
veinard szerencsés ember
veine visszér. szerencse. véna. jószerencse
veine aurifčre aranyér
veine de charbon szénér
vélin pergamen
vélo kerékpár. bicikli
vélo de randonnée túragép
vélocité sebesség
velours bársony
velours côtelé kordbársony
velouté hamvas. hamvasság. hamvas. bársonyfényű
velu szőrös
vendanger szüretel
vendanges szüret
vendetta vérbosszú
vendeur árusító. eladó
vendeur ŕ la criée árus
vendeur de journaux újságárus
vendre árusít. elad
vendre ŕ la sauvette titokban árul 
vendre a tempérament részletfizetésre elad
vendre aux enchčres elárverez. árverez
vendre de la main ŕ la main szabad kézből elad
vendredi péntek
Vendredi saint Nagypéntek 
vendu áruló
venelle sikátor. szűk utca 
vénéneux mérges
vénérable tisztelt. tiszteletre méltó . tisztes     
vénération tisztelet. nagyrabecsülés . imádás: imádat
vénérer tisztel
vénérien nemi
vengeance bosszú. megtorlás
venger qqn megbosszul
venimeux mérges
venin méreg
venir jön. eljön
venir ŕ bout bír
venir ŕ bout de abszolvál. elbánik
venir ŕ bout de qc sikerül vkinek
venir ŕ l'esprit eszébe ötlik
venir ŕ la rencontre de qc szembejön vmivel
venir ŕ maturité beérik
venir aprčs rákövetkezik
venir au monde születik
venir dans l'ordre sorban jön
venir souvent chez qqn átjár vkihez
venir sur le tapis szőnyegre kerül 
Venise Velence
vénitien velencei
venons-en au fait térjünk egyenesen a tárgyra 
vent szél
vent ŕ décorner les boeufs nagyon erős szél
vent marin tengeri szél 
ventail sisakrostély
vente árulás. eladás. árusítás
vente ŕ tempérament eladás részletre
vente au rabais olcsóvásár
vente forcée kényszereladás
vente par acomptes részletügylet: részletüzlet 
vente publique árverés
venteux szeles
ventilateur szellőző . ventillátor
ventilation levegőzés
ventiler levegőz. szellőztet 
ventis szél döntötte fák
ventouse köpöly. szívókorong 
ventre potroh. has. kihasasodás
ventre ŕ terre sebes (hat)vágtatva
ventre imposant tekintélyes pocak 
ventricule szívkamra . zsiliptartó. fülke. feltörés. szoba
ventriloque hasbeszélő
ventriloquie hasbeszélés
ventriloquisme hasbeszélés
ventripotent pocakos
ventru öblös. elhízott. hasas. potrohos. pocakos
ver nyű. kukac
ver ŕ bois szú
ver ŕ soie szövőlepke hernyója . selyemhernyó
ver blanc pajor
ver de fromage sajtkukac
ver de terre giliszta
ver intestinal bélféreg
ver luisant világítóbogár. szentjánosbogár
ver solitaire galandféreg. szalagféreg
véranda veranda. mennyezeti gerenda
verbal szóbeli
verbaliser qqn felír
verbe ige
verbe auxiliaire segédige
verbe d'état állapotot jelölő ige
verbe intransitif tárgyatlan ige
verbe personnel ragozott ige
verbe transitif átható ige. tárgyas ige
verbeux bőbeszédű. beszédes
verbiage szófecsérlés . locsogás. fecsegés
verbosité beszédesség. szószátyárság 
verdeur savanyúság. fanyarság. szabadosság 
verdir kizöldül: kizöldell. zöldell
verge jasz. hímvessző. virgács. vessző
verger gyümölcskert
verglacé síkos
verglas ólmos eső. ónos eső
vergue vitorlarúd
véridique szavahihető
vérification beigazolás
vérification des comptes rovancs
vérifier ellenőriz. átolvas. vizsgál
vérifier (comptes) átszámlál: átszámol
vérifier le compte utánaszámít
vérin autóemelő. kocsiemelő
vérité igazság
vérité écrite dans le marbre aranyigazság
vérité entičre teljes igazság 
vérité premičre alapvető igazság 
verjus savanyú bor
vermeil piros. pirospozsgás. sötétpiros
vermicelle levestészta
vermifuge gilisztahajtó
vermillon téglavörös
vermisseau kukac
vermoulu korhadt. pudvás
vermoulure szúrágás 
verni politúros
vernir lakkoz
vernis pác. máz. kence. politúr
vernis ŕ l'alcool lakk
vernis ŕ ongles körömlakk
vernisser lakkoz
vérole szifilisz 
verrat kan. kanárimadár
verre üveg. pohár
verre ŕ feu tűzálló üvegedény(ek) 
verre de contact szemlencse
verre de montre óraüveg
verre dépoli tejüveg
verre grossissant nagyító üveg 
verre incassable törhetetlen üveg 
verre opalin tejüveg
verre plat síküveg
verre rempli ŕ ras bords tele pohár 
verres fumés kormos üveg
verričre ablak
verrou retesz. rigli. tolózár. zár
verrouiller futás. villámcsapás. bereteszel
verrue bibircsók. szemölcs
vers költemény. sor. felé. kötött beszéd. körül
vers alcaďque alkaioszi vers
vers asclépiades aszklepiadészi sorok
vers le bas lefelé
vers le fond hátrafelé
vers le haut fel
vers libre szabad vers
versage öntés
versant oldal. lanka. domboldal. lejtő
versatile megbízhatatlan. kiszámíthatatlan
versement kifizetés
verser lefizet. zúdít. kimer. befizet. kitölt. önt. tölt
verser  pottyan
verser (véhicule) felborul
verser ŕ flots ont. áraszt
verser dans l’armée active ténylegesít 
verser des arrhes lefoglalóz
verser des larmes könnyeket ont. könnyeket önt. sír. könnyezik
verser sur le compte de qqn számla: vkinek ~ájára befizet 
verset vers
versifier versel
version változat. verzió
verso hátlap. túloldal
versoir ekekormány
vert zöld
vert-de-gris méregzöld
vert-de gris rézrozsda
vert bouteille palackzöld
vert cru haragoszöld
vert d’eau de mer tengerzöld 
vert émeraude élenkzöld. smaragdzöld
vert jaunâtre sárgászöld
vert olive olajzöld
vert pomme almazöld
vertébré gerinces
vertčbre csigolya
vertčbre cervicale nyakcsigolya
vertement magyarán. kereken
vertical függőléges
vertige szédülés. szédelgés
vertigineux szédítő. szédületes
vertu erény. hatóerő (gyógyszeré)
vertu native természetes erény
vertus austčres szigorú erkölcsök 
verve lendület. fantázia
verveine illatos verbéna. vasfű
vesce bükköny. zabosbükköny
vesce commune takarmánybükköny
vespasienne utcai illemhely. vizelde
vesseloup pöfeteg
vessie zárvány. húgyhólyag. futballbelső. üres látszat
vessie (de ballon) labdabelső
vessie de poisson halhólyag 
vessie natatoire úszóhólyag
veste kulikabát. gúnya. kabát. ködmön
vestiaire ruhatár
vestibule tornác. hall
vestige rare szórvány 
vestimentaire ruházati
veston zakókabát
vętement ruha
vętement d'hiver téli ruha 
vętement d'intérieur otthoni ruha
vętement de confection készruha
vętement de drap szövetruha 
vętement de travail straparuha
vętement molletonné tüzött vattaruha
vętements öltözet. ruhák. ruházat. ruhanemű. ruházati cikkek
vétéran aggastyán
vétérinaire állatorvosi. állatorvos
vétillage okvetlenkedés
vétilleux akadékoskodó. szőrszálhasogató. aprólékos
veto vétó
vęture öltözés. ruházati cikkek. ruhák. ruházat
vétuste ósdi. ócska
vétusté öregség. régiség. ócskaság
veuf özvegy
veuf de circonstance szalmaözvegy 
veuillez m'indiquer... lesz szíves közölni vmit
veuillez patienter legyen türelemmel? 
veuillez... szíveskedjék
veule petyhüdt. tunya. akarat nélküli . pipogya
veule  puha
veulerie gerinctelenség. tunyaság. akarathiány. puhaság
veuvage özvegység
veuve özvegy
veuve de guerre hadiözvegy 
vexation sanyargatás. piszkálódás
vexation(s) komiszkodás
vexer háborgat. untat. molesztál
via át
viable életképes
viaduc áthidalás. völgyáthidalás
viager életjogytiglani
viande hús
viande blanche fehér hús 
viande de boeuf marhahúskonzerv
viande de cheval lóhús
viande de mouton ürühús
viande de veau borjúhús
viande fraîche tiszta hús 
viande rôtie sült hús
viande sans os színhús 
viande sur pied vágóállat
viandox leveskivonat
viatique útravaló
vibrant reszkető. rezgő. lelkesült. szívhez szóló 
vibration rázkódás. rezgés
vibrer peng. reszket. rezeg. remeg. rezeg. rázódik
vibrer (son) lebeg
vibrographe rezgésiró
vicaire káplán
vice defektus
vice-amiral altengernagy
vice-consul alkonzul
vice-président alelnök 
vice-roi alkirály
vice caché titkos szenvedély 
vice de conformation születési hiba . testi hiba 
vice de construction szerkezeti hiba
vice de forme alaki hiány 
vice radical alaphiba
viciation romlás
vicié romlott
vicier megmételyez
vicier l'air rontja a levegőt
vicieux parázna
vicinal falvak közötti 
vicissitude viszontagság
vicissitudes megpróbáltátás
victime (d'un délit) sértett
victime rituelle áldozati állat 
victoire diadal
victorieux diadalmas
vidage felbontás
vidange kiürítés. tisztítás
vidanger tisztít. kiürít
vide űr. légür. üres. vákuum
vide-ordures szemétakna
vide absolu nagyvákuum 
vider ürít. hajtogat. kiürít
vider (animal) felbont
vider (verre) kiiszik
vider d'un trait kihörpint
vider les lieux szeme elől eltakarodik
vider son sac elmondja ami a szívét nyomja . kiadja mérgét
viduité özvegység
vie élet
vie civile polgári élet
vie commune közös élet
vie conjugale házasélet
vie d’action tevékeny élet 
vie de saint legenda
vie déréglée rendetlen élet
vie effacée szürke élet 
vie en commun együttlét
vie intérieure lelki élet
vie modeste szürke élet 
vie mouvementée hányatott élet
vie privée magánélet
vie publique közélet
vie réglée rendes élet
vie sexuelle szexuális élet . nemi élet
vie végétative ösztönélet
vieillard aggastyán. öreg
vieille-France régimódi
vieille baderne vén szamár
vieille barbe vén szamár
vieille bique vénasszony
vieille branche kedves öregem
vieille carne vén szatyor
vieille ferraille ócskavas
vieille fille vénkisasszony
vieille patache rozoga batár
vieille sorcičre szipirtyó 
vieillerie ócskaság
vieillesse vénség. öregség. öregkor
vieilli avult. vékonyult
vieillir vénül. megöregedik: megöregszik. megvénül
vieillissant vékonyodó
vieillissement elévülés. öregedés
vieillot koravén
vielle kintorna
viellissant korosodás. elkopás. kopás. avulás
Vienne Bécs
Viennois Bécsi
viennoiserie péksütemény
viens-y voir si tu l'oses! csak jönjön...ha mer!
vierge töretlen. tiszta. szűz. makulátlan. hajadon
vieux agg. ócska. öreg. vén
vieux briscard öreg csont
vieux carrosse batár
vieux clou ócska tragacs. rozoga batár. vacak holmi
vieux comme le Pont-Neuf öreg mint az országút
vieux con vén szamár
vieux croűton ósdi ember
vieux de plusieurs jours állott
vieux français ófrancia
vieux garçon agglegény. nőtlen
vieux jeu avult
vieux loup de mer öreg tengeri fóka 
vieux malin nagy kutya
vieux pčre öregapó
vieux renard öreg róka. ravasz róka
vieux rose halványrózsaszín
vieux schnock roskatag ember
vif élenk. légiriadó. eleven. éber. parázs
vif en diable rendkívül élénk
vigie őrhely. őrszem
vigigraphie tengerparti távközlés 
vigilance vigyázat. éberség
vigilant éber. szemes. óvatos
vigne szőlő
vigne vierge borosztyanszőlő
vigneron szőlőbirtokos . szőlősgazda . vincellér
vignette ábra
vignoble szőlő
vignobles szőlőhegy 
vigogne vikuna
vigoureux munkabíró. izmos. markos
vigueur erő. érvény
vigueur (loi) hatály
vil alávaló
vil (métal) silány 
vil métal fém: nem nemes ~
vilain paraszt. csúnya. rút. közember. csúf. kellemetlen
vilain garnement haszontalan kölyök
vilipender mocskol. lepiszkol. lecsepül
villa villa
village falu
villageois falusi. falusi ember 
ville város
villégiature nyaralás. üdülés
vin bor
vin aigrelet savanyú bor
vin bouché palackbor
vin capiteux tüzes bor 
vin coupé d'eau de Seltz fröccs
vin de bourgogne burgundi bor
vin de marque nemes bor 
vin de table asztali bor
vin du marché áldomás
vin généreux fajbor 
vin mousseux habzó bor 
vin naturel hamisítatlan bor
vinaigre ecet
vinaigré ecetes
vinaigre de vin borecet
vinaigrier ecetesüveg
vinaire szüreti 
vinasse lőre
Vincent Vince
vindicatif bosszúálló. bosszúvágyó. megtorló
vineux borízű
vingt húsz
vinicole bortermő
vintre ívboltozat
violacé szederjes 
violation áthágás. megsértés. megszegés. sérelem
violation de domicile magánlaksértés
violation de frontičre határsértés
viole viola
viole de gambe gamba
violence erőszak
violences tettlegesség 
violences légčres könnyű testi sértés
violent parázs. véresszájú. szilaj
violents efforts hatalmas erőfeszítések
violer megszeg. megszenségtelenít. törvény: a ~t áthágja 
violer un contrat egy szerződést megszeg
violet violaszín. lila. viola. ibolyakék
Violette Ibolya
violon hegedű
violon-solo hegedű szóló . koncertmester
violon (pop.) rendőri őrszoba
violon solo prímhegedűs. hangversenymester
violoncelle gordonka. cselló
vipčre vipera
virage kanyar. útkanyar
virage en épingle ŕ cheveux hajtűkanyar 
virant pergő
virement átutalás. pénzátutalás
virement de nuance színváltozás 
virer kanyarodik. pörög. átfordul
virer de bord visszafordul. elkanyarodik
virer de l'argent átutal
virer qc elkótyavetyél
virginal szűzi . szűzies 
virginal [instrument] virginál
virginalement tisztán
virginité szűzesség
virgule vessző
virilité nemző erő
virtualité lehetőség
virtuel lehetséges. lehető
virulent mérges
virus métely. vírus
vis csavar
vis-ŕ-vis átellenben. szemben
vis-mčre vezérorsó
vis ŕ bois facsavar 
vis d'Archimčde archimédesi csavar
vis de réglage állítócsavar
visa útlevélláttamozás. láttamozás. vízum
visa de sortie kiutazási vizum
visa de transit átutazási vizum
visage arc
visage de bois pléhpofa. szenvtelen arc
visage de marbre szenvtelen arc
visage décomposé dúlt arc
visage épanoui sugárzó arc. ragyogó arc
visage glabre sima arc
visage gręlé ragyás arc 
visage plein telt arc 
visage renfrogné savanyú arc
viscčre zsiger
viscčres belsőrész. bél
viscosité szívósság 
visé szándékolt 
visée célzás
visées szándék
viser megcéloz. céloz
viser (passeport) láttamoz
viser trop haut túllő a célon 
visibilité látótávolság
visible látható. szemmellátható
visible ŕ l'oeil nu szemmellátható
visičre ellenző. sapkaellenző. sisakrostély. napellenző
visičre (casque) rostély
vision káprázat. látás. nyérc. agyrém. átélés
vision d’épouvante rémkép
vision d’horreur rémes látvány
vision de ręve álomkép
vision du monde világnézet
visionnaire álmodozó természetű ember
visite szemle. látogatás
visite accablante terhes látogatás 
visite de condoléances részvétlátogatás
visite des bagages poggyászvizsgálat
visite douaničre vámkezelés
visite médicale vizit. orvosi látogatás
visiter megtekint
visites beteglátogatás
visiteur látogató. hívó fél
vison nerc. vidramenyét
visqueux kocsonyás. nyálkás. szívós. nyúlós. tapadós
visser odaerősít. becsavar
visuel vizuális. látási
vital létfontosságú. vitális. lényegbevágó: lényeges
vitalité életerő. elevenség
vitamine vitamin
vitamine C C-vitamín
vite gyorsan. hamar
vitesse sebesség. gyorsaság
vitesse acquise lendület
vitesse angulaire szögsebesség 
vitesse de libération szökési sebesség 
vitesse de sédimentation vérsejtsüllyedés
vitesse maxima csúcssebesség
vitesse maximum legnagyobb sebesség
vitesse moyenne átlagsebesség
vitesse sonique hangsebesség
vitesse subsonique szubszonikus sebesség 
vitesse supersonique szuperszonikus sebesség 
viticulteur szőlőbirtokos . bortermelő. szőlősgazda 
viticulture szőlészet . szőlőművelés . szőlőtermelés 
vitrage ablak
vitre ablaküveg. üveglap. ablaktábla
vitré üvegezett
vitrer beüvegez
vitrerie üvegesmesterség
vitreux üveges
vitrier üveges. ablakos
vitriol vitriol
vitupérer szitkozódik. szid vkit
vivace szívós
vivacité élenkség
vivacité d'esprit gyors észjárás
vivandičre markotányosnő
vivant eleven. életben lévő. élő
vive la liberté éljen a szabadság
vive! éljen!
viveur korhely
vivier halastó. akvárium
vivificateur életadó
vivification megelevenítés
vivifier élettel teli
vivoter szűk viszonyok közt él . éldegél
vivre él
vivre d'amour et d'eau fraîche a semmiből él...a semmiből is
vivre d'escroqueries szélhámoskodik 
vivre d’espérances remények: a ~ből él
vivre dans l'effacement szürkén él 
vivre dans la gęne szűk viszonyok közt él . nélkülöz
vivre dans la sujétion szolgaságban él 
vivre dans le besoin szükségben él 
vivre dans les nuages képzelődik
vivre de larcins lopásból él
vivre de ses rentes tőkéje kamataiból él 
vivre longtemps sokáig él 
vivre maritalement avec qqn hál vkivel 
vivre modestement szerény viszonyok közt él
vivre qc átél
vivre séparés különváltn él
vivre sous une fausse identité álnév alatt él
vivres eleség
vocable szó
vocabulaire szógyűjtés . szótár. szóanyag . szókincs 
vocabulaire technique szakszókészlet 
vocalise skálázás
vocatif vocativus
vocation életcél. vonzerő. fellebbezés
vociférations kiabálás
vociférer üvölt. ordít
voeu óhajtás. kívánság. határozat. fogadalom
voeu de chasteté szűzességi fogadalom 
voeu général közóhaj
voeux (de bonheur) szerencsekívánat
voeux monastiques szerzetesi fogadalom
vogue siker. népszerűség
voguer (vers...) hajókázik 
voici! tessék!
voie út. vágány. pályatest. pálya
voie d'eau lék
voie de fait testi sértés 
voie de garage mellékvágány. vakvágány. rendező vágány
voie de recours jogorvoslat
voie doublée kettős sínpár
voie hiérarchique szolgálati út 
voie lactée tejút
voies de fait tettlegesség 
voies respiratoires légzőutak
voilŕ tessék. íme
voilŕ autre chose! még hátra van a java!
voilŕ d'oů vient le mal ez a dolog rákfenéje
voilŕ qui est bien! ez már teszi!
voilŕ qui est mieux most jön a java
voile lepel. fátyol
voilé burkolt. fátyolos. felhős 
voile  vitorla
voile de brume ködfátyol
voiler elfed. leplez. palástol
voilette kalapfátyol
voilier vitorlás
voilure szárny
voir lát
voir (de haut) lelát
voir ŕ ce que nézi...hogy 
voir ŕ travers qc átlát vmin
voir au loin messzire lát
voir d'un bon oeil szem: vmit jó ~mel néz
voir en face szemből néz
voir face ŕ face színről színre látja 
voir grand nem takarékoskodik semmivel
voir jusqu'ŕ... átlát vhová
voir la lumičre napvilágot lát 
voir le jour napvilágra kerül 
voir plus haut lásd feljebb 
voir tout en noir mindent sötét színben lát. mindent feketén lát 
voir tout en rose mindent rózsás színben lát
voir trente-six chandelles csillágokat lát
voir venir kivár
voire sőt...is. ám
voire męme sőt még is
voirie útépítészet
voisin közel levő. szomszéd. közeli. közel eső
voisin de körül
voisin de palier tőszomszéd 
voisin de qc szomszédos vmivel
voisinage szomszédság . rokonság vkivel
voisiner avec qqn vminek határán jár
voiturage szállítás
voiture autó. kocsi
voiture-pie riadóautó
voiture ŕ bras tolókocsi. tolóka
voiture ŕ ridelles szekér
voiture balai mentőszolgálat. mentőautó. mentőkocsi
voiture blindée páncélkocsi
voiture cellulaire tolonckocsi . rendőrségi autó
voiture de tourisme túraautó
voiture personnelle személyautő
voiturée kocsirakomány
voiturer szállít
voiturette törpeautó. kis autó
voiturier szekeres . szállító
voďvode vajda
voix hang
voix (électeur) szavazat
voix blanche fahang . színtelen hang . fátyolos hang 
voix cassée tört hang 
voix caverneuse síri hang
voix creuse öblös hang
voix de contralto althang
voix de fausset kappanhang
voix de poitrine mellhang
voix des orgues orgonaszó
voix étendue terjedelmes hang 
voix étouffée elfuló hang
voix nasillarde orrhang
voix sans timbre fahang 
voix tremblante reszkető hang
vol lopás
vol ŕ main armée rablás
vol acrobatique műrepülés
vol avec effraction betöréses lopás
vol d'agrément sétarepülés
vol d'oiseaux madárcsapat
vol de... sereg
vol direct közvetlen járat
vol plané siklórepülés
volage csapodár
volaille baromfi. majorság. szárnyas
volaille productive szárnyas haszonállat 
volant kormány(kerék). ruhafodor. női ruhafodor. kormány
volatile szárnyas. szárnyas állat 
volcan vulkán. tűzhányó 
volcanique vulkanikus
volée ruha
volée de coups verés
voler ellop. röpül. meglop. repül. száll. lop
voler ŕ travers qc átszáll
voler au secours de qqn segítségére rohan. segítségére siet vkinek 
voler bas alacsonyan repül 
voler comme une pie lop mint a szarka   
voler dans les airs levegőbe repül
voler dans les plumes de qqn rátámad
voler de ses propres ailes a saját lábán jár . maga lábán jár
voler en éclats szétrobban 
volet fatábla. szárny. spaletta
voleter röpköd. szállingózik. röpdös. repdes. libben
voleur betörő. rabló. tolvaj
voleur de chevaux lókötő
volitif akarati
volition akarás
volley-ball röplabda
volontaire ajánlkozó. önkéntes. tudatos
volontairement önként. akarattal
volonté akarat
volonté de Dieu Isten rendelése
volonté expresse határozott szándék
volonté inflexible töretlen akarat 
volonté populaire népakarat
volontiers szívesen
voltage áramfeszültség. áramfeszülség
voltige kötéltáncosmutatvány
voltiger repdes. röpköd. röpdös. libben. libeg. csapong
volubilité szapora beszéd. szóbőség 
volume kötet. térfogat. köbtartalom
volume (son) hangerő. hagerő
volume d'eau víztömeg
volumineux testes. terjedelmes
volupté kéj. gyönyör
voluptueusement kéjesen
voluptueux kéjes
volute csigadísz
volve hártya
vomi okádék
vomir kiokád. okád. hány
vomir des injures piszkolódik
vomir qc önt magábol
vomissement hányás
vomissure(s) okádék
vomitif hánytató
vorace falánk
voracité falánkság
vortex légörvény
vote szavazas. szavazat
vote nominal név szerinti szavazás 
voter szavaz. megajánl. leszavaz. megszavaz. lead
voter ŕ bulletins secrets titkosan szavaz
voter pour rászavaz
voter pour qqn szavaz: vkire ~
votre robe traîne ruhája sepri a földet
vouer oltalmába ajánl. felajánl
vouer ŕ qc szán vmire
vouer ŕ tous les diables pokolba kiván vkit
vouer aux gémonies sárba ránt
vouer qc ŕ rászán vmire
vouer un culte ŕ tiszteletben tart (személyt) . kultuszt űz vkiből
voulez-vous de moi? tetszem magának? 
vouloir akarat. akar. akarás
vouloir dire jelent
voulu szándékos. kellő. szándékolt 
vous benneteket. titeket. ti
vous (politesse) ön
vous avez la parole öné a szó 
vous en parlez ŕ votre aise maga könnyen beszél
vous ętes content au moins? remélem meg van elégedve?
vous ętes tout excusé név: nem veszem rossz ~en
vous n'avez pas honte? szégyellje magát?
vous ne m’en voudrez pas? ne haragudjék?
vous permettez? szabad kérnem?. szabad?
vous plaît-il de... lenne szíves
vous pouvez tabler lŕ-dessus számíthat rá 
vous tombez de la lune! hát még ezt sem tudja! 
vous voulez rire maga csak ugrat
vous y allez un peu fort ez egy kicsit sok
vous y viendrez majd rájön
voussoir rög
voussure ívboltozat
voűte bolthajtás. boltív. bolthajtás
voűte palatine szájpadlás 
voűter boltoz. aláboltoz
voyage utazás
voyage aérien repülőút
voyage d’exploration felfedező út 
voyage organisé (collectif) társasutazás
voyager utazik
voyager en troisičme (classe) harmadikon utazik
voyager souvent utazgat
voyageur utas. vándor. utazó
voyance távolbelátás
voyant jövőbelátó. tisztánlátó. rikító. éleslátású
voyante jósnő
voyelle magánhangzó
voyelle brčve rövid magánhangzó
voyelle thématique/radicale tőhangzó 
voyez-vous! lám
voyez donc! nézze csak! 
voyons hát
voyons un peu hadd lássam 
voyons voir lássuk
voyons! na!
voyou kapcabetyár. vagány. csirkefogó. jassz
vrai IGAZ
vrai de vrai tősgyökeres
vraiment igazán. valóban
vraisemblable valószínű
vraisemblablement alkalmasint
vraisemblance valószerűség
vrille kacs
vriller kifúr. összecsavarodik
vrombir búg. berreg
vrombissement búgás
vu de profil oldalról nézve
vu que tekintettel arra hogy 
vu sous cet angle ebből a szemszögből (nézve)
vue szeme világa. nézet. belátás. látás. nézés 
vue d'ensemble áttekintés
vue de côté oldalnézet
vue de profil oldalnézetben
vues szándék
vues intéressées önző szempontok
vulcaniser vulkanizál
vulgaire közönséges. alacsony. megmunkálatlan. mosatlan
vulgaire faux közönséges hamisítvány
vulgairement parlant közönségesen
vulgarisateur ismeretterjesztő
vulgariser népszerűsít
vulnérable sebezhető
W.C. vécé
wagon vagon
wagon-lit hálókocsi
wagon­salon szalonkocsi 
wagon ŕ houille szeneskocsi
wagon restaurant étkezőkocsi
wagonnet ŕ bascule billenőcsille
wallon vallon
warrant rakjegy
water-polo vízilabda
week-end hétvége
western vadnyugati
Xavier Xavér
xénophile idegenbarát
xénophilie idegenbarátság
xénophobe idegengyűlőlő
xénophobie idegengyűlölet
xéranthéme szalmavirág
xylo- fa-
xylographe fametsző
xylographie fametszés 
xylolithe fakövület
xylophage faban élő. farágó. fafúró
xylophone xilofon
y a pas nincs más mit tenni
y ajouter du sien belemagyaráz
y aller de sa tęte fej: a ~e forog kockán
y aller rondement köntörfalaz: nem ~
y avoir pléthore de túl bőven van 
y compris beleszámítva. bezárólag. beleértve
y employer tout son... rápazarol vmire vmit
y ętre de sa poche ráfizet
y ętre pour beaucoup nagy része van benne 
y ętre pour qc belejátszik. közrejátszik
y laisser des plumes otthagyja még a bőrét
y laisser sa chemise inged gatyád rámegy
y laisser sa peau otthagyja a fogát
y mettre le prix rászánja magát (arra hogy). ráadja a fejét
y mettre qc rááldoz
y passer rámegy
y penser rágondol
y pensez-vous? hova gondol?
y perdre son latin kifogyott a tudománya
yacht jacht
yaourt yoghurt
yeux au beurre noir szemüveget kapott
yeux d'Argus árgus szemmek
yeux de cochon apró szem
yiddisch zsargon
Yolande Joli
yole lélekvesztő
yougoslave jugoszláv
Yougoslavie Jugoszlávia
ypérite mustárgáz
Yves Ivo
zazou jampec
zébré sávos
zčbre zebra
zébrer sávoz. csíkoz
zébrure csíkozat. csíkosság. sávosság
zébu zebu
zélateur zelóta. vakbuzgó. fanatikus . rajongó
zélé rajongó. ügybuzgó. lelkes. szorgalmas . igyekvő
zčle munkakedv. buzgólkodás. buzgóság. lázas igyekezet
zélote zelóta
zélotisme fanatiszmus. fanatizmus 
zénith zenit. tetőpont 
zéphir zefír
zéphyr lenge szellő 
zéro zéró. semmi. nulla
zéro absolu abszolút fagypont
zeste citrom héja. narancs héja
zézaiement selypítés. pösze beszéd
zézayer selypít. pöszen beszél
zézayeur pösze
zibeline coboly
zibéthin mosuszpatkány
zigoto nevetséges alak. cimbora
zigouiller megkésel. leszúr
zigue pók
zigzag cikcakk. zegzugos vonal
zigzagué zegzugos
zigzaguer cikázik. ide-oda támolyog
zinc cink. horgány
zincographie cinkográfia
zincograveur cinkográfus
zincogravure cinkográfia
zinguer horganyoz. cinkez
zinguerie horganyozás. bádogazás
zingueur cinkező. bádogos
zizanie veszekedés. viszály
zizi pöcörő
zodiacal állatövi
zodiaque állatöv. zodiacus
zoétique állatétettan
zoďle zoilus
zombie zombi
zona övsömör
zone öv. bérosztály. övezet. terep. körzet. térség. sáv
zône felszín
zone douaničre vámterület
zone frontaličre határsáv. határzóna
zone inondable ártér
zone neutre semleges övezet 
zone sterling sterlingblokkövezet
zone tempérée déli mérsékelt égöv
zone torride forró égöv
zone tropicale forró égöv
zonier bódélakó
zonzon zümmögés
zoo állatkert
zoobiologie állatélettan
zoogéographie állatföldrajz
zoographie állatismeret. leíró állattan
zoolâtre állatimádó
zoologie állattan
zoologique állattani
zoologiste zoológus
zoophage állatevő. ragadozó
zoophilie állatok szeretete
zoophyte virágállat
zoophytologie virágállattan
zoosociologie állati társadalom
zoospore zoospóra
zootaxie állatrendszertan
zootaxique állatrendszertani
zootechnicien zootechnikai
zootechnie állattenyésztés. állattenyésztéstan
zootomie állatbonctan
zoster övsömör
zouave zuáv
zozoter selypít. pöszén beszél
zut! bánom is én!. fene: a ~ egye meg!
zygomatique zygomatikus. járomcsonti
zymogčne erjedést okozó
zymologie erjedéstan